[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2024년]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]
[include(틀:프로젝트 세카이 악곡 창작 콘테스트 당선작)]
||<-3>
'''{{{+2 シルバーコレクター}}}'''[br]Silver Collecter | 실버 콜렉터 ||
|| '''가수''' |||| [[메구리네 루카]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[https://twitter.com/shu_horiike|shu]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/skyw315|단죠우 소라]] ||
|| '''배경 일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/04_fujino9|후지노。]] ||
|| '''영상 제작''' |||| [[https://twitter.com/PALF_MovieWorks|Palf]] ||
|| '''장르''' |||| [[EDM]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/HKfzeTe2SCI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm43334085|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2024년 1월 30일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>ある意味で弱かった自分との決別のような感覚で、心の中にあることを真っ直ぐに書きました。
>{{{-1 어떤 의미로 나약했던 자신과 결별하는 느낌으로, 마음 속에 있는 걸 솔직하게 적었습니다.}}}
>僕の想いを元にしていますが、一方で全力でルカさんに捧げる歌です。
>{{{-1 제 마음을 근간으로 하고 있지만, 한편으로는 전력으로 루카 씨에게 바치는 노래입니다.}}}
>
>1番でもビリでもない、勝者とも敗者とも言えない、全ての「あと一歩」にフォーカスした歌です。
>{{{-1 1등도 꼴찌도 아니고, 승자라고도 패자라고도 말할 수 없는, 모든 '앞으로 한 걸음'에 중점을 둔 노래입니다.}}}
>夢に向かって頑張っている全ての人たちの支えになることができれば嬉しいです。
>{{{-1 꿈을 향해 노력하는 모든 사람들에게 의지가 될 수 있다면 좋겠습니다.}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(실버 콜렉터,ruby=シルバーコレクター)]'''는 [[https://twitter.com/shu_horiike|shu]]가 작사·작곡하고 2024년 1월 30일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한, [[메구리네 루카]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제20회에 참가하여 채용되었다.
== 특징 및 평가 ==
프로세카 수록을 위해서 악곡 콘테스트에 20번을 도전하고, [[The VOCALOID Collection#2022 Autumn|보카코레 2022 Autumn]] 뉴비 부문과 '하츠네 미쿠 16주년 기념 1장 일러스트 영상 투고제'에서 1등을 놓치고 2위에 머물러 프로세카에 수록되지 못하고 3년을 보낸 작곡가였기 때문에[* 마지막 기회라고 생각한 '하츠네 미쿠 16주년 기념 영상 투고제'에서마저 2위를 하자 멘탈이 완전히 박살난 채로 트윗을 썼을 정도.] 2024년 2월 28일 자 프로세카 방송국에서 채용 확정이 뜨자마자 트위터 반응이 아주 뜨거웠다. 'shuさん(shu 씨)'가 일본 트위터 실시간 트렌드 3위를 달성하기까지 했다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| [youtube(HKfzeTe2SCI, width=640, height=360)] ||
|| 실버 콜렉터 | Shu feat. 메구리네 루카 ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| [nicovideo(sm43334085, width=640, height=360)] ||
|| 실버 콜렉터 | Shu feat. 메구리네 루카 ||
== 가사 ==
|| どうしてだろう つまずいてばかりだ ||
|| 도오시테다로오 츠마즈이테바카리다 ||
|| 어째서일까 실패만 하고 있어 ||
|| 何度目だろう あと少しが届かない ||
|| 난도메다로오 아토 스코시가 토도카나이 ||
|| 몇 번째더라 앞으로 남은 그 조금이 닿지 않아 ||
|| ||
|| 不確かだったピースを探して 足りなかったハテナを求め ||
|| 후타시카닷타 피스오 사가시테 타리나캇타 하테나오 모토메 ||
|| 불확실하던 피스를 찾고 부족했던 물음표를 원하며 ||
|| ぐしゃぐしゃになってまた泣いて 報われる日を待っていた ||
|| 구샤구샤니 낫테 마타 나이테 무쿠와레루 히오 맛테이타 ||
|| 엉망인 꼴이 되어 또다시 울면서 보답받을 날을 기다렸어 ||
|| ||
|| でも何年かかったとしても 君を笑顔にしたいんだ ||
|| 데모 난넨 카캇타토시테모 키미오 에가오니 시타인다 ||
|| 하지만 몇 년이 걸리더라도 널 웃게 하고 싶어 ||
|| だから枯れた声で今日も歌うんだ ||
|| 다카라 카레타 코에데 쿄오모 우타운다 ||
|| 그래서 갈라진 목소리로 오늘도 노래해 ||
|| ||
|| シルバーコレクター 諦めちゃいないさ ||
|| 시루바 코레쿠타 아키라메챠이나이사 ||
|| 실버 콜렉터 포기하지 않았어 ||
|| 99回踏んだ「もう一歩」 ただ二番手に泣いたヒーロー ||
|| 큐우쥬우큐우카이 훈다 모오 잇포 타다 니반테니 나이타 히이로오 ||
|| 99번 내디딘 '한 걸음 더', 그저 이인자라 울던 히어로 ||
|| 散々転んで まだ終わっちゃいないさ ||
|| 산잔 코론데 마다 오왓챠이나이사 ||
|| 잔뜩 넘어져도 아직 끝나지 않았어 ||
|| 一生涯をかけたこの叫びが 夢に届くまで ||
|| 잇쇼오가이오 카케타 코노 사케비가 유메니 토도쿠마데 ||
|| 한평생을 건 이 외침이 꿈에 닿을 때까지 ||
|| 等身大でいい 君と奇跡を起こそうか ||
|| 토오신다이데 이이 키미토 키세키오 오코소오카 ||
|| 있는 그대로면 돼 너와 기적을 일으켜보자 ||
|| ||
|| あと一ミリだった目標が ただ するりと手をすり抜けていって ||
|| 아토 이치미리닷타 모쿠효오가 타다 스루리토 테오 스리누케테잇테 ||
|| 앞으로 1밀리미터 남았던 목표가 그저 스르륵하고 손을 빠져 나가 ||
|| ビリより重い悔しさを 背負いながらも歩くしかなくて ||
|| 비리요리 오모이 쿠야시사오 세오이나가라모 아루쿠시카 나쿠테 ||
|| 꼴찌보다 무거운 분함을 짊어지면서도 걸어갈 수밖에 없어 ||
|| ||
|| 何光年先だとしても 君を連れて行きたいから ||
|| 난코오넨 사키다토시테모 키미오 츠레테 이키타이카라 ||
|| 몇 광년 뒤라고 해도 널 데리고 가고 싶으니까 ||
|| 泥だらけになって今日も進むんだ ||
|| 도로다라케니 낫테 쿄오모 스스문다 ||
|| 흙투성이가 되어서도 오늘도 나아가 ||
|| ||
|| 辿り着く果て 前には壁 ||
|| 타도리츠쿠 하테 마에니와 카베 ||
|| 겨우 다다른 끝에 그 앞에는 벽이 ||
|| 吹く向かい風 空はまた雨 ||
|| 후쿠 무카이카제 소라와 마타 아메 ||
|| 불어오는 맞바람에 하늘은 또 비 오네 ||
|| 時には自棄 当たって砕け ||
|| 토키니와 야케 아탓테 쿠다케 ||
|| 가끔은 포기해 부딪혀 부술래 ||
|| 過ぎる「諦め」 重なる「ダメ」 ||
|| 스기루 아키라메 카사나루 다메 ||
|| 수많은 '체념'에 쌓여가는 '안 돼' ||
|| ||
|| 何度でも耐え 信じ抜くだけ ||
|| 난도데모 타에 신지누쿠다케 ||
|| 몇 번이고 버텨내 끝까지 믿을 뿐 ||
|| 夜はまた明け この大空は晴れ ||
|| 요루와 마타 아케 코노 소라와 하레 ||
|| 밤은 다시 밝아지고 이 하늘은 맑아지고 ||
|| タイムアップ前 これまでの「負け」 ||
|| 타이무 앗푸 마에 코레마데노 마케 ||
|| 타임 업 전에 여때까지의 '패배' ||
|| 逆点で「勝ち」にするだけ ||
|| 갸쿠텐데 카치니 스루다케 ||
|| 역전해서 '승리'로 만들 뿐 ||
|| ||
|| シルバーコレクター 諦めちゃいないさ ||
|| 시루바 코레쿠타 아키라메챠이나이사 ||
|| 실버 콜렉터 포기하지 않았어 ||
|| 99回取った銀冠に 映る金が見えるんだ ||
|| 큐우쥬우큐우카이 톳타 긴칸니 우츠루 킨가 미에룬다 ||
|| 99번 얻어낸 은빛 왕관에 비치는 금빛이 보여 ||
|| 後悔はないさ 全てひっくり返して ||
|| 코오카이와 나이사 스베테 힛쿠리카에시테 ||
|| 후회는 없어 전부 뒤집어서 ||
|| 天井なんてない 青いこの空 虹をかけるから ||
|| 텐죠오난테 나이 아오이 코노 소라 니지오 카케루카라 ||
|| 천장 따위 없는 푸른 이 하늘에 무지개를 걸 테니까 ||
|| ||
|| そう何回でも 君と奇跡を起こそうか ||
|| 소오 난카이데모 키미토 키세키오 오코소오카 ||
|| 그래, 몇 번이라도 너와 기적을 일으켜보자 ||
== 미디어 믹스 ==
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:VIRTUAL SINGER)]
||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-4> [[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|메구리네 루카]] ||
||<-4> 어나더 보컬 ver. ||
||<-4> - ||
== 외부 링크 ==
* [[https://drive.google.com/file/d/1MoxQ_4SFq366YtZm5sW0bdH8N9UreALV/view| [[파일:드롭박스 아이콘.png|width=24]] Instrumental]]