||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:DECO*27 안티비트.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 アンチビート}}}'''[br](Anti Beat, 안티비트)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64]][br]{{{#1e1311,#ffffff DECO*27}}}]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''편곡자''' || [[DECO*27]], [[http://www.nicovideo.jp/mylist/7345364|kous]] || || '''일러스트레이터''' || [[http://www.nicovideo.jp/mylist/18414724|akka]] || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm23412656|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Odjy0CHW9XI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2014년 4월 28일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''안티비트'''는 [[DECO*27]]가 2014년 4월 28일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2018년 1월 22일에 100만 조회수를 달성하면서 2018년도 첫번째 [[VOCALOID 전설입성|VOCALOID 전설입성 곡]]이 되었다.[* 범위를 확대하면 2018년도 첫 번째로 100만 재생을 달성한 오리지널 곡은 [[VOICEROID]] 오리지널 곡 [[아무말이나 해도 다 들어주는 아카네짱]].] [[DECO*27]]의 앨범 '''Conti New'''에 수록되었다. [[EXIT TUNES PRESENTS NUMBERS]]에 수록되었다. [[MILGRAM]] 프로젝트에서 [[유즈리하 코토코|코토코]](CV. [[아이미(성우)|아이미]])의 커버곡으로 수록됐다. === 달성 기록 === || * 2014년 5월 1일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2018년 1월 22일에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(Odjy0CHW9XI, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 안티비트 feat. 하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm23412656, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 안티비트 feat. 하츠네 미쿠 || == 가사 == ||
{{{#ffffff 背中が痒いんだ 君がギュッとするから }}} || || 세나카가 카유인다 키미가 귯토스루카라 || || 등이 가려워 네가 껴안으니까 || || {{{#ffffff 好意を寄せるその目 抉り出していいかな}}} || || 코-이오 요세루 소노 메 에구리다시테 이이카나 || || 호의적으로 바라보는 그 눈을 도려내도 괜찮을까 || || || || {{{#ffffff 抉り出したその目を 飾り付けてください}}} || || 에구리다시타 소노 메오 카자리츠케테 쿠다사이 || || 도려낸 그 눈을 장식해주세요 || || {{{#ffffff 痛いほどに不快だ さあ僕を愛した罰を受けろ}}} || || 이타이 호도니 후카이다 사- 보쿠오 아이시타 바츠오 우케로 || || 아플 정도로 불쾌해 자, 날 사랑한 벌을 받아 || || || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ}}} || || 모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 || || 그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないよ}}} || || 데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나이요 || || 하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || || || {{{#ffffff ご飯が不味いんだ 君とのキスの後は}}} || || 고한가 마즈인다 키미토노 키스노 아토와 || || 밥이 맛없어 너와 키스한 후에는 || || {{{#ffffff 空気が不味いんだ 君が隣にいるとさ}}} || || 쿠-키가 마즈인다 키미가 토나리니 이루토사 || || 공기가 맛없어 네가 곁에 있으면 || || || || {{{#ffffff 「 “愛してる” に吐き気を覚えました。」}}} || || 「"아이시테루"니 하키케오 오보에마시타.」 || || 「"사랑해"란 말에 구역질이 났습니다.」 || || {{{#ffffff 「触れるだけで僕が僕じゃなくなります。」 }}} || || 「후레루다케데 보쿠가 보쿠쟈 나쿠나리마스.」 || || 「닿는 것만으로 내가 내가 아니게 됩니다.」 || || {{{#ffffff そう、何度だって君に伝えよう}}} || || 소-, 난도닷테 키미니 츠타에요- || || 그래, 몇 번이고 네게 전할게 || || {{{#ffffff どうだ?罪の味は}}} || || 도-다? 츠미노 아지와 || || 어때? 죄의 맛은 || || || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff もう早く脱いじゃいたい 借り物の表情も}}} || || 모- 하야쿠 누이쟈이타이 카리모노노 효-죠-모 || || 그냥 빨리 벗어버리고 싶어 거짓된 표정도 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff そろそろ限界だ 君が住む世界は}}} || || 소로소로 겐카이다 키미가 스무 세카이와 || || 슬슬 한계야 네가 사는 세상은 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || || || {{{#ffffff 君は僕のどこが好きなの?}}} || || 키미와 보쿠노 도코가 스키나노? || || 너는 나의 어디가 좋아? || || {{{#ffffff 教えてくれたらナンデモしてあげる}}} || || 오시에테쿠레타라 난데모시테 아게루 || || 알려주면 뭐든지 해줄게 || || {{{#ffffff 「全部全部全部もう全部」なんて言われたら もう僕は}}} || || 「젠부 젠부 젠부 모- 젠부」난테 이와레타라 모- 보쿠와 || || 「전부 전부 전부 그냥 전부 다」라는 말을 들으면 정말 난 || || {{{#ffffff 嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い}}} || || 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 || || 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 || || {{{#ffffff 君が好きな僕のすべてが 大嫌いだ}}} || || 키미가 스키나 보쿠노 스베테가 다이키라이다 || || 네가 좋아하는 내 모든 것이 정말 싫어 || || {{{#ffffff 我儘聞いてよ}}} || || 와가마마 키이테요 || || 내 억지를 들어줘 || || || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff 命じます オンビート刻みませ}}} || || 메이지마스 온비-토 키자미마세 || || 명합니다 온비트를 새기세요 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff 止まらない 制御不能のビートを}}} || || 토마라나이 세이교후노-노 비-토오 || || 멈추지 않는 제어불능의 비트를 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ}}} || || 모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 || || 그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 || || {{{#ffffff アンチビート}}} || || 안치비-토 || || 안티비트 || || {{{#ffffff でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないんだ僕は}}} || || 데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나인다 보쿠와 || || 하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 나는 || || || || {{{#ffffff ねえねえ 君が笑うたびに 僕の鼓動が二倍速になるんだ}}} || || 네-네- 키미가 와라우 타비니 보쿠노 코도-가 니바이소쿠니 나룬다 || || 있잖아 네가 웃을 때마다 내 고동이 2배속으로 되어버려 || || {{{#ffffff 君がくれたすべてが僕を、僕を}}} || || 키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오, 보쿠오 || || 네가 준 모든 것이 나를, 나를 || || {{{#ffffff ねえねえ 僕が探していた 君の穴は一体どこにあるんだ}}} || || 네-네 보쿠가 사가시테이타 키미노 아나와 잇타이 도코니 아룬다 || || 있잖아 내가 찾고 있던 너의 구멍은 도대체 어디에 있는 거야 || || {{{#ffffff 君がくれたすべてが僕をグチャグチャに}}} || || 키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오 구챠구챠니 || || 네가 준 모든 것이 날 엉망진창으로 || || {{{#ffffff グチャグチャに}}} || || 구챠구챠니 || || 엉망진창으로 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:DECO*27]]