[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]] ||<-3> '''{{{+2 合い鳴き}}}'''[br]맞울음 || || '''가수''' |||| [[카가미네 린·렌]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[shr]] || || '''작사가''' |||| || '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm18421533|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=RD9EbGL26og|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2012년 7월 23일 || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(맞울음,ruby=合い鳴き)]'''는 [[shr]]이 작사·작곡하고 2012년 7월 23일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카가미네 린·렌]]을 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 이전에 투고했던 아이나키(あいなき)를 어레인지한 버전이다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 년 월 일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2021년 4월 4일 16시 40분에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == === 合い鳴き === || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm18421533, width=640, height=360)]}}} || || 【카가미네 린·렌】 맞울음 【오리지널 곡】 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''유튜브'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(RD9EbGL26og, width=640, height=360)]}}} || || 【카가미네 린·렌】 맞울음 【오리지널 곡】 || ===# あいなき #=== || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm13390660, width=640, height=360)]}}} || || 【카가미네 린】 맞울음 【오리지널 곡】 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm15966072, width=640, height=360)]}}} || || 【카가미네 렌】 맞울음 【오리지널 곡】 || == 가사 == || '''카가미네 린''' || '''카가미네 렌''' || '''합창''' || ||<#FFA500> 同情 高潔な御職[* 에도 시대의 유녀 중 높은 계급.]の為に呑みこむ || || 도오죠오 코오케츠나 오쇼쿠노 타메니 노미코무 || || 동정은 고결한 오쇼쿠를 위해 삼키네 || ||<#FFA500> 六文の足しになるのなら仇も愛でよう || || 로쿠몬노 타시니 나루노나라 카타키모 메데요오 || || 노잣돈에 보탬이 된다면 적이라도 사랑하세 || ||<#FFE211> うんちょっと長船嬢さん今日はどこか || || 응 춋토 오사후네 죠오상 쿄오와 도코카 || || 아, 잠깐 오사후네 아가씨 오늘은 어디 || ||<#FFE211> 眺めのいい茶屋とか行かないか || || 나가메노 이이 챠야토카 이카나이카 || || 경치 좋은 찻집이라도 가지 않을래 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> 「こんな日々を過ごしています」 || || 콘나 히비오 스고시테마스 || || "이런 하루하루를 보내고 있답니다" || ||<#FFA500> 売女のような横顔だろう || || 바이타노 요오나 요코가오다로오 || || 매춘부 같은 옆모습이지 || ||<#000000> 伝屍の人泣いている 泣いているよ || || 덴시노 히토 나이테이루 나이테이루요 || || 폐병 걸린 사람이 울고 있네, 울고 있어 || ||<#FFE211> 白けた目を瞑る || || 시라케타 메오 츠무루 || || 뿌예진 눈을 감는다 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> きっとこの世は蜃気楼 || || 킷토 코노 요와 신키로오 || || 이 세상은 분명 신기루일 터 || ||<#FFA500> 浅葱の裃には散る桜 || || 아사기노 카미시모니와 치루 사쿠라 || || 옥빛 옷에는 지는 벚꽃이 || ||<#000000> ああ 時勢は流れてゆく || || 아아 시세이와 나가레테쿠 || || 아아, 시대는 흘러가네 || ||<#FFE211> 僕の袖を掠めてゆく || || 보쿠노 소데오 카스메테쿠 || || 나의 소매를 스쳐가네 || ||<#FFFFFF> || ||<#FFE211> 山粧う暮れに篝火は冴え || || 야마 요소오우 쿠레니 카가리비와 사에 || || 산을 물들인 노을에 화톳불은 선명하고 || ||<#FFE211> 一太刀じゃどうにもこうにもならない || || 히토 타치쟈 도오니모 코오니모 나라나이 || || 한 자루로는 이러지도 저러지도 못하는 || ||<#FFE211> 銀紙竹光 || || 긴시타케미츠 || || 은박 죽도 || ||<#FFA500> 不義理、義理の知らぬ采配で || || 후기리 기리노 시라누 오테나미데 || || 불의도 의도 모르는 솜씨로 || ||<#FFA500> 赤襟を自慢する[* 붉은 옷깃은 어린 유녀들이 주로 입었다. 어색하게 어리다는 점을 자랑한다는 뜻.] それも好いわ || || 아카에리오 지만스루 소레모 이이와 || || 붉은 옷깃을 자랑하네 그것도 좋구나 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> 「こんな日々を過ごしたくて」 || || 콘나 히비오 스고시타쿠테 || || "이런 하루하루를 보내고 싶어서" || ||<#FFA500> 陰間のような掌だろう || || 카게마노 요오나 테노히라다로오 || || 남창과도 같은 손바닥이지 || ||<#000000> 兵たち夢のあと 夢のあと[* 마쓰오 바쇼의 하이쿠에서 따옴.] || || 츠와모노타치 유메노 아토 유메노 아토 || || 무사들의 꿈의 흔적이, 꿈의 흔적이 || ||<#FFE211> 羨望の目を瞑る || || 센보오노 메오 츠무루 || || 선망하는 눈을 감는다 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> そっと駆け出す東海道 || || 솟토 카케다스 토오카이도오 || || 가볍게 달려나가는 [[도카이도|{{{#373A3C 토카이도}}}]] || ||<#FFA500> 箱根の関所[* 하코네에 하코네세키쇼라는 곳이 있다.]を東に逸れて || || 하코네노 세키쇼오 히가시니 소레테 || || 하코네의 관문을 동쪽으로 벗어나 || ||<#000000> ああ 時勢を追いかけて || || 아아 시세이오 오이카케테 || || 아아, 시대를 뒤쫓아 || ||<#FFE211> 僕は袖を濡らしてゆく || || 보쿠와 소데오 누라시테쿠 || || 나는 소매를 적시네 || ||<#FFFFFF> || ||<#FFE211> 慣れぬものに慣れようとして || || 나레누 모노니 나레요오토 시테 || || 익숙해지지 않는 것에 익숙해지려고 해서 || ||<#FFE211> 扇子腹[* 에도 시대에 사무라이에게 내려지던 형벌로, 사형자가 부채를 받아듦과 동시에 목을 내리쳐 참수하는 형벌이다. 사형 중에서는 명예로운 형이라고.]に死ぬるような感情 || || 센스바라니 시누루요오나 칸죠오 || || 목이 잘려 죽는 것 같은 기분 || ||<#FFE211> ああ 身の丈も知らで生きてゆく || || 아아 미노타케모 시라데 이키테쿠 || || 아아, 분수도 모른 채 살아가네 || ||<#000000> やぶれがぶれでも || || 야부레카부레데모 || || 될 대로 되라고 한대도 || ||<#FFFFFF> || ||<#FFE211> 「こんな日々を過ごしています」 || || 콘나 히비오 스고시테마스 || || "이런 하루하루를 보내고 있답니다" || ||<#FFE211> 烈士のような足元だろう || || 렛시노 요오나 아시모토다로 || || 열사와도 같은 발걸음이지 || ||<#FFA500> 許されれば離れてゆく 離れてゆく || || 유루사레레바 하나레테쿠 하나레테쿠 || || 용서를 받으면 떠나가네, 떠나가네 || ||<#FFE211> それでも進む僕は || || 소레데모 스스무 보쿠와 || || 그럼에도 나아가는 나는 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> だってかき垂れる雨模様 || || 닷테 카키타레루 아메모요오 || || 드리워지는 비구름에도 || ||<#FFA500> ワケない手蜀に灯る閏火 || || 와케나이 테쇼쿠니 토모루 우루우히 || || 까닭 없이 촛대에 켜지는 윤불 || ||<#000000> ああ 後世に消えてゆく || || 아아 코오세에니 키에테쿠 || || 아아, 후세에 사라져가네 || ||<#FFE211> それでもいいとは思えない || || 소레데모 이이토와 오모에나이 || || 그래도 좋다고는 생각지 않아 || ||<#FFFFFF> || ||<#000000> なんて美し蜃気楼 || || 난테 우츠쿠시 신키로오 || || 이 얼마나 아름다운 신기루인지 || ||<#FFA500> 浅葱の裃には散る桜 || || 아사기노 카미시모니와 치루 사쿠라 || || 옥빛 옷에는 지는 벚꽃이 || ||<#000000> ああ 時勢は流れてゆく || || 아아 시세이와 나가레테쿠 || || 아아, 시대는 흘러가네 || ||<#FFE211> 僕の袖を掠めて || || 보쿠노 소데오 카스메테 || || 나의 소매를 스치고 || ||<#FFA500> 誰かの袖を濡らしてゆく || || 다레카노 소데오 누라시테쿠 || || 누군가의 소매를 적셔가네 ||