[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] [include(틀:다른 뜻1, other1=붓 풀어주기가 가지는 본래의 의미, rd1=붓 풀어주기)] |||| {{{#ffffff '''{{{+2 筆おろし}}}'''[br](Distance from D to Heaven)[br](붓 풀어주기)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[데드볼P]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm7202920|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2009년 5월 31일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '붓 풀어주기'은 [[데드볼P]]가 2009년 5월 31일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm7202920)] == 가사 == ||書道[* 書道(서예.しょ-どう쇼-도오)=初動(초동, 처음 행동)]の成績が 쇼도오노세이세키가 서예 성적이 Dだった私に 디-다앗타와타시니 D였던 제게 写生[* 写生(사생, 그림 그리기.しゃ-せい샤-세이)=射精(사정)]して 샤세이시테 그려주세요 君の道程[* 道程(여정.どう-てい도오테이)=童貞(동정)]いつからですか? 키미노도우테이이쯔카라데스까 당신의 여정은 언제부터인가요? 生まれた時から ですよね? 우마레타토키카리 데스요네 태어난 뒤로부터 쭈욱이겠죠? 道程っていうくらいですし 도오테잇-테유우쿠라이데스시 여정이라고 할 정도이니 簡単には捨てないかしら? 칸-탄-니와스테나이카시라 간단히 버리지는 않으시겠죠? もしかして新しい君の筆のことを 모시카시테아타라시이키미노후데노코토오 만약에 새로운 당신의 붓을 バカにする奴がいるのかしら? 바카니스루야쯔가이루노카시라 바보 취급하는 녀석이 있을까요? 簡単に安くおろした奴の筆に 칸-탄-니야스쿠오로시타야쯔노후데니 간단히 값싸게 내려버린 붓으로는 男らしい文字は絶対に書けないわよ! 오토코라시이모지와제엣타이니카케나이와요 남자다운 문자는 절대 쓰지 못해요! 神よ、あの者の筆 守りたまえ 카미요 아노모노노후데 마모리타마에 신이시여, 그 사람의 붓을 지켜주소서 仁義[* 仁義(인의.じんぎ진기)=神器(신에게 받은 보물)]と道徳[* 道徳(도덕.どうとく도오토쿠)↔冒瀆(모독.ぼうとく(보오토쿠)]と正義[* 正義(정의.せいぎ(세이기)↔性器(성기.せいき(세이키)]のカタチ 진-기도오토쿠토세이기노카타치 인의와 도덕과 정의의 형태 君は心の強さ 鍛えなさい 키미와코코로노쯔요사 키타에나사이 당신은 마음의 강함을 단련하세요 ゲスな女の子に 墨[* 墨(먹물)=墨汁(먹물.ぼくじゅう보쿠슈우)=僕汁(나의 즙)]こぼさないで 게스나온-나노코니 스미코보사나이데 천박한 여자에게 먹물을 흘리지 마세요 君を筆おろし 키미노후데오로시 당신의 붓 풀어주기 どこで筆おろし してほしい? 도코데후데오로시 시테호시이 어디서 붓 풀어주기를 해 줄까요? 廊下の水道じゃ 恥ずかしい? 로오카노스이도쟈 하즈카시이 복도에 있는 수돗가에선 부끄럽나요? 教室で写生するために 쿄오시츠데샤세이스루타메니 교실에서 그리기 위해서 優しく毛先ほぐしてあげる! 야사시쿠케사키호구시테아게루 부드럽게 털 끝을 풀어줄게요! もしかして君の小さな細い筆を 모시카시테키미노치이사나호소이후데오 만약에 당신의 작고 가느다란 붓을 恥ずかしく思っているのかしら? 하즈카시쿠오못-테이루노카시라 부끄럽게 생각하고 있는 건가요? 安心して、大事なのはサイズじゃないわ 안-신-시테 다이지나노와사이즈쟈나이와 안심하세요, 중요한 것은 크기가 아니어요 書き間違えてもね、朱い墨で直せるわよ! 카키마치에테모네 아카이스미데나오세루와요 잘못 쓰더라도, 붉은 먹물로 고칠 수 있어요! 神よ、あの者の筆 いただきます 카미요 아노모노오후데 이타다키마스 신이시여, 그 사람의 붓을 받도록 하겠습니다 可憐でセクシーで可愛いワタシ 카렌-데세쿠시-나카와이와타시 가련하고 섹시해서 귀여운 나 君は何もせずに 楽にしててね 키미와나니모세즈니 라쿠니시테테네 당신은 아무것도 하지 말고 편히 있으세요 天井のシミ[* 天井のシミ(천정의 얼룩.てん-じょう のシミ(텐죠오노시미)=天上の至味(천상의 지고한 맛)]の数 数えてる間 텐죠오노시미노카즈 카즈에테루아이다 천정의 얼룩의 수가 세어지는 동안 君を筆おろし 키미노후데오로시 당신의 붓 풀어주기 妄想癖だけは 모오소오베키다케와 망상하는 버릇 만큼은 自慢できる私に 지만-데키루와타시니 자랑할 수 있는 저에게 神よ、キモチを告げる勇気下さい 카미요 키모치오쯔게루유우키쿠다사이 신이시여, 마음을 전할 용기를 주세요 素直で純粋で不埒なコトバ 스나오데쥰-스이데후라치나코토바 솔직하고 순수하고도 발칙한 말 君のこと 妄想してるだけで 키미노코토 모오소오시테루다케데 당신에 대해 망상하는 것만으로 大事なスカートに 墨がこぼれちゃう 다이지나스카-토니 스미가코보레챠우 소중한 스커트에 먹물이 넘쳐버려요 私筆おろし 와타시후데오로시 저의 붓 풀어주기 ふぅ、ありがと!ペコリ♪ 후우 아리가토 페코리 후우, 고마워요! 꾸벅♪|| [* 가사 출처 : 엘라이스의 잊어버린것~VOCALOID 분점] [각주] [include(틀:문서 가져옴,title=붓 풀어주기,version=12)]