[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2016년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:미야케 러브&데스트로이.jpg|width=100%]]}}} ||
|||| {{{#ffffff '''{{{+2 ラブ&デストロイ}}}'''[br](Love&Destroy)[br](러브&데스트로이)}}} ||
|| '''가수''' || [[GUMI]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> 미야케 ||
|| '''작사가''' ||
|| '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm29303196|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]][[https://www.youtube.com/watch?v=TePMB9zv9Ss|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2016년 7월 23일 ||
|| '''장르''' || [[피아노 록]] ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(러브&데스트로이,ruby=ラブ&デストロイ)]'''는 미야케가 2016년 7월 23일 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
== 영상 ==
* 니코니코 동화
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] '''니코니코 동화''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm29303196, width=640, height=360)]}}} ||
|| 러브&데스트로이 - GUMI ||
== 가사 ==
|| 天命、勇者として生を受けて ||
|| 텐메이 유-샤토시테 세이오 우케테 ||
|| 천명, 용사로서 생을 받아 ||
|| 引き抜いた力を憎んで ||
|| 히키누이타 치카라오 니쿤데 ||
|| 뽑아 낸 힘을 증오해 ||
|| 堕天 正しさに取り憑かれて ||
|| 다텐 타다시사니 토리츠카레테 ||
|| 타천, 올바름에 홀려 ||
|| 曲げれない思いを振るった ||
|| 마게레나이오모이오 후룻타 ||
|| 굽힐 수 없는 마음을 휘둘렀어 ||
|| 身勝手叩き続けて ||
|| 미갓테타타키 츠즈케테 ||
|| 제멋대로 계속 치며 ||
|| あなたは選んだんだ呪われる方を ||
|| 아나타와 에란단다 노로와레루 호-오 ||
|| 당신은 선택했어, 저주 받는 쪽을 ||
|| もう、睨み合う運命に ||
|| 모-니라미아우 운메이니 ||
|| 이젠, 적대시하는 운명에 ||
|| 飲み込まれてしまうだけだ ||
|| 노미코마레테 시마우다케다 ||
|| 삼켜져버릴 뿐이야 ||
|| 優しい目で息を止め ||
|| 야사시이 메데 이키오 토메 ||
|| 상냥한 눈으로 숨을 멈춰 ||
|| またあのへらへらした日常では ||
|| 마타 아노 헤라헤라시타 니치죠-데와 ||
|| 또 그 실실거렸던 일상으론 ||
|| 躊躇わない 僕は今ちょっとだけ ||
|| 타메라와나이 보쿠와 이마 춋토다케 ||
|| 주저하지 않는 나는 지금 아주 조금 ||
|| 悪さを手に入れたい ||
|| 와루사오 테니 이레타이 ||
|| 악함을 손에 넣고 싶어 ||
|| 差し伸びる温もりの ||
|| 사시노비루 누쿠모리노 ||
|| 내뻗치는 온기의 ||
|| 身も蓋もない愛にまた焦がれ ||
|| 미모 후타모나이 아이니 마타 코가레 ||
|| 인정미 없는 사랑에 또 애태워 ||
|| 嘘ついて君を殴ってまた抱いて ||
|| 우소츠이테 키미오 나굿테 마타다이테 ||
|| 거짓말을 하고 너를 때리고 또 안고 ||
|| 白旗を上げた僕はデストロイヤー ||
|| 시로하타오 아게타 보쿠와 데스토로이야- ||
|| 백기를 든 나는 Destroyer ||
|| 退屈な人生だってまだまだいいと ||
|| 타이쿠츠나 진세이닷테 마다마다 이이토 ||
|| 지루한 인생도 아직 괜찮다며 ||
|| 弔いの渦中の僕を笑えば ||
|| 토부라이노 카츄-노 보쿠오 와라에바 ||
|| 애도의 소용돌이 속의 나를 비웃으면 ||
|| 明日君が泣く ||
|| 아시타 키미가나쿠 ||
|| 내일 네가 울어 ||
|| 言わんこっちゃないが ||
|| 이완콧챠나이가 ||
|| 말하진 않았지만 ||
|| 男の性に従う欲が勝者 ||
|| 오토코노 사가니 시타가우 요쿠가 쇼오샤 ||
|| 남자의 천성에 따르는 욕구가 승자 ||
|| 未発達裏切りの連鎖 ||
|| 미핫타츠 우라기리노 렌사 ||
|| 미발달 배신의 연쇄 ||
|| 僕らは選んだんだ進めない方を ||
|| 보쿠라와 에란단다 스스메나이 호-오 ||
|| 우리는 선택했어, 나아가지 않는 쪽을 ||
|| もう、歪んでいるものさしで ||
|| 모-유간데이루 모노사시데 ||
|| 이젠, 뒤틀려있는 척도로 ||
|| 何も測れずに黙るんだ ||
|| 나니모 하카레즈니 다마룬다 ||
|| 아무것도 재지 않고 입을 다물어 ||
|| 優しい目で闇を得て ||
|| 야사시이 메데 야미오 에테 ||
|| 상냥한 눈으로 어둠을 얻고 ||
|| もうあのイライラした日常では ||
|| 모-아노 이라이라시타 니치죠-데와 ||
|| 이젠 그 짜증나는 일상에선 ||
|| 躊躇わない 僕は今 ||
|| 타메라와나이 보쿠와 이마 ||
|| 주저하지 않는 나는 지금 ||
|| 歩み出す過ちの限りを ||
|| 아유미다스 아야마치노 카기리오 ||
|| 걷기 시작해, 잘못의 한계를 ||
|| 犯すため毒を得て ||
|| 오카스 타메 도쿠오 에테 ||
|| 범하기 위해 독을 얻고 ||
|| 身も蓋もない愛に忍び寄る ||
|| 미모 후타모나이 아이니 시노비요루 ||
|| 인정미 없는 사랑에 살며시 다가와 ||
|| 嘘をつく君を許して まで願う ||
|| 우소오 츠쿠 키미오 유루시테마데 네가우 ||
|| 거짓말을 하는 너를 용서하면서까지 기도해 ||
|| 正しくいらんないや ||
|| 타다시쿠 이란나이야 ||
|| 올바르게 있지 못하겠어 ||
|| 飲めば今以上だって ||
|| 노메바 이마 이죠-닷테 ||
|| 마시면 지금 이상이라도 ||
|| どぎつめのドーピング 飲むのはよそうや ||
|| 도기츠메노 도-핀구 노무노와 요소-야 ||
|| 강렬한 도핑, 마시는 건 그만두자 ||
|| 手負いの老兵だって戦った ||
|| 테오이노 로-헤이닷테 타타카타 ||
|| 부상당한 노병도 싸웠어 ||
|| 煩悩自身が相手さ ||
|| 본노-지신가 아이테사 ||
|| 번뇌 자체가 적수야 ||
|| 救われない力なら ||
|| 스쿠와레나이 치카라나라 ||
|| 구원받지 못하는 힘이라면 ||
|| 今すぐ壊したっていいじゃないか ||
|| 이마스구 코와시탓테 이이쟈나이카 ||
|| 지금 당장 부숴도 괜찮잖아 ||
|| 言葉すら虚しくなってしまうくらいに ||
|| 코토바스라 무나시쿠낫테 시마우쿠라이니 ||
|| 말조차 허무해져버릴 정도로 ||
|| ギリギリを感じたい ||
|| 기리기리오 칸지타이 ||
|| 아슬아슬함을 느끼고 싶어 ||
|| 取り戻せ 自由の声 ||
|| 토리모도세 지유-노 코에 ||
|| 되찾아, 자유의 목소리 ||
|| 無秩序に湧き上がる憧れを ||
|| 무시츠죠니 와키아가루 아코가레오 ||
|| 무질서하게 끓어오르는 동경을 ||
|| 夢の中 平和になった世界で ||
|| 유메노나카 헤이와니 낫타 세카이데 ||
|| 꿈 속, 평화로워진 세상에서 ||
|| 宿命を忘れた僕はデストロイヤー ||
|| 슈쿠메이오 와스레타 보쿠와 데스토로이야 ||
|| 숙명을 잊은 나는 Destroyer ||
== 외부 링크 ==
* [[http://piapro.jp/t/0bKu|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Instrumental]]