[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2016년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:미야케 러브&데스트로이.jpg|width=100%]]}}} || ||||
{{{#ffffff '''{{{+2 ラブ&デストロイ}}}'''[br](Love&Destroy)[br](러브&데스트로이)}}} || || '''가수''' || [[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|2> 미야케 || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm29303196|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]][[https://www.youtube.com/watch?v=TePMB9zv9Ss|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2016년 7월 23일 || || '''장르''' || [[피아노 록]] || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(러브&데스트로이,ruby=ラブ&デストロイ)]'''는 미야케가 2016년 7월 23일 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == * 니코니코 동화 || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] '''니코니코 동화''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm29303196, width=640, height=360)]}}} || || 러브&데스트로이 - GUMI || == 가사 == || 天命、勇者として生を受けて || || 텐메이 유-샤토시테 세이오 우케테 || || 천명, 용사로서 생을 받아 || || 引き抜いた力を憎んで || || 히키누이타 치카라오 니쿤데 || || 뽑아 낸 힘을 증오해 || || 堕天 正しさに取り憑かれて || || 다텐 타다시사니 토리츠카레테 || || 타천, 올바름에 홀려 || || 曲げれない思いを振るった || || 마게레나이오모이오 후룻타 || || 굽힐 수 없는 마음을 휘둘렀어 || || 身勝手叩き続けて || || 미갓테타타키 츠즈케테 || || 제멋대로 계속 치며 || || あなたは選んだんだ呪われる方を || || 아나타와 에란단다 노로와레루 호-오 || || 당신은 선택했어, 저주 받는 쪽을 || || もう、睨み合う運命に || || 모-니라미아우 운메이니 || || 이젠, 적대시하는 운명에 || || 飲み込まれてしまうだけだ || || 노미코마레테 시마우다케다 || || 삼켜져버릴 뿐이야 || || 優しい目で息を止め || || 야사시이 메데 이키오 토메 || || 상냥한 눈으로 숨을 멈춰 || || またあのへらへらした日常では || || 마타 아노 헤라헤라시타 니치죠-데와 || || 또 그 실실거렸던 일상으론 || || 躊躇わない 僕は今ちょっとだけ || || 타메라와나이 보쿠와 이마 춋토다케 || || 주저하지 않는 나는 지금 아주 조금 || || 悪さを手に入れたい || || 와루사오 테니 이레타이 || || 악함을 손에 넣고 싶어 || || 差し伸びる温もりの || || 사시노비루 누쿠모리노 || || 내뻗치는 온기의 || || 身も蓋もない愛にまた焦がれ || || 미모 후타모나이 아이니 마타 코가레 || || 인정미 없는 사랑에 또 애태워 || || 嘘ついて君を殴ってまた抱いて || || 우소츠이테 키미오 나굿테 마타다이테 || || 거짓말을 하고 너를 때리고 또 안고 || || 白旗を上げた僕はデストロイヤー || || 시로하타오 아게타 보쿠와 데스토로이야- || || 백기를 든 나는 Destroyer || || 退屈な人生だってまだまだいいと || || 타이쿠츠나 진세이닷테 마다마다 이이토 || || 지루한 인생도 아직 괜찮다며 || || 弔いの渦中の僕を笑えば || || 토부라이노 카츄-노 보쿠오 와라에바 || || 애도의 소용돌이 속의 나를 비웃으면 || || 明日君が泣く || || 아시타 키미가나쿠 || || 내일 네가 울어 || || 言わんこっちゃないが || || 이완콧챠나이가 || || 말하진 않았지만 || || 男の性に従う欲が勝者 || || 오토코노 사가니 시타가우 요쿠가 쇼오샤 || || 남자의 천성에 따르는 욕구가 승자 || || 未発達裏切りの連鎖 || || 미핫타츠 우라기리노 렌사 || || 미발달 배신의 연쇄 || || 僕らは選んだんだ進めない方を || || 보쿠라와 에란단다 스스메나이 호-오 || || 우리는 선택했어, 나아가지 않는 쪽을 || || もう、歪んでいるものさしで || || 모-유간데이루 모노사시데 || || 이젠, 뒤틀려있는 척도로 || || 何も測れずに黙るんだ || || 나니모 하카레즈니 다마룬다 || || 아무것도 재지 않고 입을 다물어 || || 優しい目で闇を得て || || 야사시이 메데 야미오 에테 || || 상냥한 눈으로 어둠을 얻고 || || もうあのイライラした日常では || || 모-아노 이라이라시타 니치죠-데와 || || 이젠 그 짜증나는 일상에선 || || 躊躇わない 僕は今 || || 타메라와나이 보쿠와 이마 || || 주저하지 않는 나는 지금 || || 歩み出す過ちの限りを || || 아유미다스 아야마치노 카기리오 || || 걷기 시작해, 잘못의 한계를 || || 犯すため毒を得て || || 오카스 타메 도쿠오 에테 || || 범하기 위해 독을 얻고 || || 身も蓋もない愛に忍び寄る || || 미모 후타모나이 아이니 시노비요루 || || 인정미 없는 사랑에 살며시 다가와 || || 嘘をつく君を許して まで願う || || 우소오 츠쿠 키미오 유루시테마데 네가우 || || 거짓말을 하는 너를 용서하면서까지 기도해 || || 正しくいらんないや || || 타다시쿠 이란나이야 || || 올바르게 있지 못하겠어 || || 飲めば今以上だって || || 노메바 이마 이죠-닷테 || || 마시면 지금 이상이라도 || || どぎつめのドーピング 飲むのはよそうや || || 도기츠메노 도-핀구 노무노와 요소-야 || || 강렬한 도핑, 마시는 건 그만두자 || || 手負いの老兵だって戦った || || 테오이노 로-헤이닷테 타타카타 || || 부상당한 노병도 싸웠어 || || 煩悩自身が相手さ || || 본노-지신가 아이테사 || || 번뇌 자체가 적수야 || || 救われない力なら || || 스쿠와레나이 치카라나라 || || 구원받지 못하는 힘이라면 || || 今すぐ壊したっていいじゃないか || || 이마스구 코와시탓테 이이쟈나이카 || || 지금 당장 부숴도 괜찮잖아 || || 言葉すら虚しくなってしまうくらいに || || 코토바스라 무나시쿠낫테 시마우쿠라이니 || || 말조차 허무해져버릴 정도로 || || ギリギリを感じたい || || 기리기리오 칸지타이 || || 아슬아슬함을 느끼고 싶어 || || 取り戻せ 自由の声 || || 토리모도세 지유-노 코에 || || 되찾아, 자유의 목소리 || || 無秩序に湧き上がる憧れを || || 무시츠죠니 와키아가루 아코가레오 || || 무질서하게 끓어오르는 동경을 || || 夢の中 平和になった世界で || || 유메노나카 헤이와니 낫타 세카이데 || || 꿈 속, 평화로워진 세상에서 || || 宿命を忘れた僕はデストロイヤー || || 슈쿠메이오 와스레타 보쿠와 데스토로이야 || || 숙명을 잊은 나는 Destroyer || == 외부 링크 == * [[http://piapro.jp/t/0bKu|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Instrumental]]