[목차] == 개요 == [[조선]] [[선조(조선)|선조]]시기 [[함경남도]] [[홍원군|홍원]]의 [[기생]] [[홍랑]](洪娘)이 조선 중기 8대 문장가로 꼽히는 고죽 [[최경창]](孤竹 崔慶昌, 1539~1583)과 이별하며 그 아픔을 지은 [[시조(문학)|시조]]. == 내용 == 기생 홍랑(洪娘)이 당시 연인이었던 고죽(孤竹) 최경창(1539~1583)과 이별하며 지은 [[한글]] 시다. 홍랑은 홀어머니와 단 둘이서 살았는데 어머니가 오랜 병석에 있어 걱정하던 중 80리 떨어진 곳에 명의가 있다는 소문을 듣고 열두 살 나이에 꼬박 사흘 밤낮을 걸어 찾아갔다. 효성에 감탄한 의원은 나귀 등에 홍랑을 태워 왔으나 이미 어머니가 돌아가신 후였다. 이에 충격을 받은 홍랑이 쓰러졌고 의원은 홍랑을 간호한 후 동네 사람들의 주선으로 어머니 장례를 치렀다. 홍랑은 그 후 석달 동안 무덤을 지켰다 한다. 천애고아가 된 홍랑을 불쌍히 여긴 의원이 데리고 와 수양딸처럼 키웠으나 홍랑이 어머니 무덤이라도 자주 볼 수 있는 곳으로 가기를 원해 붙잡을 수 없었다. 이후 홍랑은 타인에게 신세지지 않고 살 수 있는 길을 찾다가 기생이 되었고 곧 유명해졌다. 숱한 유혹들을 뿌리치다가 1573년 가을 고죽이 북평사(北平使)로 왔을 때 그에게서 얼굴도 모르는 채 돌아가신 아버지의 사랑을 느끼며 품에 안겼다. 이날부터 고죽을 모시는 일에 전념했으나 이듬해 봄 고죽이 서울로 가게 되었다. 쌍성에서 작별하고 [[함관령]](咸關嶺)에 이르렀을 즈음 날도 저문데 비마저 뿌렸다. 그때 읊은 시로 전해진다. == 원문 == ||묏버들갈ᄒᆡ것거보내노라님의손ᄃᆡ||擇折楊柳寄千里||멧버들 가려 꺾어 보내노라 임에게|| ||자시ᄂᆞᆫ창밧긔심거두고보쇼서||人爲試向庭前種||주무시는 창 밖에 심어두고 보소서|| ||밤비예새닙곳나거든날인가도너기쇼서||須知一夜生新葉||밤비에 새 잎이 나거든 나인가 하고 여기소서|| || 折楊柳寄與千里人 || 버들가지 꺾어서 천 리 먼 곳 임에게 보내니 || ||爲我試向庭前種 || 나를 위해 시험 삼아 뜰 앞에 심어 두고 보세요 || || 須知一夜新生葉 || 행여 하룻밤 지나 새잎 돋아나면 아세요 || || 憔悴愁眉是妾身 || 초췌하고 수심 어린 눈썹은 첩의 몸인 줄을 || == 기타 == 이후 두 사람이 작별하고 1년 남짓 지나 고죽 최경창이 병석에 있다는 소식을 듣자 홍랑이 7일 밤낮을 걸어 [[서울]]로 갔다. 그런데 그때 [[함경도]]·[[평안도]] 사람들의 도성 출입을 금하는 '양계의 금'이 시행되고, 거기다 명종비 [[인순왕후]]의 승하로 국상마저 겹쳤다. 이를 구실로 이런 상황에서 함경도 기생과 만났다는 이유로 고죽은 관직이 삭탈되고 홍랑은 강제로 귀향해야 했다. 이 두번째 이별 때는 반대로 최경창이 홍랑에게 다음과 같은 시조를 지어 보내며 슬픔을 표현했다. || 玉頰雙啼出鳳城 || 고운 뺨에 눈물지으며 한양을 떠날 때 || || 曉鶯千爲離情 || 새벽 꾀꼬리 저렇게 우는 것은 이별의 정 때문이네 || || 羅衫寶馬河關外 || 비단옷에 명마 타고 하관 밖에서 || || 草色送獨行 || 풀빛 아득한 가운데 홀로 가는 것을 전송하네 || || 相看脈脈贈幽蘭 || 서로 말없이 바라보며 그윽한 난초 그대에게 드리네 || || 此去天涯幾日還 || 아득히 먼 길 이제 가면 어느 날에 돌아오리 || || 莫唱咸關舊時曲 || 함관령 옛날의 노래는 다시 부르지 마오 || || 至今雲雨暗靑山 || 지금도 궂은비 내려 푸른 산 아득하겠지 || 최경창은 1582년 종성 부사로 함경도에 다시 파견됐으나 부임과 동시에 객관에서 객사하였고, 홍랑은 최경창의 유품을 전한 후 최경창 무덤 아래서 생을 마감했다. 해주최씨 문중은 기생인 그녀를 가문의 한 가족으로 받아들이기로 결정하고, 홍랑의 시신을 최경창 부부의 합장묘 밑에 묻고 무덤을 만들었다. 두 사람 사이에 아들이 하나 있었는데 양반 해주최씨 가문의 일원으로 받아들였다. 1969년에는 해주최씨 문중이 그녀의 묘 앞에 묘비 ‘시인홍랑지묘(詩人洪娘之墓)’를 세웠다. == 외부 링크 == * [[https://ko.wikipedia.org/wiki/묏버들_가려_꺾어|한국어 위키백과 : 묏버들 가려 꺾어]] * [[http://www.yeongnam.com/mnews/newsview.do?mode=newsView&newskey=20160225.010220802330001|[선비들의 사랑이야기 .1] 묏버들 가려 꺾어 보내노라- 최경창과 홍랑<상>]] * [[http://www.yeongnam.com/mnews/newsview.do?mode=newsView&newskey=20160310.010220752280001|[선비들의 사랑이야기 .1] 묏버들 가려 꺾어 보내노라- 최경창과 홍랑<중>]] * [[http://www.yeongnam.com/mnews/newsview.do?mode=newsView&newskey=20160324.010220800260001|[선비들의 사랑이야기 .1] 묏버들 가려 꺾어 보내노라- 최경창과 홍랑<하>]] * [[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=088&aid=0000126627|매일신문 : [옛 시조 들여다보기] 묏버들 가려 꺾어 / 홍랑]] [[분류:시조]][[분류:조선시대 여성의 저서]][[분류:훈민정음]]