[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2011년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]][[분류:GROOVE COASTER의 수록곡]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Nem 아아, 훌륭한 고양이의 삶.png|width=100%]]}}} ||
|||| {{{#ffffff '''{{{+2 嗚呼、素晴らしきニャン生}}}'''[br]아아, 훌륭한 고양이의 삶}}} ||
|| '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39CA25; font-size: 0.99em"
[[Megpoid|{{{#fff GUMI}}}]]}}}
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #FFCC00; font-size: 0.99em"
[[카가미네 렌|{{{#fff 카가미네 렌}}}]]}}} ||
|| '''작곡가''' ||<|2> [[Nem]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''베이스''' || [[https://twitter.com/kei4361|나카무라 케이]] ||
|| '''엔지니어링''' || [[https://twitter.com/xx_madam_xx|madamxx]] ||
|| '''일러스트레이터''' ||<|2> [[https://twitter.com/tamak0|타마]] ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm14990051|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/xcNFyPciZ0g|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || 2011년 7월 11일 ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>猫の歌です
>{{{-1 고양이의 노래입니다}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(아아\, 훌륭한 고양이의 삶,ruby=嗚呼、素晴らしきニャン生)]'''은 [[Nem]]가 작사·작곡하고 2011년 7월 11일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카가미네 렌]]과 [[GUMI]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
제목중 고양이의 삶을 따서 '냥생', 혹은 '냥삶'로도 불린다.
=== 달성 기록 ===
||
* 2013년 8월 3일에 [[VOCALOID 전설입성]]
* 2021년 2월 15일에 200만 재생 달성 ||
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm14990051, width=640, height=360)]}}} ||
|| 【GUMI×카가미네 렌】 아아, 훌륭한 고양이의 삶 【오리지널 곡 PV 포함】 ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(xcNFyPciZ0g, width=640, height=360)]}}} ||
|| 아아, 훌륭한 고양이의 삶/Nem feat.GUMI&카가미네 렌 [Official Video] ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Vocalocluster.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster (보카로 클러스터) feat. 하츠네 미쿠 ||
|| '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster (ボカロクラスタ) feat. 初音ミク ||
|| '''트랙''' || 6 ||
|| '''발매일''' || 2011년 10월 19일 ||
|| '''링크''' || [[http://exittunes.com/cd/exit_tunes/qwce00206.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]] [[http://www.vocalocluster.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://exittunesvocalo.blog.fc2.com/|[[파일:FC2 아이콘.svg|width=24]]]] ||
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[MÚSECA]] ====
||||||||||||||<:> {{{#8b1c21 MÚSECA 난이도 체계}}} ||
|| 곡명 |||||||||||| 嗚呼、素晴らしきニャン生 ||
|| [[BPM]] |||||||||||| 194 ||
||<|2><:> 난이도 || {{{#green 翠}}} || {{{#orange 橙}}} || {{{#red 朱}}} ||
|| {{{#green 4}}} || {{{#orange 8}}} || {{{#red 12}}} ||
|| 체인 || {{{#green 229}}} || {{{#orange 451}}} || {{{#red 693}}} ||
[youtube(JRkSfvb-caQ, width=360, height=640)]
朱 난이도 플레이 영상
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:원더랜즈×쇼타임)]
||<-5> '''[[원더랜즈×쇼타임|{{{#ffffff 원더랜즈×쇼타임의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| 8[BR](271) || 13[BR](460) || 18[BR](870) || 24[BR](1125) || 29[BR](1374) ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 원곡 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-2> '''세카이 ver.''' ||<-2> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-2> [[원더랜즈×쇼타임]][br][[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|카가미네 렌]] ||<-2> [[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|카가미네 렌]][br][[GUMI]] ||
||<-4> '''어나더 보컬 ver.''' ||
||<-4> - ||
[youtube(1_AZg99HrQg)]
*EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
[youtube(h41Wisgo3jE)]
*MASTER ALL PERFECT 영상
==== [[GROOVE COASTER]] ====
===== [[GROOVE COASTER 4MAX DIAMOND GALAXY|4MAX DIAMOND GALAXY]] =====
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=보컬로이드™
,곡명=嗚呼、素晴らしきニャン生
,작곡표기=Nem
,작곡링크=Nem
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=GUMI
,작곡링크2=GUMI
,작곡틈2=&
,작곡표기3=鏡音レン
,작곡링크3=鏡音レン
,버전EX=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=194
,SIMPLE레벨=4
,NORMAL레벨=7
,HARD레벨=10
,SIMPLE노트수=267
,NORMAL노트수=461
,HARD노트수=516
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,376
,NORMAL체인=2\,148
,HARD체인=2\,376
,주소=ZrDOuyqimWs
,퍼펙트=
)]
== 가사 ==
|| '''GUMI''' || '''카가미네 렌''' ||
||<#FFCC00> これは可愛いお嬢さん ||
||<#FEFDCD> 코레와 카와이이 오죠오상 ||
||<#FEFDCD> 이것 참 귀여운 아가씨 ||
||<#FFCC00> 真っ白な毛がとても素敵ね ||
||<#FEFDCD> 맛시로나 케가 토테모 스테키네 ||
||<#FEFDCD> 새하얀 털이 참 아름답군요 ||
||<#FFCC00> こんな月が綺麗な夜は ||
||<#FEFDCD> 콘나 츠키가 키레에나 요루와 ||
||<#FEFDCD> 이렇게 달이 아름다운 밤에는 ||
||<#FFCC00> 僕と一緒に遊びませんか ||
||<#FEFDCD> 보쿠토 잇쇼니 아소비마센카 ||
||<#FEFDCD> 저와 함께 놀지 않으실래요 ||
|| ||
||<#FFCC00> ニャン生は一度きり ||
||<#FEFDCD> 냥세에와 이치도키리 ||
||<#FEFDCD> 고양이의 삶은 한 번뿐 ||
||<#FFCC00> 楽しむが勝ちなのです! ||
||<#FEFDCD> 타노시무가 카치나노데스 ||
||<#FEFDCD> 즐기는 게 이기는 거랍니다! ||
||<#FFCC00> あなたを縛る首輪は ||
||<#FEFDCD> 아나타오 시바루 쿠비와와 ||
||<#FEFDCD> 그대를 옥죄는 목걸이는 ||
||<#FFCC00> 噛み千切ってあげましょう ||
||<#FEFDCD> 카미치깃테아게마쇼오 ||
||<#FEFDCD> 물어뜯어드리죠 ||
|| ||
||<#FFCC00> 野良は最高ニャンニャンニャン♪ ||
||<#FEFDCD> 노라와 사이코오 냥냥냥 ||
||<#FEFDCD> 길거리는 최고 냥냥냥♪ ||
||<#FFCC00> 魚くすねて、ハト追いかけて ||
||<#FEFDCD> 사카나 쿠스네테 하토 오이카케테 ||
||<#FEFDCD> 물고기를 훔치고, 비둘기를 쫓으며 ||
||<#FFCC00> 昼間は働く人間を ||
||<#FEFDCD> 히루마와 하타라쿠 닌겐오 ||
||<#FEFDCD> 낮에는 일하는 인간을 ||
||<#FFCC00> 尻目に屋根の上で夢うつつ ||
||<#FEFDCD> 시리메니 야네노 우에데 유메우츠츠 ||
||<#FEFDCD> 흘깃하며 지붕 위에서 비몽사몽 ||
|| ||
||<#FFCC00> あなたも自由にニャンニャンニャン♪ ||
||<#FEFDCD> 아나타모 지유우니 냥냥냥 ||
||<#FEFDCD> 그대도 자유롭게 냥냥냥♪ ||
||<#FFCC00> 素敵な仲間も紹介しましょう ||
||<#FEFDCD> 스테키나 나카마모 쇼오카이시마쇼오 ||
||<#FEFDCD> 멋진 동료들도 소개할게요 ||
||<#FFCC00> さあ、その窓を開いて ||
||<#FEFDCD> 사아 소노 마도오 히라이테 ||
||<#FEFDCD> 자, 그 창문을 열고 ||
||<#FFCC00> 飛び出すのです! ||
||<#FEFDCD> 토비다스노데스 ||
||<#FEFDCD> 뛰쳐나와봐요! ||
|| ||
||<#39CA25> これは気ままな野良猫さん ||
||<#E4F7BA> 코레와 키마마나 노라네코상 ||
||<#E4F7BA> 이것 참 제멋대로인 길고양이 씨 ||
||<#39CA25> 闇の中目だけが光ってる ||
||<#E4F7BA> 야미노 나카 메다케가 히캇테루 ||
||<#E4F7BA> 어둠 속에서 눈만 빛나고 있네 ||
||<#39CA25> 随分口が上手だけど ||
||<#E4F7BA> 즈이분 쿠치가 죠오즈다케도 ||
||<#E4F7BA> 말솜씨가 꽤 좋긴 하지만 ||
||<#39CA25> 私はバカな女じゃないわ ||
||<#E4F7BA> 와타시와 바카나 온나쟈나이와 ||
||<#E4F7BA> 난 어리석은 여자가 아닌걸 ||
|| ||
||<#39CA25> ニャン生は一度きり ||
||<#E4F7BA> 냥세에와 이치도키리 ||
||<#E4F7BA> 고양이의 삶은 한 번뿐 ||
||<#39CA25> だからこそ飼われるのよ! ||
||<#E4F7BA> 다카라코소 카와레루노요 ||
||<#E4F7BA> 그러니까 길러지는 거야! ||
||<#39CA25> ブランド首輪の価値が ||
||<#E4F7BA> 브란도 쿠비와노 카치가 ||
||<#E4F7BA> 브랜드 목걸이의 가치를 ||
||<#39CA25> あなたには分かるかしら? ||
||<#E4F7BA> 아나타니와 와카루카시라 ||
||<#E4F7BA> 당신이 알까? ||
|| ||
||<#39CA25> 私は優雅よニャンニャンニャン♪ ||
||<#E4F7BA> 와타시와 유우가요 냥냥냥 ||
||<#E4F7BA> 난 우아하지 냥냥냥♪ ||
||<#39CA25> 美味しい食事にふかふかベッド ||
||<#E4F7BA> 오이시이 쇼쿠지니 후카후카 벳도 ||
||<#E4F7BA> 맛있는 식사에 푹신푹신 침대 ||
||<#39CA25> 水はちょっぴり苦手だけど ||
||<#E4F7BA> 미즈와 춋피리 니가테다케도 ||
||<#E4F7BA> 물은 조금 싫지만 ||
||<#39CA25> 毎日シャワーだって浴びれるの ||
||<#E4F7BA> 마이니치 샤와아닷테 아비레루노 ||
||<#E4F7BA> 샤워도 매일 할 수 있어 ||
|| ||
||<#39CA25> それに比べてニャンニャンニャン♪ ||
||<#E4F7BA> 소레니 쿠라베테 냥냥냥 ||
||<#E4F7BA> 그에 비해서 냥냥냥♪ ||
||<#39CA25> あなたは誰に守ってもらうの? ||
||<#E4F7BA> 아나타와 다레니 마못테모라우노 ||
||<#E4F7BA> 당신은 누가 지켜주지? ||
||<#39CA25> 明日車に轢かれるかも ||
||<#E4F7BA> 아시타 쿠루마니 히카레루카모 ||
||<#E4F7BA> 내일 차에 치일지도 ||
||<#39CA25> 知れないじゃない! ||
||<#E4F7BA> 시레나이쟈나이 ||
||<#E4F7BA> 모르는 거잖아! ||
|| ||
||<#FFCC00> そんな強気なとこも素敵です ||
||<#FEFDCD> 손나 츠요키나 토코모 스테키데스 ||
||<#FEFDCD> 그렇게 세게 나오는 모습도 멋져요 ||
||<#FFCC00> 一層あなたを好きになりました ||
||<#FEFDCD> 잇소오 아나타오 스키니 나리마시타 ||
||<#FEFDCD> 한층 더 그대를 좋아하게 됐네요 ||
|| ||
||<#39CA25> あら正直ね、でもそんなやり方じゃ ||
||<#E4F7BA> 아라 쇼오지키네 데모 손나 야리카타쟈 ||
||<#E4F7BA> 어머 솔직해라, 하지만 그런 식으로는 ||
||<#39CA25> ココロ揺らがないわ ||
||<#E4F7BA> 코코로 유라가나이와 ||
||<#E4F7BA> 마음은 흔들리지 않아 ||
|| ||
||<#FFCC00> 僕の夢はニャンニャンニャン♪ ||
||<#FEFDCD> 보쿠노 유메와 냥냥냥 ||
||<#FEFDCD> 제 꿈은 냥냥냥♪ ||
||<#FFCC00> いつかはこの街を飛び出して ||
||<#FEFDCD> 이츠카와 코노 마치오 토비다시테 ||
||<#FEFDCD> 언젠가는 이 거리를 뛰쳐나가서 ||
||<#FFCC00> はるか北の国に旅して ||
||<#FEFDCD> 하루카 키타노 쿠니니 타비시테 ||
||<#FEFDCD> 머나먼 북쪽 나라로 여행을 떠나 ||
||<#FFCC00> オーロラをこの目で見ることです ||
||<#FEFDCD> 오로라오 코노 메데 미루 코토데스 ||
||<#FEFDCD> 오로라를 제 눈으로 보는 거예요 ||
|| ||
||<#FFCC00> そこにあなたがニャンニャンニャン♪ ||
||<#FEFDCD> 소코니 아나타 냥냥냥 ||
||<#FEFDCD> 그곳에 그대가 냥냥냥♪ ||
||<#FFCC00> 居てくれたらなんて素敵でしょう ||
||<#FEFDCD> 이테쿠레타라 난테 스테키데쇼오 ||
||<#FEFDCD> 있어주신다면 얼마나 멋질까요 ||
||<#FFCC00> だけどそれは叶わないらしい… ||
||<#FEFDCD> 다케도 소레와 카나와나이라시이 ||
||<#FEFDCD> 하지만 그건 이루어지지 않겠네요… ||
|| ||
||<#39CA25> 生き方はニャンニャンニャン♪ ||
||<#E4F7BA> 이키카타와 냥냥냥 ||
||<#E4F7BA> 사는 방식은 냥냥냥♪ ||
||<#39CA25> そう簡単には変えられないの ||
||<#E4F7BA> 소오 칸탄니와 카에라레나이노 ||
||<#E4F7BA> 그리 쉽게는 바꿀 수 없어 ||
||<#39CA25> それに私を飼っている ||
||<#E4F7BA> 소레니 와타시오 캇테이루 ||
||<#E4F7BA> 그리고 날 기르는 ||
||<#39CA25> 女の子を一人にできないわ ||
||<#E4F7BA> 온나노 코오 히토리니 데키나이와 ||
||<#E4F7BA> 여자애를 혼자 둘 수 없어 ||
|| ||
||<#39CA25> 話の途中よニャンニャンニャン♪ ||
||<#E4F7BA> 하나시노 토츄우요 냥냥냥 ||
||<#E4F7BA> 이야기하는 중이잖아 냥냥냥♪ ||
||<#39CA25> あらもう行っちゃうの?ねえちょっと! ||
||<#E4F7BA> 아라 모오 잇챠우노 네에 춋토 ||
||<#E4F7BA> 어머 벌써 가는 거야? 저기 잠깐! ||
||<#39CA25> 明日もここに来ていいのよ ||
||<#E4F7BA> 아시타모 코코니 키테 이이노요 ||
||<#E4F7BA> 내일도 여기 와도 돼 ||
||<#39CA25> 待ってるから… ||
||<#E4F7BA> 맛테루카라 ||
||<#E4F7BA> 기다릴 테니까… ||
== 외부 링크 ==
* [[https://drive.google.com/drive/folders/15nECp0h935loyONoP1-ngsB7hdnOg4m1| [[파일:구글 드라이브 로고.svg|width=24]] Off Vocal]]