[include(틀:크로 크레스트 스토리)] || [[파일:Screen Shot 2019-12-20 at 1.38.53 PM.png|width=100%]] || ||<-3>
{{{#ffffff '''벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물'''}}} || || '''제목''' ||<-2> {{{#!html 桜花ニ月夜ト袖シグレ}}} (벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물) || || '''가수''' ||<-2> [[After the Rain]] || || '''작곡''' ||<|2><-2> [[마후마후]] || || '''작사''' || || '''영상''' ||<-2> お菊 || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm27965722|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cKFJUhLqqr4|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> [[2016년]] [[1월 8일]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >'''「世界は愛を隠す。」''' >「세상은 사랑을 숨긴다.」[* [[니코니코 동화]] 투고 코멘트] {{{+3 [ruby(桜,ruby=オウ)][ruby(花,ruby=カ)]ニ[ruby(月,ruby=ツキ)][ruby(夜,ruby=ヨ)]ト[ruby(袖,ruby=ソデ)]シグレ}}}[* 독음은 오ー카니 츠키요토 소데시구레] [[After the Rain]]에서 [[니코니코동화]]에 투고한 소라마후 오리지널 곡. 원어제목의 袖シグレ(소데시구레)는 한자로 쓰면 袖時雨인데 소매를 적시는 늦가을의 비라는 뜻으로, 소매에 떨어지는 눈물을 비유하는 단어다. [[유령#s-3|자신]]과 [[삶|다른]] 상대를 사랑하게 된 내용을 담고있다. [[마후마후]] 특유의 미성과 고음, [[소라루]] 특유의 저음이 잘 어우러져 있다. After the Rain 1st 앨범 쿠로 크레스트 스토리 1번 수록곡이다. After the Rain의 5주년 기념 설문조사에서 오리지널 곡 인기 1위로 선정되었다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm27965722)] * 유튜브 [youtube(cKFJUhLqqr4)] * 인기 1위 기념 라이브[* 후반부는 [[갯나리 해저담]]이다.] [youtube(eW83eOJ19MY)] == 가사 == || '''{{{#ffffff 마후마후}}}''' || '''{{{#ffffff 소라루}}}''' || ||
{{{#ffffff 桜の咲く春のため息になれたら}}} || || 사쿠라노 사쿠 하루노 타메이키니 나레타라 || || 벚꽃이 핀 봄의 한숨이 된다면 || || {{{#ffffff 泣いてるキミの鈴の音をそっと}}} || || 나이테루 키미노 스즈노 네오 솟토 || || 울고 있는 너의 방울 소리를 살짝 || || {{{#ffffff 揺らしてあげられる?}}} || || 유라시테아게라레루? || || 내 줄 수 있을까? || || {{{#ffffff どうしたってさ人目を惹く}}} || || 도-시탓테사 히토메오 히쿠 || || 어떻게 해도 시선을 끄는 || || {{{#ffffff 黒い髪と華奢な肩は}}} || || 쿠로이 카미토 캬샤나 카타와 || || 검은 머리카락과 연약한 어깨는 || || {{{#ffffff 指の間をするりと抜ける}}} || || 유비노 아이다오 스루리토 누케루 || || 손가락 사이를 스르륵 빠져나가 || || {{{#ffffff どうやら見えないらしい}}} || || 도-야라 미에나이라시이 || || 아무래도 보이지 않는 것 같아 || || {{{#ffffff わかってるそれでも}}} || || 와캇테루 소레데모 || || 알고있어 그래도 || || {{{#ffffff その声を聞いてボクは救われた}}} || || 소노 코에오 키이테 보쿠와 스쿠와레타 || || 그 목소리를 듣고서 나는 구원받았어 || || {{{#ffffff キミで満たされていく}}} || || 키미데 미타사레테이쿠 || || 너로 채워져 가고 있어 || || {{{#ffffff 桜花 キミに恋したようだ}}} || || 오우카 키미니 코이시타요-다 || || 벚꽃, 너를 사랑하는 것 같아 || || {{{#ffffff 催花雨[* 봄에 벚꽃이 피는 것을 재촉하듯이 내리는 비라는 뜻의 일본단어]に袖を引かれて}}} || || 사이카우니 소데오 히카레테 || || 봄비에 소매를 이끌려 || || {{{#ffffff 今日も傍にいていいですか}}} || || 쿄-모 소바니이테이이데스카 || || 오늘도 곁에 있어도 되나요 || || {{{#ffffff 千の夜に閉ざされても}}} || || 센노 요루니 토자사레테모 || || 천일 밤에 갇히더라도 || || {{{#ffffff 理に叶わなくても}}} || || 코토와리니 카나와나쿠테모 || || 이치에 맞지 않아도 || || {{{#ffffff キミに届け}}} || || 키미니 토도케 || || 너에게 닿아라 || || {{{#ffffff 月夜ニ袖シグレ}}} || || 츠쿠요니 소데시구레 || || 달밤에 소매는 눈물로 적셔져 || || {{{#ffffff この時計を左向きに}}} || || 코노 토케이오 히다리무키니 || || 이 시계를 왼쪽을 향해서 || || {{{#ffffff 回せたってそれくらいさ}}} || || 마와세탓테 소레쿠라이사 || || 돌린다 해도 그 정도 뿐이야 || || {{{#ffffff となりの世界じゃどれもガラクタで}}} || || 토나리노 세카이쟈 도레모가라쿠타데 || || 이웃 세계는 잡동사니뿐이라서 || || {{{#ffffff 価値のないものらしい}}} || || 카치노나이 모노라시이 || || 가치가 없는 것 같아 || || {{{#ffffff いつしか誰かと愛を紡いだって}}} || || 이츠시카 다레카토 아이오 츠무이닷테 || || 언젠가 누군가와 사랑을 자아낸대도 || || {{{#ffffff 泣きそうな夜は傘を差してあげよう}}} || || 나키소-나요루와 카사오 사시테아게요- || || 울 것 같은 밤에는 우산을 씌워줄게 || || {{{#ffffff 桜花 ボクは恋に落ちた}}} || || 오우카 보쿠와 코이니 오치타 || || 벚꽃, 나는 사랑에 빠졌어 || || {{{#ffffff 水面の月を求めた}}} || || 스이멘노 츠키오 모토메타 || || 수면의 달을 원했어 || || {{{#ffffff されど手遊ぶはガラスの色}}} || || 사레도 테스사부와 가라스노이로 || || 하지만 손장난은 유리의 색 || || {{{#ffffff 千の夜が瞬く間に}}} || || 센노 요루가 마타타쿠마니 || || 천일 밤이 눈 깜짝할 사이에 || || {{{#ffffff 闇夜を縫って君を隠す}}} || || 야미요오-눗테 키미오 카쿠스 || || 깜깜한 밤을 누비고 너를 숨겨 || || {{{#ffffff 行き場のないこの手は空を切る}}} || || 유키바노나이 코노 테와 쿠우오키루 || || 갈 곳 없는 이 손은 허공을 가르네 || || {{{#ffffff ねえ 見えなくたって構わない}}} || || 네에 미에나쿠탓테 카마와나이 || || 있잖아, 보이지 않는대도 상관없어 || || {{{#ffffff 好きだって言わせてよ}}} || || 스키닷테 이와세테요 || || 좋아한다고 말하게 해 줘 || || {{{#ffffff いつまでもここにいるんだ}}} || || 이츠마데모 코코니 이룬다 || || 언제까지라도 여기에 있을 거야 || || {{{#ffffff 桜花 隣にいるのになあ}}} || || 오우카 토나리니 이루노니나 || || 벚꽃, 옆에 있는데 말야 || || {{{#ffffff 遥か遠く遠く遠く咲き乱れる}}} || || 하루카 토오쿠 토오쿠 토오쿠 사키미다레루 || || 아득히 멀리 멀리 멀리 가득 피어나 || || {{{#ffffff ボクは幸せだ泣かないから}}} || || 보쿠와 시아와세다 나카나이카라 || || 나는 행복해, 울지 않을 거야 || || {{{#ffffff 千の夜に閉ざされても}}} || || 센노 요루니 토자사레테모 || || 천일 밤에 갇히더라도 || || {{{#ffffff 理に叶わなくても}}} || || 코토와리니 카나와나쿠테모 || || 이치에 맞지 않아도 || || {{{#ffffff キミに届け}}} || || 키미니 토도케 || || 너에게 닿아라 || || {{{#ffffff 月夜に袖シグレ}}} || || 츠쿠요니 소데시구레 || || 달밤에 소매는 눈물로 적셔져 || == 여담 == 유일하게 After the Rain 공식 유튜브 채널에 투고된 곡이다. 나머지 곡들은 대부분 마후마후가, 일부는 소라루가 투고한다. [[분류:창작 사이트/오리지널 곡]][[분류:일본의 음악]][[분류:마후마후]]