||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 レッド・パージ!!!}}}'''[br](레드 퍼지!!!)}}} || || '''가수''' || [[카가미네 린·렌]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[P.I.N.A.]] || || '''작사가''' || || '''영상 제작''' || Lotta || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22835696|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2014년 2월 7일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '레드 퍼지!!!'란 [[레드 퍼지]]를 바탕으로 하여 에히메 이치로(愛媛一郎, 다른 닉네임 P.I.N.A.)가 2014년 2월 7일 22시에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[카가미네 린·렌]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 영상 제작은 Lotta가 맡았다. 장르는 재즈 [[피아노 록]]. 소설가이자 중국 문학가 타카하시 카즈미의 저서 "산화(散華)", "사종문(邪宗門)", "나의 해체(わが解体)"를 모티브로 하고 있다. === 달성 기록 === || * 2020년 7월 20일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm22835696)] * 유튜브 [youtube(7TtvPQmtyBU, width=640, height=360)] == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Kagaminext.jpg|height=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌 -10th ANNIVERSARY BEST-|EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌]] || || '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン || || '''트랙''' || Disk 1, 12 || || '''발매일''' || 2017년 12월 20일 || || '''링크''' || [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=22]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32386845|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=NQLI5ornBFQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || == 가사 == || 幻想に憑かれたアカを撃て! || || 겐소-니 츠카레타 아카오 우테! || || 환상에 씌인 [[빨갱이|빨강]]을 쏴라! || || 景色 見る影無くパラノイド || || 케시키 미루 카게 나쿠 파라노이도 || || 경치를 볼 가치도 없이 파라노이드 || || 舞い散る華が桜を模していても || || 마이치루 하나가 사쿠라오 모시테이테모 || || 흩날리는 꽃잎이 벚꽃을 흉내내본들 || || 同じ, 同じ, 同じじゃないか || || 오나지, 오나지, 오나지쟈나이카 || || 똑같지, 똑같지, 똑같지 아니한가 || || 意思無きファナティック, 知識無きロジック || || 이시나키 파나틱쿠, 치시키나키 로직쿠 || || 의사 없는 fanatic, 지식 없는 logic || || 現実に駁するNew-Heretics || || 겐지츠니 바쿠스루 New-Heretics || || 현실에 반박하는 New-Heretics || || 意気高くては, 揚々たるものか || || 이키타카쿠테와, 요-요-타루모노카 || || 기개만 높아서야, 우쭐할 수 있는가 || || 扇動に一喜一憂し || || 센도-니 잇키이치유시 || || 선동에 일희일비하며 || || 懐疑無きMarching, クラッチ無くAccelerating || || 카이기나키 Marching, 크랏치나쿠 Accelerating || || 회의 없는 Marching, 클러치 없이 Accelerating || || 群青に染まりゆくInsanity || || 군죠-니 소마리유쿠 Insanity || || 군청에 물들어 가는 Insanity || || 前途昏くては, 洋々たるものか || || 젠토쿠라쿠테와, 요-요-타루모노카 || || 장래가 어두우면, 희망 따위 있을쏘냐 || || 教育の程度も知れている || || 쿄이쿠노 테이도모 시레테이루 || || 교양의 수준마저 알려져있어 || || 先の映像はまだ見ないように || || 사키노 에이조-와 마다 미나이요-니 || || 다음 영상은 아직 보지 말도록. || || (下層階級の民主主義なんて) || || (카소카이큐-노민슈슈기난테) || || (하층계급의 [[민주주의]] 따위) || || 風が吹けば 崩れるでしょう || || 카제가 후케바 쿠즈레루데쇼- || || 바람이 불면 허물어지겠지 || || 桜が散れば 皆気付くでしょう || || 사쿠라가 치레바 미나 키즈쿠데쇼- || || 벚꽃이 질때 쯤 모두 알게되겠지 || || 国有鉃道(でんしゃ)を転覆(たお)して喜んで、 || || 덴샤오 타오시테 요로콘데, || || [[일본국유철도 3대 미스터리 사건|국유철도(전차)를 전복시키(쓰러뜨리)고 기뻐하며,]] || || 人を舐めているの?テロリスト || || 히토오 나메테이루노? 테로리스토 || || 사람을 얕보는 거냐? 테러리스트 || || 舞い散る葉に髑髏を差し出しても || || 마이치루 하나니 도쿠로오 사시다시테모 || || 날려 떨어지는 잎에 해골을 내밀어도 || || 同じ, 同じ, 同じじゃないか || || 오나지, 오나지, 오나지쟈나이카 || || 똑같지, 똑같지, 똑같지 아니한가 || || 誰かの願いを笠に着て || || 다레카노 네가이오 카사니키테 || || 누군가의 염원을 앞세우고 || || 君は歴史に残る, 大犯罪者と || || 키미와 레키시니 노코루, 다이한자이샤토 || || 너는 역사에 남겠지, 대범죄자라고 || || ああ, ああ, ああ, || || 아아, 아아, 아아, || || 아아, 아아, 아아, || || それは, とても, 悲しいじゃないか || || 소레와, 토테모, 카나시이쟈나이카 || || 그것은, 굉장히, 슬프지 아니한가 || || さぁ, さぁ, さぁ.... || || 사-, 사-, 사-.... || || 자아, 자아, 자아.... || || さぁ, さぁ, さぁ.... || || 사-, 사-, 사-.... || || 자아, 자아, 자아.... || || さぁ, さぁ, さぁ.... || || 사-, 사-, 사-.... || || 자아, 자아, 자아.... || || 安易な言葉, 甘美な言葉, || || 안이나 코토바, 칸비나 코토바, || || 안이한 말, 감미로운 말, || || 猜疑心を奪うパターン認識 || || 사이기신오 우바우 파타-나리즈무 || || 시기심을 빼앗는 패턴 인식 || || 息噛み殺し笑うのは誰だ? || || 이키카미코로시 와라우노와 다레다? || || 숨죽여 웃고있는 놈은 대체 누구냐? || || 細胞は阿呆か, Apoptosis || || 사이보-와 아호카, Apoptosis || || 세포는 바보인가, [[세포자살|Apoptosis]] || || 惨憺たる魔法(Magic), 賛美せるプラスチック共(plastics) || || 산탄타루 마짓쿠(Magic), 산비세루 프라스칙쿠스(plastics) || || 참담한 마법(Magic), 찬미하는 플라스틱들(plastics )|| || || || Third-Internationally || || || || 価値同じくしては, 向上心有るものか || || 카치오나지쿠시테와, 코-죠-신아루모노카 || || 같은 가치로 대해서야, 향상심이 있을 까보냐 || || エア主義者, Incは繰り返し || || 에아슈기샤, Inc와 쿠리카에시 || || 에어주의자, Inc는 반복하며 || || (It's like this;) || || "Something is beautiful, || || "어떤 것은 아름답고, || || and I discovered bravado || || 나는 허세와 과시를 깨달았어 || || bourgeois monopolies them, yeah" || || 부르주아가 그것을 독점한다는" || || "God is dead now, || || "신은 죽었어 || || classes is all over, out of date || || 계층은 무너져내렸어, 완전히 || || So fire the House || || 그러니 건물에 불을 지르자 || || with their overweight" || || 그들의 과체중으로" || || 察しの通り, 君らに未来はない || || 삿시노 도오리, 키미라니 미라이와 나이 || || 보이는 대로, 너희들에게 미래는 없어 || || (大統領は女装が趣味だって) || || (다이토-료-와 죠소-가 슈미닷테) || || (대통령은 여장이 취미래) || || その理屈じゃ 苦しいでしょ? || || 소노 리쿠츠쟈 쿠루시이데쇼? || || 그 구실로는 괴로운 거지? || || 酷く独善的(personal), 夢を見てるの? || || 히도쿠 파-소나루(personal), 유메오 미테루노? || || 심히도 독선적(personal)인, 꿈을 꾸는 거야? || || 学識を得て大学を出, || || 가쿠시키오 에테 다이가쿠오 데, || || 학식을 얻고 대학을 나와 || || 一人往く影は混疑土(concrete) || || 히토리 유쿠 카게와 콘크리토(concrete) || || 혼자 사라지는 그림자는 콘크리트(concrete) || || 社会は目指す, 異議無き理想鄕(utopia)を || || 샤카이와 메자스, 이기나키 유-토피아(utopia)오 || || 사회는 지향한다, 이의 없는 이상향(utopia)을 || || 秘密, 秘密, 秘密じゃないか || || 히미츠, 히미츠, 히미츠쟈나이카 || || 비밀, 비밀, 비밀이지 아니한가 || || 誰彼構わず語り掛け || || 다레카레 카마와즈 카타리카케 || || 이 사람 저 사람 상관없이 말을 걸어 || || 君は, じきに喉も焼かれていくだろう || || 키미와, 지키니 노도모 야카레테이쿠다로- || || 너는, 얼마 안가 목청마저 태워져 가겠지 || || ああ, ああ, ああ, || || 아아, 아아, 아아, || || 아아, 아아, 아아, || || 無縁, 無縁, 無縁桜まで || || 무엔, 무엔, 무엔자쿠라마데 || || 무연, 무연, 무연벚[* 무연벚이라는 단어는 존재하지 않는다. 무연총(無緣塚)과 벚꽃 밑에는 시체가 있다는 말이 합쳐져 아무런 인연도 없이 벚나무 밑에 묻힌다는 의미로 추정.]마저 || || 夏が来た! || || 나츠가 키타! || || 여름이 왔어! || || || || Government!! || || Government!! || || 我は奸智を見抜く者にして || || 와레와 칸치오 미누쿠모노니시테 || || 우리는 간교를 간파하는 자로써 || || || || Government!! || || Government!! || || あまり寝ず働いて || || 아마리 네즈 하타라이테 || || 그다지 자지 않고 일하며 || || 表面を繕っている 薄氷の上に立っている || || 효-멘오 츠쿠롯-테이루 하쿠효-노 우에니 탓테이루 || || 표면을 꾸미고 있어 살얼음 위에 서 있어 || || 浅薄なるは人の知と嗤い || || 아사하카나루와 히토노 치토 와라이 || || 천박함은 사람의 앎과 비웃음 || || (僕が間違っていた, 転向したって言え) || || (보쿠가 마치캇테이타, 텐코-시탓테 이에) || || (내가 틀려있었어, 전향하겠다 말해) || || 薄ら冷えた世界を横目に || || 웃스라히에타 세카이오 요코메니 || || 엷게 언 세계를 곁눈으로 || || さらば美しき思い出たち || || 사라바 우츠쿠시키 오모이데타치 || || 잘 가거라 아름다운 추억들이여 || || 夢を見てはいけないよ, と || || 유메오 미테와 이케나이요, 토 || || 꿈을 꿔서는 안 돼, 라며 || || 捻ねたあなたがなぜここにいるの? || || 히네타 아나타가 나제 코코니 이루노? || || 비꼬았던 당신이 어째서 여기 있는 거야? || || 毒を飲み込めば辛いだけ || || 도쿠오 노미코메바 츠라이다케 || || 독을 들이마시면 괴로울 뿐 || || 薬 待ち続けて堕ちて行く || || 쿠스리 마치츠즈케테 오치테유쿠 || || 약을 계속 기다리며 떨어져만 가 || || まことこの世は解体せらるべきよ || || 마코토 코노 요와 카이타이세라루베키요 || || 실로 이 세상은 해체되어야만 할 것이요 || || 同志, 同志, 同志諸君よ || || 도-시, 도-시, 도-시쇼쿤요 || || 동지,동지, 동지 제군이여 || || 幻想に憑かれたアカを撃て! || || 겐소-니 츠카레타 아카오 우테! || || 환상에 씌인 [[빨갱이|빨강]]을 쏴라! || || 君は、 外に、中に、 || || 키미와, 소토니, 나카니, || || 너는, 밖에, 안에, || || もう居場所はないのだ || || 모- 이바쇼와 나이노다 || || 이제 있을 곳은 없는 거야 || || ああ, ああ, ああ, || || 아아, 아아, 아아, || || 아아, 아아, 아아, || || それは、 とても、 || || 소레와, 토테모, || || 그것은, 굉장히, || || 悲しいじゃないか || || 카나시이쟈나이카 || || 슬프지 아니한가 || [각주] [include(틀:문서 가져옴, title=레드 퍼지, version=25)] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]