[include(틀:모탈 컴뱃 X 대사)] 모탈 컴뱃 X [[보라이쵸]]의 대사집. 이 대사집은 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. [목차] [youtube(NPNauKU79TI)] == [[에일리언/모탈컴뱃X|에일리언]] == 보라이쵸 : 네 안에는 타카탄 족이 들어있구나. (There is Tarkatan on you.) == [[캐시 케이지]] == === (1) === 보라이쵸 : 어떠한 일에도 대비해야 한다, 카산드라. (Be ready for anything, Cassandra.) 캐시 케이지 : 그 말 [[리 메이]]한테도 하신 거 아니에요? (Is that what you said to Li Mei?) 보라이쵸 : 자네의 속뜻에 화가 나는구만! (I resent your implication!) === (2) === 보라이쵸 : 볼 일이라도 있나, 케이지 양? (You have an issue, Miss Cage?) 캐시 케이지 : 발이 살찌셨네요. (You have fat feet.) 보라이쵸 : 너무 빨라서 보이지도 않을 게다. (They will move too fast to be seen.) === (3) === 보라이쵸 : 볼 일이라도 있나, 케이지 양? (You have an issue, Miss Cage?) 캐시 케이지 : 샌들이네요. 저 말고 나머지도 그 발을 보길 원하시는 건가요? (Sandals. Think the rest of us wanna see your feet?) 보라이쵸 : 너무 빨라서 보이지도 않을 게다. (They will move too fast to be seen.) == [[드보라]] == 보라이쵸 : 드보라... (D'Vorah...) 드보라 : 황제께서 떠나라고 하신다. (The emperor suggests you depart.) 보라이쵸 : 그에게 유감이라고 전해주게. (Please express to him my regrets.) == [[얼맥]] == 보라이쵸 : 난 컴뱃 마스터라네. (I am a master of kombat.) 얼맥 : 당신의 기량과는 상관없다. (Your prowess matters not.) 보라이쵸 : 상관있다는 것을 보여주지. (You will find that it does.) == [[에론 블랙]] == === (1) === 보라이쵸 : 에론 블랙... (Erron Black...) 에론 블랙 : 전설의 보라이쵸군. (The legendary Bo' Rai Cho.) 보라이쵸 : 내 발자취에 자네도 더해주지. (I shall add to my legacy.) === (2) === 보라이쵸 : 우린 둘 다 고향을 등졌군. (We each oppose our native realm.) 에론 블랙 : 그런 것 같군. (That seems to be the case. ) 보라이쵸 : 아마 난 자네보다 나을 게 없는 듯 허이. (Perhaps I am no better than you.) == [[페라 & 토르]] == 보라이쵸 : 너희들은 놀라운 힘을 가지고 있구나. (You have amazing strength.) 페라 : 페라와 토르 강하다! (Ferra/Torr am strong.) 보라이쵸 : 하지만 더 높은 존재를 섬기지는 않는군. (But you serve no higher purpose.) == [[고로(모탈 컴뱃)|고로]] == 보라이쵸 : 난 준비됐네, 왕자여. (I am ready, my prince.) 고로 : 넌 내 상대가 아니다! (You are not my subject!) 보라이쵸 : 그럼... 내가 자넬 두들겨패도 아무 죄책감이 들지 않겠구만! (Then... I'll not feel guilty for thrashing you!) == [[잭키 브릭스]] == 보라이쵸 : 자넨 배울 게 많다네, 브릭스 양. (You have much to learn, Miss Briggs.) 잭키 브릭스 : 말도 안 돼요. (As if.) 보라이쵸 : 자네 안의 잠재력을 깨닫게 될걸세. (You will realize your potential.) == [[제이슨 부히스/모탈컴뱃X|제이슨 부히스]] == 보라이쵸 : 제이슨 부히스!? (Jason Voorhees!?) == [[잭스(모탈 컴뱃)|잭스]] == 보라이쵸 : 잭슨 브릭스... (Jackson Briggs...) 잭스 : 당신이 나타날지 궁금해하고 있었는데. (Was wonderin' if you'd show up.) 보라이쵸 : 내 게으름에 대한 평판은 과장되었지. (My reputation for sloth is exaggerated.) == [[쟈니 케이지]] == === (1) === 보라이쵸 : 자네의 발언이 너무 심하더군! (Your comments were very hurtful!) 쟈니 케이지 : 이봐요, 죄송해요. (Look, I'm sorry.) 보라이쵸 : 나랑 새끼 밴 고래 모두 비하한 거라네! (You degrade both me and pregnant whales!) === (2) === 보라이쵸 : 따라오게나, 쟈니 케이지. (Attend me, Johnny Cage.) 쟈니 케이지 : 뭐가 됐든 간에요, 보보. (Whatever you say, Bo-Bo.) 보라이쵸 : 자네는 더 나은 예절이 필요해. (I say you need better manners.) === (3) === 보라이쵸 : 내 체중 가지고 놀리지 말게나! (Do not joke about my weight!) 쟈니 케이지 : 파이 드시면서 "뚱땡이는 냠냠이가 필요해" 포스터 앞에 서있지 말던가요! (Don't stand in front of the poster for "Fatty needs a Yum-Yums", eating a pie.) 보라이쵸 : 그래, 확실히 내 잘못이야. (Yes, the fault is clearly mine.) === (4) === 보라이쵸 : 내 체중 가지고 놀리지 말게나! (Do not joke about my weight!) 쟈니 케이지 : 단식을 하시면 생각해보도록 하죠! (Maybe if you would stop eating everything!) 보라이쵸 : 그래, 확실히 내 잘못이야. (Yes, the fault is clearly mine.) == [[케이노]] == 보라이쵸 : 자넨 이익에 눈이 멀어 더욱 비참해지고 있군! (You ferment misery for profit!) 케이노 : 난 흑룡회 소속이다. (I'm a Black Dragon.) 보라이쵸 : 그 용의 머리를 없애주지... (I'll remove the dragon's head...) == [[켄시(모탈 컴뱃)|켄시]] == === (1) === 보라이쵸 : 선택하게, 켄시. (You have a choice, Kenshi.) 켄시 : 무엇을요? (Which is?) 보라이쵸 : 까먹었군, 이제 싸우자고! (I forget. Let's fight!) === (2) === 보라이쵸 : 안녕하신가, 켄시. (Greetings, Kenshi.) 켄시 : 제 선조께서 당신은 꽤 강하다고 말씀하셨습니다. (My ancestors say you're quite powerful.) 보라이쵸 : 그들이 꽤 정확하군그래. (They are quite correct.) == [[키타나]] == 보라이쵸 : 자네는 라이덴에게 화낼 자격이 없네. (Raiden does not deserve your anger.) 키타나 : 그건 제가 결정할 일입니다. (That is for me to decide.) 보라이쵸 : 자네의 결정은 곧 전쟁을 뜻하지. (Your decision could mean war.) == [[코탈 칸]] == 보라이쵸 : 새로운 시작에 대해 의논해야 하네. (We should discuss new beginnings.) 코탈 칸 : 난 대화하는 것에 지쳤소. (I grow tired of talk.) 보라이쵸 : 자넨 싸움을 통해 얻은 것이 없어. (Fighting has won you nothing.) == [[쿵 진]] == 보라이쵸 : 자넨 무모하고 충동적이야! (You are reckless, impulsive!) 쿵 진 : 전 가르침 같은 거 필요없어요. (I don't need a lecture.) 보라이쵸 : 가르침이 매우 많이 필요해. (You need much more.) == [[쿵 라오]] == === (1) === 보라이쵸 : 내 애제자여! (My favorite pupil!) 쿵 라오 : 리우 캉에게도 똑같이 말씀하셨겠죠. (I'll bet you told Liu Kang the same thing.) 보라이쵸 : 그래... 아까 그 말은 취소하마. (You're right... I'll take it back.) === (2) === 보라이쵸 : 자넨 더 이상 내 제자가 아니라네. (You are no longer my student.) 쿵 라오 : 그 말씀, 기억하셔야 할 겁니다. (You should remember that.) 보라이쵸 : 하지만 여전히 자네의 사부지. (But I am still your master.) == [[레더페이스/모탈컴뱃X|레더페이스]] == 보라이쵸 : 자네의 무기는 시끄럽고 쓸모없군! (Your weapon is loud. And useless!) == [[리우 캉]] == === (1) === 보라이쵸 : 내 애제자여! (My favorite pupil!) 리우 캉 : 쿵 라오에게도 그런 말씀을 하셨겠죠. ( I'll bet you told Kung Lao the same thing.) 보라이쵸 : 그 아이에게는 진심으로 하는 말이다. (With him, I mean it) === (2) === 보라이쵸 : 나와 라이덴이 널 되살려주마. (Raiden and I will restore you.) 리우 캉(망령 상태) : 당신들을 믿을 거라 생각하는 겁니까? (Do you think I trust either of you?) 보라이쵸 : 네 불신이 묏자리를 자초한 게야. (Your distrust caused your demise.) == [[밀레나]] == 보라이쵸 : 자네의 반군은 궤멸했네, 밀레나. (Your rebellion is doomed, Mileena.) 밀레나 : 나를 위해 싸우든가... 그렇지 않다면 죽어라! (Fight for me... or die!) 보라이쵸 : 내가 섬기는 건 자네가 아니야. (My loyalties lie elsewhere.) == [[프레데터/모탈컴뱃X|프레데터]] == 보라이쵸 : 기괴한 녀석이군. (Grotesque one.) == [[콴치]] == 보라이쵸 : 네놈을 쓰러뜨려주지, 콴치! (I will defeat you, Quan Chi.) 콴치 : 내 마법을 감당할 수 없을 것이다! (My sorcery is insurmountable!) 보라이쵸 : 기억력이 별로 좋지 않나 보군. (Your memory is short.) == [[라이덴(모탈 컴뱃)|라이덴]] == === (1) === 보라이쵸 : 수호신 라이덴. (Lord Raiden.) 라이덴 : 보라이쵸 사부. (Master Bo'rai cho.) 보라이쵸 : 고신들께서 우리의 결투를 보시고 만족하셨으면 좋겠군. (May our kombat please the Elder Gods.) === (2) === 보라이쵸 : 왜 그리 심각한가, 친구여. (So serious, my friend.) 라이덴 : 지금은 한가히 술이나 마실 때가 아니네! (This is not a time for celevity!) 보라이쵸 : 그럼 몸 좀 풀고 난 뒤에 잔을 들지. (Exercise. Then rice wine.) == [[렙타일]] == === (1) === 보라이쵸 : 렙타일... (Reptile...) 렙타일 : 당신이 죽은 줄 알았는데. (I thought you were dead.) 보라이쵸 : 내 힘은 자네가 생각한 것보다 더 강하다네. (My power is greater than you know.) === (2) === 보라이쵸 : 자테라인이 느껴지는군... (I sensed a Zaterran...) 렙타일 : 마지막 자테라인이다. (The last Zaterran.) 보라이쵸 : 아니, [[카멜레온(모탈 컴뱃)|다른 이]]도 남아 있지. (No. There is another.) == [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]] == === (1) === 보라이쵸 : 우리의 두려움이 곧 우리 스스로를 정의하네, 스콜피온. (Our fear defines us, Scorpion.) 스콜피온 : 난 어떠한 것도 두려워하지 않소. (I fear nothing and no one.) 보라이쵸 : 정말로 빈 껍데기로군... (An empty shell indeed...) === (2) === 보라이쵸 : 콴치의 흔적이 자네에게 남아있군. (Quan Chi's presence remains in you.) 스콜피온 : 난 이제 어스렐름을 위해 싸운다오! (I fight for Earthrealm now!) 보라이쵸 : 자네의 결의를 시험해보지. (I will test your resolve.) === (3) === 보라이쵸 : 불구덩이로 다시 들어가거라, 악마 녀석! (Back to the fire pits, demon!) 스콜피온 : 당신을 함께 데려가겠소! (I will take you with me!) 보라이쵸 : 힘이 부족하군... (You lack the power...) == [[신녹]] == === (1) === 보라이쵸 : 내가 돌아왔다, 신녹! (I have returned, Shinnok!) 신녹 : 신경 쓰고 있진 않았는데. (I hadn't noticed.) 보라이쵸 : 이제 신경을 좀 써야 할 거다! (This will get your attention!) === (2) === 보라이쵸 : 날 노예화시킬 순 없을 거다! (You cannot enslave me!) 신녹 : 내가 다시 시도해도 되겠나? (Permit me to try again.) 보라이쵸 : 또다시 실패하게 해주지! (I invite you to fail again!) == [[소냐 블레이드]] == 보라이쵸 : 자네를 훈련시키기 위해 왔네. (I asked you here for training.) 소냐 블레이드 : 그 제가 바로 여기 있습니다. (And here I am.) 보라이쵸 : 먼저, 자네의 태도를 고쳐주지... (First, I will improve your attitude...) == [[서브제로]] == === (1) === 보라이쵸 : 난 [[눕 사이보트|자네의 형]]이 여전히 살아있을 거라 믿네. (I believe your brother still exists.) ~~모바일 버전 간접광고.~~ [* 모탈컴뱃 X 모바일 버전에서 서브제로의 카드로 등장하긴 했다.] 서브제로 : 그의 행방에 대해 아는 게 있습니까? (What do you know of him?) 보라이쵸 : 그가 절대로 발견되어선 안 된다는 것만은 확실하지. (Only that he must remain unfound.) === (2) === 보라이쵸 : 준비됐네, 콰이 량. (I am ready, Kuai Liang.) 서브제로 : 냉기는 심한 동상을 야기할 수 있소. (The cold can be crippling.) 보라이쵸 : 곡주를 마시면 문제될 것 없지. (And cured by rice wine.) == [[타케다 타카하시]] == 보라이쵸 : 자네도 켄시만큼 강한가? (You are as powerful as Kenshi?) 타케다 타카하시 : 그렇다고 믿고 싶습니다. (I like to think so.) 보라이쵸 : 그렇다고 지나치게 믿는 것 같다만. (You like it too much, I think.) == [[타냐(모탈 컴뱃)|타냐]] == 보라이쵸 : 라이덴과 나는 자네와 대화하길 바라네. (Raiden and I wish to talk. ) 타냐 : 제가 왜 당신 말을 들어야 하죠? (Why would I listen to you?) 보라이쵸 : 다른 선택지보다야 나으니까. (It's better than the alternative.) == [[트레머(모탈 컴뱃)|트레머]] == 보라이쵸 : 많이도 변했구만, 트레머. (You have changed much, Tremor.) 트레머 : 난 동맹을 찾고 있다. (I seek an alliance.) 보라이쵸 : 몸과 마음 모두. (A change in body and mind.) == [[트라이보그]] == 보라이쵸 : 사이버 린쿠에이는 궤멸당했을 텐데! (The Cyber Lin Kuei were destroyed!) 트라이보그 : 보이는 것도 믿지 못하는 멍청한 꼴이라니. (A fool believes not his own eyes.) 보라이쵸 : 이 두 눈으로 똑똑히 보게 됐군. (They see you well enough.) [[분류:모탈 컴뱃 시리즈]]