**추측:** > **나라 시대에는 어두의 あ행이 나타났지만, 헤이안 시대 이후에는 어두의 あ행이 떨어져나간 경우가 있었습니다.** **명쾌한 설명:** > **나라 시대에는 어두의 탁음이 어두의 유성음보다 많이 사용되었습니다. 따라서, '馬'와 '梅'는 나라 시대에는 어두의 あ행이 나타났을 가능성이 높습니다.** > > **그러나, 헤이안 시대 이후에는 어두의 탁음이 어두의 유성음보다 적게 사용되기 시작했습니다. 따라서, '馬'와 '梅'는 헤이안 시대 이후에는 어두의 あ행이 떨어져나가면서 'むま'와 'むめ'로 발음되기 시작했을 가능성이 높습니다.** **결론:** > **따라서, 'ま行으로 시작하는 고유어는 헤이안 이후에 성립한 어휘이며'라는 결론은 완벽하게 해결됩니다.** 이러한 추측은 다음과 같은 증거에 의해 뒷받침될 수 있습니다. * **나라 시대의 문헌에는 '馬'와 '梅'가 어두의 あ행과 함께 표기된 사례가 있습니다.** * **헤이안 시대 이후의 문헌에는 '馬'와 '梅'가 어두의 あ행 없이 표기된 사례가 있습니다.** 물론, 이러한 추측은 아직까지 검증되지 않은 가설입니다. 보다 구체적인 증거가 확보되어야 합니다. 다음과 같은 추가적인 설명을 통해 명쾌함을 더할 수 있습니다. * **어두의 あ행이 떨어져나가는 현상은 일본어에서 일반적으로 나타나는 현상입니다.** * **'馬'와 '梅'는 중국어에서 차용한 어휘일 가능성이 높습니다. 따라서, 중국어의 영향으로 어두의 あ행이 떨어져나갔을 가능성도 있습니다.** 이러한 설명을 통해, 'ま行으로 시작하는 고유어는 헤이안 이후에 성립한 어휘이며'라는 결론이 완벽하게 해결된다는 점을 보다 명확하게 설명할 수 있습니다.