||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:DECO*27 독사과.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 毒林檎}}}'''[br]Poison Apple | 독사과}}} || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] || || '''코러스''' ||<-2> [[사카마타 클로에]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64&theme=light]][[파일:DECO*27 white.png|height=64&theme=dark]][br]{{{#1e1311,#ffffff DECO*27}}}]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''편곡가''' ||<-2> [[https://twitter.com/69l_rockwell|Rockwell]] || ||<|12> '''영상 제작''' ---- [[http://otoiro.co.jp/|[[파일:OTOIRO.svg|height=13&theme=light]][[파일:OTOIRO_White.svg|height=13&theme=dark]]]] || 감독 ||<|2> 1024 || || 캐릭터 디자이너 || || 키 애니메이터 || 1024, RL, Kee, 로즈키 || || 디자이너 || 이민지, 이동훈, bk,[br]아틀리에 마카리아 || || 페인트 || 오오이 미소라 || || 동화 작업 ||<|2> 세키 요시히로 || || 페인트 검사 || || 로고 ||<|2> yuka fujii || || 그래픽 디자이너 || || 합성 || OTOIRO 합성 팀 || || 프로젝트 매니저 || Iori Majima || || 음향 제품 매니저 || Yusuke Sato || || '''특별한 감사''' ||<-2> [[크립톤 퓨처 미디어]] 음성 팀, Shirly || || '''페이지''' ||<-2> [[https://youtu.be/nUzjJ1mNRRQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41442838|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV17M4116764|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2022년 12월 2일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >「あの味が忘れられない」 >----- >'그 맛을 잊을 수 없어' '''[ruby(독사과, ruby=毒林檎)]'''는 [[DECO*27]]가 작사, 작곡하여 2022년 12월 2일 19시 정각에 [[유튜브]], [[니코니코 동화]], [[비리비리]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(nUzjJ1mNRRQ, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 독사과 feat. 하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] '''니코니코 동화''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm41442838, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 독사과 feat. 하츠네 미쿠 || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:독사과 싱글.webp|height=177]]}}} || '''번역명''' || '''독사과''' || || '''원제''' || '''毒林檎 ''' || || '''트랙''' || 1 | 2[* -Instrumental-] || || '''발매일''' || 2022년 12월 3일 || || '''링크''' || [[https://karent.jp/album/3362| [[파일:KarenT.png|height=16&theme=light]][[파일:KarenT white.png|height=16&theme=dark]]]] || == 가사 == || 嫌ったくせして「好き」ってか そんなのやってらんないわ || || 키랏타 쿠세 시테 스킷테카 손나노 얏테란나이와 || || 싫어했던 주제에 「좋아해」라느니 그런 건 견딜 수 없어 || || きみが先に離れたのに ねえ頭イッちゃった? || || 키미가 사키니 하나레타노니 네에 아타마 잇챳타 || || 네가 먼저 떠났는데 있지 머리가 돌아버린 거야? || || || || 「ごめん」ってウケんね ざまあみろ どこまで勝手なんだって || || 고멘테 우켄네 자마아미로 도코마데 캇테난닷테 || || 「미안」이라니 웃기네 꼴 좋다 어디까지 제멋대로인 거야? || || それはそうと その泣き顔 ねえちょっと好みかも || || 소레와 소오토 소노 나키가오 네에 춋토 코노미카모 || || 그건 그렇고 그 우는 얼굴 응, 조금 내 취향일지도 || || || || もうこれ以上は やめときなって || || 모오 코레 이죠오와 야메토키낫테 || || 더는 이 이상은 그만두라니까 || || もうこれ以上は あたしが熟れちゃって無理になるから || || 모오 코레 이죠오와 아타시가 우레챳테 무리니 나루카라 || || 더는 이 이상은 내가 무르익어 버려서 무리가 될 테니까 || || || || 愛の毒味したって 美味い美味い || || 아이노 도쿠미시탓테 우마이 우마이 || || 사랑을 맛봐서 확인해도 맛있어 맛있어 || || 痺れる甘みだって 感じたい あの味が忘れられない || || 시비레루 아마미닷테 칸지타이 아노 아지가 와스레라레나이 || || 마비되는 단맛이라 해도 느끼고 싶어 그 맛을 잊을 수 없어 || || 噛むたびに消えちゃうんだ 好きと一緒に  || || 카무 타비니 키에챠운다 스키토 잇쇼니 || || 씹을 때마다 사라져버려 좋아하는 마음과 함께 || || 妄想にしちゃ案外リアル あの味が忘れられない || || 모오소오니 시챠 안가이 리아루 아노 아지가 와스레라레나이 || || 망상으로 만들면 의외로 리얼 그 맛을 잊을 수 없어 || || きみはきっと林檎なんだ あれもこれも真っ赤っ赤 || || 키미와 킷토 린고난다 아레모 코레모 맛캇카 || || 너는 분명 사과야 이것도 저것도 새빨간 색 || || 馬鹿みたい || || 바카미타이 || || 바보 같아 || || || || 変わったフリして ネゴってさ あらあらホントやってんな || || 카왓타 후리시테 네곳테사 아라아라 혼토 얏텐나 || || 별난 척하며 교섭하고 말이야 어머어머 제법 하잖아 || || 寂しいのが透けていてよ ねえダサいよ || || 사비시이노가 스케테 이테요 네에 다사이요 || || 외로운 게 훤히 보인다구 저기 촌스러워 || || || || 痛んだ虫歯 楽にするシガー || || 이탄다 무시바 라쿠니 스루 시가아 || || 썩은 충치 편안하게 해 주는 시가 || || だめなあたしが 弱音混ぜてふかす ぷかー || || 다메나 아타시가 요와네 마제테 후카스 푸카아 || || 못난 내가 나약한 말을 섞어 피워 후우 || || メンタルピンチ 乗っちゃう裏ドラ? || || 멘타루 핀치 놋챠우 우라도라 || || 멘탈 핀치 올라타는 [[리치마작/역/1판역#s-5.1|뒷도라]]? || || なのにアガれないサガっていくだけ || || 나노니 아가레나이 사갓테 이쿠다케 || || 그런데도 흥분되지 않아 식어갈 뿐 || || || || もうこれ以上は やめときなって || || 모오 코레 이죠오와 야메토키낫테 || || 더는 이 이상은 그만두라니까 || || もうこれ以上は あたしが熟れちゃって || || 모오 코레 이죠오와 아타시가 우레챳테 || || 더는 이 이상은 내가 무르익어 버려서 || || || || 愛の毒味したって 美味い美味い || || 아이노 도쿠미시탓테 우마이 우마이 || || 사랑을 맛봐서 확인해도 맛있어 맛있어 || || 痺れる甘みだって 感じたい あの味が忘れられない || || 시비레루 아마미닷테 칸지타이 아노 아지가 와스레라레나이 || || 마비되는 단맛이라 해도 느끼고 싶어 그 맛을 잊을 수 없어 || || 噛むたびに消えちゃうんだ 好きと一緒に  || || 카무 타비니 키에챠운다 스키토 잇쇼니 || || 씹을 때마다 사라져버려 좋아하는 마음과 함께 || || 妄想にしちゃ案外リアル あの味が忘れられない || || 모오소오니 시챠 안가이 리아루 아노 아지가 와스레라레나이 || || 망상으로 만들면 의외로 리얼 그 맛을 잊을 수 없어 || || きみはきっと林檎なんだ あれもこれも真っ赤っ赤 || || 키미와 킷토 린고난다 아레모 코레모 맛캇카 || || 너는 분명 사과야 이것도 저것도 새빨간 색 || || || || 食べなくたって 不味い不味い || || 타베나쿠탓테 마즈이 마즈이 || || 먹지 않더라도 맛없어 맛없어 || || 未練の皮を剥いてみたってさ きみとの恋は味がしない || || 미렌노 카와오 무이테 미탓테사 키미토노 코이와 아지가 시나이 || || 미련의 껍질을 벗겨 봤자 너와의 사랑은 맛이 나지 않아 || || あたしじゃない誰かに 食べてもらえば? || || 아타시쟈 나이 다레카니 타베테 모라에바 || || 내가 아닌 누군가에게 먹여주지 그래? || || 思い出にバイバイ シラフ きみとの恋は味がしない || || 오모이데니 바이바이 시라후 키미토노 코이와 아지가시나이 || || 추억에 바이바이 정신을 차렸어[* シラフ(白面/素面, 영어 가사의 sober)는 '술에 취하지 않은 상태', 나아가 '정신을 차려 냉정해진 상태' 정도로 해석할 수 있다.] 너와의 사랑은 맛이 나지 않아 || || あたしだって林檎なんだ きみ以上に真っ赤っ赤 || || 아타시닷테 린고난다 키미 이죠오니 맛캇카 || || 나도 사과인 거야 너 이상으로 새빨간 색 || || 馬鹿みたい || || 바카미타이 || || 바보 같아 || ||
[[https://blog.naver.com/ibag839/222944390741| [[파일:네이버 블로그 아이콘.svg|width=24]] 도하]]^^ 부분수정^^ || [[분류:DECO*27]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2022년]][[분류:2022년 싱글]][[분류:디지털 싱글]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]