[include(틀:계속 한밤중이면 좋을 텐데.)] ||<-2> {{{#ffffff,#191919 '''프로필''' }}} || || '''제목''' || '''サターン''' [br] (새턴) || || '''가수''' ||<|3> [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]] || || '''작곡가''' || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || 쿠보타 신고(Jazzin' Park) [br] Tatsuro Shibayama[*어쿠스틱] || || '''일러스트레이터''' ||<|2> Waboku[*어쿠스틱] || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/iWKEjS-N45I|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=ubrovjZUi64|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]][*어쿠스틱] || || '''투고일''' || 2018년 11월 14일 2020년 3월 6일[*어쿠스틱] 2022년 6월 18일[*오디오트랙] || [목차] [clearfix] == 개요 == 새턴은 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]의 첫번째 미니 앨범 '올바른 거짓으로부터의 기상'(正しい偽りからの起床)의 3번째 트랙이다. == 상세 == [[Dear. Mr「F」]]와 함께 인디 시절 곡 중 하나이다. 특유의 달달한 가사와 애절한 분위기 뒤에 깔린 일렉기타 덕분에 뮤비가 없는 곡임에도 불구하고 상당히 많은 이들이 좋아하는 곡이다. 뮤비가 없는 앨범 수록곡을 유튜브에 풀지 않았던 시절에는 유튜브에서 어쿠스틱 버전만 들을 수 있었으나 이후 앨범 수록곡을 풀면서 둘 다 들을 수 있게 되었다 == 영상 == * 유튜브 (Acoustic Ver.) [youtube(ubrovjZUi64)] * 유튜브 (Audio Track.) [youtube(Ni5jPjvGxtw)] == 가사 == || {{{#ffffff,#191919 私といるより楽しまないで}}} || || 와타시토 이루요리 타노시마나이데 || || 나랑 있을 때보다 즐거워하지 말아줘 || || {{{#ffffff,#191919 心に傷を負った君がいい}}} || || 코코로니 키즈오 옷타 키미가 이이 || || 마음 속에 상처를 입은 네가 좋아 || || {{{#ffffff,#191919 不安にさせるの得意だよね}}} || || 후안니 사세루노 토쿠이다요네 || || 불안하게 만드는 게 특기잖아 || || {{{#ffffff,#191919 口下手な好きが欲しいの}}} || || 쿠치베타나 스키가 호시이노 || || 서투른 '좋아해'가 듣고 싶어 || || {{{#ffffff,#191919 こなれないで こわしてみてよ[* 어쿠스틱 버전에는 'こわしてみてよ' 부분이 없다.]}}} || || 코나레나이데 코와시테 미테요 || || 익숙해지지 말아줘 망가뜨려 봐 || || {{{#ffffff,#191919 肝心なタイトルも思い出せないまま}}} || || 칸진나 타이토루모 오모이다세나이마마 || || 중요한 제목도 떠올리지 못한 채 || || {{{#ffffff,#191919 何回も回したレコード}}} || || 난카이모 마와시타 레코-도 || || 몇번이고 돌린 레코드 || || {{{#ffffff,#191919 積み重なっては隠した}}} || || 츠미카사낫테와 카쿠시타 || || 겹겹이 쌓고는 숨겨버렸어 || || {{{#ffffff,#191919 今日だって真っ白な地球}}} || || 쿄-닷테 맛시로나 치큐- || || 오늘도 새하얀 지구 || || {{{#ffffff,#191919 目を瞑ったけど}}} || || 메오 츠뭇타케도 || || 눈을 감았지만 || || {{{#ffffff,#191919 知りたくない}}} || || 시리타쿠나이 || || 알고 싶지 않은 || || {{{#ffffff,#191919 あの子と彼との空間中継}}} || || 아노코토 카레토노 쿠-칸 츄-케이 || || 그 애와 그 사이의 공간 중계 || || {{{#ffffff,#191919 目に焼き付いてる}}} || || 메니 야키츠이테루 || || 눈에 새겨져 있어 || || {{{#ffffff,#191919 相槌を覚えたせいで}}} || || 아이즈치오 오보에타세이데 || || 맞장구칠 말을 외워놓은 탓에 || || {{{#ffffff,#191919 逸らした気温とか}}} || || 소라시타 키온토카 || || 외면해버린 분위기라던가 || || {{{#ffffff,#191919 終わりを告げてくデータと}}} || || 오와리오 츠게테쿠 데-타토 || || 끝을 알리는 데이터와 || || {{{#ffffff,#191919 コードと酸素を飲み込んでく}}} || || 코-도토 산소오 노미콘데쿠 || || 코드와 산소를 삼키고 있어 || || {{{#ffffff,#191919 私だって今更無重力の}}} || || 와타시닷테 이마사라 무쥬-료쿠노 || || 나도 이제 와서 무중력의 || || {{{#ffffff,#191919 おやすみもごめんねも飽きたけど}}} || || 오야스미모 고멘네모 아키타케도 || || '잘 자'나 '미안해'도 질려버렸지만 || || {{{#ffffff,#191919 言わなきゃ、でもやっぱやだ}}} || || 이와나캬 데모 얏파 야다 || || 말해야 해, 하지만 역시 싫어 || || {{{#ffffff,#191919 それじゃ何も始まらないのだから}}} || || 소레쟈 나니모 하지마라나이노다카라 || || 그래서는 아무것도 시작되지 않으니까 || || {{{#ffffff,#191919 言わなきゃ、なんかこのまま}}} || || 이와나캬 난카 코노마마 || || 말해야 해, 뭔가 이대로 || || {{{#ffffff,#191919 気付かないふりしあいっこでいいのかな}}} || || 키즈카나이 후리시아잇코데 이이노카나 || || 서로 눈치채지 못한 척하는 걸로 괜찮은 걸까 || || {{{#ffffff,#191919 いびつでもいい}}} || || 이비츠데모 이이 || || 일그러져도 좋아 || || {{{#ffffff,#191919 今日も照らし続けるよ}}} || || 쿄-모 테라시츠즈케루요 || || 오늘도 계속 비출거야 || || {{{#ffffff,#191919 最後に気づいてもらえなくても}}} || || 사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모 || || 마지막에 알아주지 못한다고 하더라도 || || {{{#ffffff,#191919 木星も月も突き抜けなきゃ}}} || || 모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬 || || 목성도 달도 뚫어내지 않으면 || || {{{#ffffff,#191919 叶わぬ声も触れられないもん}}} || || 카나와누 코에모 후레라레나이몬 || || 이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 || || {{{#ffffff,#191919 少しだけあなたの住む世界}}} || || 스코시다케 아나타노 스무 세카이 || || 조금만이라도 네가 사는 세상에 || || {{{#ffffff,#191919 まわりまわって近づけたときは}}} || || 마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 || || 돌고 돌아서 가까워졌을 땐 || || {{{#ffffff,#191919 震える声に耳澄まして}}} || || 후루에루 코에니 미미스마시테 || || 떨리는 목소리에 귀를 기울여줘 || || {{{#ffffff,#191919 気まずいくらいで返さないでよ}}} || || 키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요 || || 곤란한 정도로 대답하진 말아줘 || || {{{#ffffff,#191919 この距離だって乗り越えられるよね}}} || || 코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네 || || 이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지 || || {{{#ffffff,#191919 なんて強気じゃいられないよ}}} || || 난테 츠요키쟈 이라레나이요 || || ..같은 강한 척은 할 수 없단 말이야 || || {{{#ffffff,#191919 会うための約束も}}} || || 아우 타메노 야쿠소쿠모 || || 만나기 위한 약속도 || || {{{#ffffff,#191919 タイミング見計らってばかり}}} || || 타이밍구 미하카랏테 바카리 || || 타이밍만 엿보고 있을 뿐 || || {{{#ffffff,#191919 君の匂いも、あれ}}} || || 키미노 니오이모 아레 || || 너의 향기도, 어라 || || {{{#ffffff,#191919 いつのまに変わってた}}} || || 이츠노마니 카왓테타 || || 어느샌가 바뀌어있었어 || || {{{#ffffff,#191919 超えなきゃ、逃げちゃだめだ}}} || || 코에나캬 니게챠 다메다 || || 넘어서야 해, 도망쳐선 안돼 || || {{{#ffffff,#191919 どう思われるか気にしてばかりだ}}} || || 도- 오모와레루카 키니시테 바카리다 || || 내가 어떻게 생각될지 신경쓰일 뿐이야 || || {{{#ffffff,#191919 会わなきゃ、会って聞かなきゃ、}}} || || 아와나캬 앗테 키카나캬 || || 만나야 해, 만나서 들어야 해 || || {{{#ffffff,#191919 目を逸らしたがるの}}} || || 메오 소라시타가루노 || || 눈을 피하고 싶어하는 거 || || {{{#ffffff,#191919 ずっと気づいてたよ}}} || || 즛토 키즈이테타요 || || 계속 알고 있었어 || || {{{#ffffff,#191919 いびつでもいい}}} || || 이비츠데모 이이 || || 일그러져도 좋아 || || {{{#ffffff,#191919 今日も照らし続けるよ}}} || || 쿄-모 테라시츠즈케루요 || || 오늘도 계속 비출거야 || || {{{#ffffff,#191919 最後に気づいてもらえなくても}}} || || 사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모 || || 마지막에 알아주지 못한다고 하더라도 || || {{{#ffffff,#191919 木星も月も突き抜けなきゃ}}} || || 모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬 || || 목성도 달도 뚫어내지 않으면 || || {{{#ffffff,#191919 叶わぬ声も触れられないもん}}} || || 카나와누 코에모 후레라레나이몬 || || 이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 || || {{{#ffffff,#191919 少しだけあなたの住む世界}}} || || 스코시다케 아나타노 스무 세카이 || || 조금만이라도 네가 사는 세상에 || || {{{#ffffff,#191919 まわりまわって近づけたときは}}} || || 마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 || || 돌고 돌아서 가까워졌을 땐 || || {{{#ffffff,#191919 'あなたが最初に}}} || || 아나타가 사이쇼니 || || '네가 제일 먼저 || || {{{#ffffff,#191919 私を見つけてほしい'}}} || || 와타시오 미츠케테 호시이 || || 나를 찾아줬으면 해' || || {{{#ffffff,#191919 なんて言えないけど}}} || || 난테 이에나이케도 || || ..라곤 말 못하지만 || || {{{#ffffff,#191919 まだ起きてる?}}} || || 마다 오키테루 || || 아직 안 자? || || {{{#ffffff,#191919 今日は誰をみているの}}} || || 쿄-와 다레오 미테이루노 || || 오늘은 누구를 보고 있어? || || {{{#ffffff,#191919 何の為に私照らしてるの?}}} || || 난노 타메니 와타시 테라시테루노 || || 뭘 위해서 난 비추고 있는거야? || || {{{#ffffff,#191919 太陽も月も突き抜けなきゃ}}} || || 타이요-모 츠키모 츠키누케나캬 || || 태양도 달도 뚫어내지 않으면 || || {{{#ffffff,#191919 叶わぬ声も触れられないもん}}} || || 카나와누 코에모 후레라레나이몬 || || 이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 || || {{{#ffffff,#191919 少しだけあなたの住む世界}}} || || 스코시다케 아나타노 스무 세카이 || || 조금만이라도 네가 사는 세상에 || || {{{#ffffff,#191919 まわりまわって近づけたときは}}} || || 마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 || || 돌고 돌아서 가까워졌을 땐 || || {{{#ffffff,#191919 震える声に耳澄まして}}} || || 후루에루 코에니 미미스마시테 || || 떨리는 목소리에 귀를 기울여줘 || || {{{#ffffff,#191919 気まずいくらいで返さないでよ}}} || || 키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요 || || 곤란한 정도로 대답하진 말아줘 || || {{{#ffffff,#191919 この距離だって乗り越えられるよね}}} || || 코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네 || || 이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지 || || {{{#ffffff,#191919 なんて困らせたりしないよ}}} || || 난테 코마라세타리 시나이요 || || ..라며 곤란하게 하진 않을게 || [[분류:2018년 노래]][[분류:일본 노래]][[분류:계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]