[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]]
[include(틀:세카이 크리에이터스)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:카시이 모이미 에리카의 걱정.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 エリカの憂い}}}'''[br]에리카의 슬픔 ||
|| '''가수''' |||| [[세카이(CeVIO)|세카이]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[카시이 모이미]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/naluse_flow|덴]] ||
|| '''영상 제작''' |||| [[https://twitter.com/IshiTchi_Works|IshiTchi]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/fweAU03-7b0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://nico.ms/sm40599538|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2022년 6월 10일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(에리카의 슬픔,ruby=エリカの憂い)]'''은 [[카시이 모이미]]가 작사·작곡하고 2022년 6월 10일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[세카이(CeVIO)|세카이]]를 사용한 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#7933FF,#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(fweAU03-7b0, width=640, height=360)]}}} ||
|| 에리카의 슬픔 / 카시이 모이미 feat. 세카이 ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#7933FF,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm40599538, width=640, height=360)]}}} ||
|| 에리카의 슬픔 / 카시이 모이미 feat. 세카이 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 앨범 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:세카이 메타포 앨범.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[세카이(CeVIO)#メタファー|'''메타포''']] ||
|| '''원제''' || '''メタファー''' ||
|| '''트랙''' || Disk 1, 5 ||
|| '''발매일''' || 2023년 4월 29일 ||
|| '''링크''' || [[https://t.co/QMShuzg5XP|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] ||
== 가사 ==
|| 朝露 溶けぬ心 ||
|| 아사츠유 토케누 코코로 ||
|| 아침 이슬, 풀리지 않는 마음 ||
|| 空疎を見透かすように ||
|| 쿠우소오 미스카스요오니 ||
|| 허공을 꿰뚫어보는 듯이 ||
|| 細く差し込む日差しは ||
|| 호소쿠 사시코무 히자시와 ||
|| 가늘게 내리쬐는 햇살은 ||
|| つまらない悪戯に似ていた ||
|| 츠마라나이 이타즈라니 니테이타 ||
|| 시시한 장난을 닮았네 ||
|| ||
|| 他人の瞳に映った ||
|| 타닌노 히토미니 우츳타 ||
|| 다른 사람의 눈에 비친 ||
|| 私の姿は偽物だ ||
|| 와타시노 스가타와 니세모노다 ||
|| 내 모습은 거짓되었어 ||
|| 今日はさようなら ||
|| 쿄오와 사요오나라 ||
|| 오늘은 이만 안녕 ||
|| またね、は要らない ||
|| 마타네와 이라나이 ||
|| 다시 보잔 말은 필요 없어 ||
|| ||
|| 可憐に咲く花のように ||
|| 카렌니 사쿠 하나노 요오니 ||
|| 가련하게 피는 꽃처럼 ||
|| 一度儚く生きて ||
|| 히토타비 하카나쿠 이키테 ||
|| 한 번의 삶을 덧없이 살다가 ||
|| そっと枯れたいの ||
|| 솟토 카레타이노 ||
|| 가만히 시들고파 ||
|| もう貴方いないから ||
|| 모오 아나타 이나이카라 ||
|| 이젠 그대가 없으니까 ||
|| 朝も夜も春も冬も ||
|| 아사모 요루모 하루모 후유모 ||
|| 아침도 밤도 봄도 겨울도 ||
|| 何もかもが映画のように ||
|| 나니모카모가 에이가노 요오니 ||
|| 모든 게 영화처럼 ||
|| 私を置き去りに巡る ||
|| 와타시오 오키자리니 메구루 ||
|| 날 내버려두고 돌고 도네 ||
|| ただ巡っている ||
|| 타다 메굿테이루 ||
|| 그저 돌고 있네 ||
|| 知性の実の所為?嗚呼世界 ||
|| 치세이노 미노 세이 아아 세카이 ||
|| 지성의 열매의 탓인가? 아아, 이 세상이여 ||
|| ||
|| 濡れたような赤色に恋焦がれ ||
|| 누레타요오나 아카이로니 코이코가레 ||
|| 물에 젖은 듯한 붉은 빛깔에 애가 타서 ||
|| 目にするものすべてがそう煌めいて ||
|| 메니스루모노 스베테가 소오 키라메이테 ||
|| 눈에 보이는 모든 게 그래, 반짝였던 ||
|| それら皆幼き日 無知故に ||
|| 소레라 미나 오사나키 히 무치 유에니 ||
|| 그것들 전부 옛적의 일, 무지한 탓에 ||
|| 生きることも死ぬことも ||
|| 이키루 코토모 시누 코토모 ||
|| 사는 것도 죽는 것도 ||
|| 平等にただ在るの ||
|| 뵤오도오니 타다 아루노 ||
|| 평등하게 그저 있는 것을 ||
|| ||
|| 首元の香り ||
|| 쿠비모토노 카오리 ||
|| 목덜미의 향기 ||
|| 冷めた視線の先 ||
|| 사메타 시센노 사키 ||
|| 차게 식은 시선의 끝 ||
|| 隠したい ||
|| 카쿠시타이 ||
|| 숨기고파 ||
|| 私は全てをここに隠したい ||
|| 와타시와 스베테오 코코니 카쿠시타이 ||
|| 나는 모든 걸 여기에 숨기고파 ||
|| ||
|| 雨が降り日は照らし ||
|| 아메가 후리 히와 테라시 ||
|| 비가 내리고 햇빛이 빛나 ||
|| 水面に姿映るのに ||
|| 미나모니 스가타 우츠루노니 ||
|| 수면에 모습이 비치는데 ||
|| どこか他の人間のように ||
|| 도코카 호카노 닌겐노 요오니 ||
|| 어딘가의 다른 인간을 보는 듯 ||
|| こちらを見ているの ||
|| 코치라오 미테이루노 ||
|| 날 바라보고 있네 ||
|| ||
|| 底知れない敬虔さで ||
|| 소코 시레나이 케이켄사데 ||
|| 깊이를 모르는 경건함으로 ||
|| 何かを信じてたかった ||
|| 나니카오 신지테타캇타 ||
|| 무언가를 믿고 싶었네 ||
|| 熱に思考預け ||
|| 네츠니 시코오 아즈케 ||
|| 열에게 생각을 맡기고 ||
|| 生きていたかった ||
|| 이키테이타캇타 ||
|| 살고 싶었네 ||
|| 貴方が今も私への ||
|| 아나타가 이마모 와타시에노 ||
|| 그대가 지금도 날 향한 ||
|| 無関心に身を窶すから ||
|| 무칸신니 미오 야츠스카라 ||
|| 무관심에 열중하니 ||
|| 全てが針のように ||
|| 스베테가 하리노 요오니 ||
|| 모든 것이 마치 바늘처럼 ||
|| 私を刺して痛むのです ||
|| 와타시오 사시테 이타무노데스 ||
|| 날 찔러와 아파한답니다 ||
|| これは罰だと思うのです ||
|| 코레와 바츠다토 오모우노데스 ||
|| 이건 벌이라 여길 뿐입니다 ||
== 외부 링크 ==
* [[https://drive.google.com/drive/folders/18jpcX8L3A6sndAmKicTpE_GMODFyqgMZ| [[파일:다운.png|width=24]] Instrumental]]