||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 少女人形の見た}}}'''[br](소녀인형이 꾼 꿈)}}} || || '''가수''' || [[카가미네 린·렌]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[히토시즈쿠P]]×[[야마△]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || 스즈노스케 || || '''페이지''' || [[https://nico.ms/sm36152587?ref=share_others_spweb|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtube.com/watch?v=ZLZ8ftp5ViU&si=cjT0rElq-7cquRkE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2019년 12월 29일 || [clearfix] == 개요 == >閉ざされた箱庭の園で ひとりの少女が >【偉大なる神】その人に 真実の愛を求める―― >----- >굳게 닫힌 모형정원 속 뜰에서 어느 한 소녀가 >【위대한 신】그 사람에게 진실한 사랑을 바라네―― 소녀인형이 꾼 꿈은 [[히토시즈쿠P]]×[[야마△]]가 2019년 12월 29일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. == 영상 == || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' || || [nicovideo(sm36152587)] || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || [youtube(ZLZ8ftp5ViU)] || == 가사 == ||<-2> 閉ざされた箱庭の園で || ||<-2> 토자사레타 하코니와노 소노데 || ||<-2> 굳게 닫힌 모형정원 속 뜰에서 || ||<-2> ひとりの少女が || ||<-2> 히토리노 쇼오죠가 || ||<-2> 어느 한 소녀가 || ||<-2> 【偉大なる神】その人に || ||<-2> 【이다이나루 카미】 소노 히토니 || ||<-2> 【위대한 신】 그 사람에게 || ||<-2> 真実の愛を求める || ||<-2> 신지츠노 아이오 모토메루 || ||<-2> 진실한 사랑을 바라네 || ||<-2> 人の欲に疲れた【神】の || ||<-2> 히토노 요쿠니 츠카레타 【카미】노 || ||<-2> 인간의 욕망에 지친 【신】의 || ||<-2> 想いは博愛 || ||<-2> 오모이와 하쿠아이 || ||<-2> 마음은 박애 || ||<-2> 貴女だけ「特別」に愛せはしない || ||<-2> 아나타다케 「토쿠베츠」니 아이세와 시나이 || ||<-2> 그대만을「특별」히 사랑해줄 수는 없어 || ||<-2> 分かってくれ || ||<-2> 와캇테쿠레 || ||<-2> 이해해줘 || ||<-2> それでも私は、貴方だけ || ||<-2> 소레데모 와타시와, 아나타다케 || ||<-2> 그래도 저는, 당신만을 || ||<-2> ただ、切に愛しましょう || ||<-2> 타다, 세츠니 아이시마쇼오 || ||<-2> 그저, 열렬히 사랑할게요 || ||<-2> 愛を捨てた神を求め、縋り || ||<-2> 아이오 스테타 카미오 모토메, 스가리 || ||<-2> 사랑을 버린 신을 원하며, 매달려 || ||<-2> いじらしく哀れな少女は願う || ||<-2> 이지라시쿠 아와레나 쇼오죠와 네가우 || ||<-2> 애처럽고 가련한 소녀는 기도해 || ||<-2> 報われぬその愛を 永遠に閉ざし || ||<-2> 무쿠와레누 소노 아이오 토와니 토자시 || ||<-2> 보답받지 못할 그 사랑을 영원히 닫아두고서 || ||<-2> 運命られし時を生きてゆけ || ||<-2> 사다메라레시 토키오 이키테유케 || ||<-2> 숙명과도 같은 시간을 살아가거라 || || 博愛という名の、 || 薄情? || || 하쿠아이토 유우 나노, || 하쿠죠오? || || 박애라는 이름의, || 박정? || ||<-2> 人の世の物差しで || ||<-2> 히토노 요노 모노사시데 || ||<-2> 인간 세상의 잣대로 || ||<-2> [ruby(神,ruby=わたし)] を量れはしまい…… || ||<-2> 와타시오 하카레와시마이…… || ||<-2> [ruby(신,ruby=나)]을 저울질하지 말도록…… || || 神の愛に || 生まれ堕ち || || 카미노 아이니 || 우마레 오치타 || || 신의 사랑으로 || 태어난 || || た人は やがて || 欲に溺れ || || 히토와 야가테 || 요쿠니 오보레 || || 사람은 이윽고 || 욕망에 빠져 || || 神を忘れ || 蔑む || || 카미오 와스레 || 사게스무 || || 신을 잊고서 || 업신여기는 || ||<-2> {{{#ffffff その不条理……}}} || ||<-2> 소노 후죠오리… || ||<-2> 그 부조리… || || 閉じた園で 一人想う 何の為に作られた、と || 博愛主義者の || || 토지타 소노데 히토리 오모우 난노 타메니 츠쿠라레타 토 || 하쿠아이슈기샤노 || || 굳게 닫힌 정원에서, 홀로 생각해 뭘 위해서 만들어진 건지를 || 박애주의자의 || || 意味を求め、愛を乞うが 与えられる答えはなく || 真の愛は || || 이미오 모토메, 아이오 코우가 아타에라레루 코타에와 나쿠 || 신노 아이와 || || 의미를 찾으며, 사랑을 갈구하지만 받을 수 있는 답은 없어 || 진정한 사랑은 || || 神の愛に生まれ堕ちた 人の欲が【彼】を堕とし || 哀れな少女の || || 카미노 아이니 우마레 오치타 히토노 요쿠가【카레】오 오토시 || 아와레나 쇼오죠노 || || 신의 사랑으로 태어나 사람의 욕망이 【그】를 타락시키고 || 가련한 소녀의 || || 愛を摘まれ 哀を咲かす 皮肉な運命 || 愛を蹴散らす || || 아이오 츠마레 아이오 사카스 히니쿠나 사다메 || 아이오 케치라스 || || 사랑을 홀리며 슬픔을 피워내 얄궂은 운명 || 사랑을 떨쳐내고 || ||<-2> || ||<-2> このゼンマイが止まる日まで || ||<-2> 코노 젠마이가 토마루 히마데 || ||<-2> 이 태엽이 멈추는 날까지 || ||<-2> ただ、切に愛しましょう…… || ||<-2> 타다, 세츠니 아이시마쇼오…… || ||<-2> 그저, 열렬히 사랑할게요…… || ||<-2> 愛に飢えた神を求め、縋り || ||<-2> 아이니 우에타 카미오 모토메, 스가리 || ||<-2> 사랑에 굶주린 신을 원하며, 매달리는 || ||<-2> 寂しげに佇む人形は願う || ||<-2> 사비시게니 타타즈무 닌교오와 네가우 || ||<-2> 쓸쓸히 서있는 인형은 기도해 || ||<-2> 動かぬその体を 抱き上げては || ||<-2> 우고카누 소노 카라다오 다키아게테와 || ||<-2> 움직이지 않는 그 몸을 안아 올리고선 || ||<-2> ありもしない熱を 探している || ||<-2> 아리모시나이 네츠오 사가시테이루 || ||<-2> 존재하지도 않는 열기를 찾고 있어 || || 貴男が作った || 世界で || || 아나타가 츠쿳타 || 세카이데 || || 당신이 만들어낸 || 세계에서 || || 貴男のお人形は || 夜毎に歌い踊る || || 아나타노 오닌교오와 || 요고토니 우타이오도루 || || 당신의 인형은 || 매일 밤마다 노래하며 춤추고 있어 || || 神に乞われ || 生まれ堕ちる || || 카미니 코와레 || 우마레 오치루 || || 신에게 빌어 || 태어난 || || 誉れ、謳い || 悦に入りて || || 호마레 우타이 || 에츠니 이리테 || || 명예를, 구가하며 || 기쁨에 잠겨 || || 『あなただけを || 愛する || || 『아나타다케오 || 아이스루 || || 『당신만을 || 사랑하는 || ||<-2> {{{#ffffff =存在意義』}}} || ||<-2> =손자이이기』 || ||<-2> =존재의의』 || || 閉じた園で 私だけが 真の愛を望んでいる || 哀れな男が || || 토지타 소노데 와타시다케가 신노 아이오 노존데이루 || 아와레나 오토코가 || || 굳게 닫힌 정원에서 나만이 진짜 사랑을 바라고 있어 || 가엾은 사내가 || || 其れが答え【貴男】が、【そう】作った || 作りし少女は || || 소레가, 코타에 【아나타】가, 【소오】츠쿳타 || 츠쿠리시 쇼오죠와 || || 그것이, 정답【당신】이,【그렇게】 만들었어 || 만들어낸 소녀는 || || 神の御名に縋り堕ちた僕の脳は 独り廻る || 生きているみたいに || || 카미노 미나니 스가리 오치타 보쿠노 노오와 히토리 메구루 || 이키테이루 미타이니 || || 신의 말씀에 매달려 타락해버린 내 뇌는 홀로 맴돌아 || 살아있는 것처럼 || || 愛を摘まれ 哀を咲かす 貴女を抱いて || 優しく笑う || || 아이오 츠마레 아이오 사카스 아나타오 다이테 || 야사시쿠 와라우 || || 사랑을 홀리며 슬픔을 피워내 당신을 안고서 || 상냥하게 웃었어 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]]