[[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:2022년 노래]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] [include(틀:세카이 크리에이터스)] ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Guiano 월.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
'''{{{+2 月}}}'''[br]Moon | 월 || || '''가수''' || [[세카이(CeVIO)|세카이]] || || '''작곡가''' ||<|3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Guiano|[[파일:guiano.jpg|width=150]]]]}}} || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' || [[https://twitter.com/roundbee08|ミツ蜂]] || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41412031|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/3xvdhs_cym0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''공개일''' || 2022년 11월 23일 || [목차] [clearfix] == 개요 == [include(틀:Guiano 화조풍월)] >誰のためでもなく、自分自身のため、ただ美しさを求めて、暗い心の奥底に佇み、灯る光、それをあなたへと反射する、その私自身を、月とした。 >何を言われようと、何に望まれなくとも、何も世界が変わらなくても、私の思う美しさを反射し、輝き続けよう。そう、私は、月。 >---- >누군가를 위해서가 아닌, 자기 자신을 위해, 그저 아름다움을 추구해, 어두운 마음속 깊이 멈춰 서서, 밝혀진 불빛, 그것을 당신에게 반사하는, 그런 나 자신을, 달이라 했다. >어떤 말을 들어도, 무언갈 바라지 않더라도, 세상이 전혀 변하지 않더라도, 내가 생각하는 아름다움을 반사하고, 계속 빛내자. 그래, 나는, 달. '''[ruby(월, ruby=月)]'''은 [[Guiano]]가 작사, 작곡해 2022년 11월 23일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[세카이(CeVIO)|세카이]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#7933ff,#ffffff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(3xvdhs_cym0, width=640, height=360)]}}} || || Guiano - 월 (feat. 세카이) || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#7933ff,#ffffff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm41412031, width=640, height=360)]}}} || || Guiano - 월 (feat. 세카이) || == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:세카이 메타포 앨범.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[세카이(CeVIO)#メタファー|'''메타포''']] || || '''원제''' || '''メタファー''' || || '''트랙''' || Disk 3, 12 || || '''발매일''' || 2023년 4월 29일 || || '''링크''' || [[https://t.co/QMShuzg5XP|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == ||
あなたは美しい なんて言われる 毎日 || || 아나타와 우츠쿠시이 난테 이와레루 마이니치 || || 당신은 아름답다는 말을 듣는 매일 || || 私は月 || || 와타시와 츠키 || || 나는 달 || || あなたは醜い なんて言われる 毎日 || || 아나타와 미니쿠이 난테 이와레루 마이니치 || || 당신은 추하다는 말을 듣는 매일 || || そこにある 私は月 || || 소코니 아루 와타시와 츠키 || || 거기에 있는 나는 달 || || 光続けばいつかは 終わる定めなのだから || || 히카리 츠즈케바 이츠카와 오와루 사다메나노다카라 || || 빛이 계속되면 언젠가는 끝날 운명인 거니까 || || 私の思う美しさってのを探してる || || 와타시노 오모우 우츠쿠시삿테노오 사가시테루 || || 내가 생각하는 아름다움이란 걸 찾고 있어 || || 作り物でも嘘でもない 心の鏡さ || || 츠쿠리모노데모 우소데모 나이 코코로노 카가미사 || || 모조품도, 거짓도 아닌 마음의 거울이야 || || そこにある 私は月 || || 소코니 아루 와타시와 츠키 || || 거기에 있는 나는 달 || || 輝いて 輝いて 飽きるまで踊ろうぜ || || 카가야이테 카가야이테 아키루마데 오도로오제 || || 반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 춤추자 || || 他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない || || 히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 || || 남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 || || 瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ || || 마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 || || 깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 || || いつか死ねば ever ever 終わるからさ || || 이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 || || 언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 || || 私は月 || || 와타시와 츠키 || || 나는 달 || || どれだけの瞳に醜く映っていてもいいけど || || 도레다케노 메니 미니쿠쿠 우츳테이테모 이이케도 || || 아무리 많은 눈동자에 추하게 비춰진대도 상관없지만 || || あなたの瞳には美しく映っていたいのさ || || 아나타노 메니와 우츠쿠시쿠 우츳테이타이노사 || || 당신의 눈동자에는 아름답게 비춰지고 싶어 || || 私は作り物じゃない 阿呆みたいに hold me tight || || 와타시와 츠쿠리모노자 나이 아호오미타이니 홀드 미 타이트 || || 나는 모조품이 아니야, 바보처럼 hold me tight || || 息ができないくらいの夜こそ 歌え 歌え 歌え || || 이키가 데키나이쿠라이노 요루코소 우타에 우타에 우타에 || || 숨을 쉴 수 없을 정도의 밤에야말로, 노래해 노래해 노래해 || || 輝いて 輝いて 飽きるまで歌おうぜ || || 카가야이테 카가야이테 아키루마데 우타오오제 || || 반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 노래하자 || || 他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない || || 히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 || || 남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 || || 瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ || || 마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 || || 깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 || || いつか死ねば ever ever 終わるからさ || || 이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 || || 언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 || || 世界が終わるまで踊ろうぜ 回ったって世界は変わらないね || || 세카이가 오와루마데 오도로오제 마왓탓테 세카이와 카와라나이네 || || 세상이 끝날 때까지 춤추자, 돌아봤자 세상은 변하지 않네 || || 世界が終わるまで歌おうぜ 叫んだって世界は変わらないね || || 세카이가 오와루마데 우타오오제 사켄닷테 세카이와 카와라나이네 || || 세상이 끝날 때까지 노래하자, 외쳐봤자 세상은 변하지 않네 || || それで結構 それで結構 || || 소레데 켓코오 소레데 켓코오 || || 그거면 됐어, 그거면 됐어 || || そこにある ただ そこにある || || 소코니 아루 타다 소코니 아루 || || 거기에 있는, 그저 거기에 있는 || || 私は月 || || 와타시와 츠키 || || 나는 달 || || [[http://vocaro.wikidot.com/moon-jp| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] ||