[목차] == 국어사전적 의미 == === 명사 시망 === 諡望. 공신의 [[시호]]를 정할 때, 신하들이 미리 세 가지를 정하여 임금에게 올리던 일. 이 중에서 왕이 하나를 골라 결정했다. === 형용사 시망스럽다 === 몹시 짓궂은 데가 있다. [[노새 두 마리]]에 "아이들이야 학교 가는 시간을 빼고는 내내 밖에서만 노는데, 놀아도 여간 시망스럽게 놀지 않았다."라는 [[http://www.nmnews.co.kr/6502|부분]]이 나오는데 여기서 [[http://gichulpass.com/bbs/board.php?bo_table=exam&wr_id=36|시망]]이라는 단어가 2017년 뜬금없이 [[공무원 시험]]에서 등장해 수험생들에게 좌절을 안겨주었다. 2018년 12월 26일 [[대한외국인]]에서 시망이라는 단어의 뜻을 묻는 [[https://www.sedaily.com/NewsView/1S8MMQOC2R|문제]]가 나왔다. == 이름 == [include(틀:시몬 명칭변형)] {{{+1 Simão}}} [[포르투갈]]의 [[남성]] 이름. 어원은 [[히브리어]] שמעון(Šimʿon)으로 '''[[야훼|하느님]]께서 들으심'''이라는 의미를 지닌다. 여성형은 [[덴마크어]]권의 시모네(Simone), [[영어]]권의 시몬(Simone), [[이탈리아어]]권의 시모네타(Simonetta) 등이 있다. === 실존인물 === * [[시망 사브로자]]: [[포르투갈]] 출신의 [[축구]]선수. * 時望: 충무공 이순신 밑에서 활약한 [[나대용]]의 자. == 인터넷 밈 == [[해외축구 갤러리]]에서 사망을 축구선수 [[시망 사브로자]]의 [[이름]] 시망으로 부르는 것에서 유래했다.[* 이게 원래의 유래다.] 언뜻 보면 [[죽음|사망]]과 비슷해 보이기 때문에 축구 사이트에서는 낚시용으로 '니에미[* 핀란드 출신의 축구선수 [[안티 니에미(1972)|안티 니에미]]. 한국에서 그의 풀네임은 anti 너네엄마라는 뜻으로 사용(...).] 시망, 호날두 시망'하며 낚시를 하고 노는 모습을 종종 볼 수 있었다. 1번 항목과 관련, 2009년 11월에는 [[http://news.naver.com/sports/index.nhn?category=worldfootball&ctg=news&mod=read&office_id=216&article_id=0000030870&m_url=%2Fread.nhn%3Fgno%3Dnews216%2C0000030870%26uniqueId%3D22748|AT.마드리드 윙어 시망, 벤피카로 복귀?]]라는 기사가 떠서 제목만 본 사람들이 AT.마드리드의 윙어가 사망한 줄로 착각하는 사태도 벌어졌다. 또 2010년 2월 9일에는 [[http://sports.media.daum.net/worldsoccer/news/breaking/view.html?cateid=1004&newsid=20100209111410292&p=sportalkr|포르투갈 시망, "북한 만만찮다, G조는 죽음의 조"]]라는 글에 낚여 들어온 사람도 있다. ~~아무래도 기자가 해축갤러~~ 해외축구 갤러리의 몇 명이 [[임수혁]] 선수에게 ‘시망’이라는 말을 했다가, 분개한 야갤러들이 해당 선수 가족들에게 말했다가 선처해 주면서 끝난 사건도 있다. 아무 생각 없이 썼다가는 큰일 난다. 여담이지만, 예멘 한국인 피랍 관련 뉴스 중에서도 [[http://www.ibtimes.co.kr/article/news/20090616/3506175.htm|사망이 '시망'이라고 적힌 뉴스 기사]]가 나왔다. 물론 의도되지 않은 단순 오타로 보인다. 비슷한 용법으로 'xxx [[숨 쉰 채 발견]]'이 있다. 이후 축구 사이트에서만 쓰이던 [[시망]]이 전 인터넷에서 쓰이며 '[[씨발|시발]] [[망했어요]]'의 준말로 [[역 두문자어|뜻이 왜곡되었다.]] [[코미디프로그램 갤러리]]에서 뉴비를 낚기 위해 만든 말이 퍼져버린 게 시초라고들 한다.[* 뉴비들이 '시망이 무슨 뜻임?' 이라고 물어오면 '시발 망했다' 라고 설명해 주는 식이다.] 본래의 뜻과 용법이 별로 다를 게 없기 때문에 사람들이 이것을 시망의 유래로 아는 사람들이 많다. [[무한도전]]에선 육남매 특집 때 순화해서 '시원하게 망했다' 라고 표현했다. 바리에이션으로는 '[[똥망]]', '[[좆망]]', '[[개(동음이의어)#s-2|개망]]', '[[엿#s-2|엿망]]', '[[폭풍|폭망]]'[* 한자어 사전에 '폭망'(暴亡)이라는 단어가 [[http://hanja.naver.com/word?q=%E6%9A%B4%E4%BA%A1|진짜로 있다!]] 뜻은 '갑자기 망함'. 그런 이유때문은 아니지만, 이 표현은 의외로 공식 용어로 적지 않게 사용한다. 자유한국당 국회의원들이 경제 폭망이란 단어를 공식 석상 발언에서도 할 정도.] 등이 있다. 뉘앙스가 조금씩 다르지만 대부분 아무 신경 안 쓸 정도로만 다르다. 屎[* 똥 시]亡, 즉 '[[똥망]]'의 한자표현이라는 설도 있다. 이 경우 이 항목의 원래 유래인 사망과 엮으면 屍[* 주검 시]亡라고 쓸 수 있다. [[분류:동음이의어]][[분류:이름/로망스어권]][[분류:엔하계 위키/특징적 표현]]