[[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:2022년 노래]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]
[include(틀:세카이 크리에이터스)]
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Guiano 월.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-2> '''{{{+2 月}}}'''[br]Moon | 월 ||
|| '''가수''' || [[세카이(CeVIO)|세카이]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[Guiano|[[파일:guiano.jpg|width=150]]]]}}} ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''일러스트레이터''' || [[https://twitter.com/roundbee08|ミツ蜂]] ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41412031|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/3xvdhs_cym0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''공개일''' || 2022년 11월 23일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
[include(틀:Guiano 화조풍월)]
>誰のためでもなく、自分自身のため、ただ美しさを求めて、暗い心の奥底に佇み、灯る光、それをあなたへと反射する、その私自身を、月とした。
>何を言われようと、何に望まれなくとも、何も世界が変わらなくても、私の思う美しさを反射し、輝き続けよう。そう、私は、月。
>----
>누군가를 위해서가 아닌, 자기 자신을 위해, 그저 아름다움을 추구해, 어두운 마음속 깊이 멈춰 서서, 밝혀진 불빛, 그것을 당신에게 반사하는, 그런 나 자신을, 달이라 했다.
>어떤 말을 들어도, 무언갈 바라지 않더라도, 세상이 전혀 변하지 않더라도, 내가 생각하는 아름다움을 반사하고, 계속 빛내자. 그래, 나는, 달.
'''[ruby(월, ruby=月)]'''은 [[Guiano]]가 작사, 작곡해 2022년 11월 23일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[세카이(CeVIO)|세카이]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#7933ff,#ffffff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(3xvdhs_cym0, width=640, height=360)]}}} ||
|| Guiano - 월 (feat. 세카이) ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#7933ff,#ffffff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm41412031, width=640, height=360)]}}} ||
|| Guiano - 월 (feat. 세카이) ||
== 미디어 믹스 ==
=== 앨범 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:세카이 메타포 앨범.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[세카이(CeVIO)#メタファー|'''메타포''']] ||
|| '''원제''' || '''メタファー''' ||
|| '''트랙''' || Disk 3, 12 ||
|| '''발매일''' || 2023년 4월 29일 ||
|| '''링크''' || [[https://t.co/QMShuzg5XP|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] ||
== 가사 ==
|| あなたは美しい なんて言われる 毎日 ||
|| 아나타와 우츠쿠시이 난테 이와레루 마이니치 ||
|| 당신은 아름답다는 말을 듣는 매일 ||
|| 私は月 ||
|| 와타시와 츠키 ||
|| 나는 달 ||
|| あなたは醜い なんて言われる 毎日 ||
|| 아나타와 미니쿠이 난테 이와레루 마이니치 ||
|| 당신은 추하다는 말을 듣는 매일 ||
|| そこにある 私は月 ||
|| 소코니 아루 와타시와 츠키 ||
|| 거기에 있는 나는 달 ||
|| 光続けばいつかは 終わる定めなのだから ||
|| 히카리 츠즈케바 이츠카와 오와루 사다메나노다카라 ||
|| 빛이 계속되면 언젠가는 끝날 운명인 거니까 ||
|| 私の思う美しさってのを探してる ||
|| 와타시노 오모우 우츠쿠시삿테노오 사가시테루 ||
|| 내가 생각하는 아름다움이란 걸 찾고 있어 ||
|| 作り物でも嘘でもない 心の鏡さ ||
|| 츠쿠리모노데모 우소데모 나이 코코로노 카가미사 ||
|| 모조품도, 거짓도 아닌 마음의 거울이야 ||
|| そこにある 私は月 ||
|| 소코니 아루 와타시와 츠키 ||
|| 거기에 있는 나는 달 ||
|| 輝いて 輝いて 飽きるまで踊ろうぜ ||
|| 카가야이테 카가야이테 아키루마데 오도로오제 ||
|| 반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 춤추자 ||
|| 他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない ||
|| 히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 ||
|| 남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 ||
|| 瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ ||
|| 마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 ||
|| 깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 ||
|| いつか死ねば ever ever 終わるからさ ||
|| 이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 ||
|| 언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 ||
|| 私は月 ||
|| 와타시와 츠키 ||
|| 나는 달 ||
|| どれだけの瞳に醜く映っていてもいいけど ||
|| 도레다케노 메니 미니쿠쿠 우츳테이테모 이이케도 ||
|| 아무리 많은 눈동자에 추하게 비춰진대도 상관없지만 ||
|| あなたの瞳には美しく映っていたいのさ ||
|| 아나타노 메니와 우츠쿠시쿠 우츳테이타이노사 ||
|| 당신의 눈동자에는 아름답게 비춰지고 싶어 ||
|| 私は作り物じゃない 阿呆みたいに hold me tight ||
|| 와타시와 츠쿠리모노자 나이 아호오미타이니 홀드 미 타이트 ||
|| 나는 모조품이 아니야, 바보처럼 hold me tight ||
|| 息ができないくらいの夜こそ 歌え 歌え 歌え ||
|| 이키가 데키나이쿠라이노 요루코소 우타에 우타에 우타에 ||
|| 숨을 쉴 수 없을 정도의 밤에야말로, 노래해 노래해 노래해 ||
|| 輝いて 輝いて 飽きるまで歌おうぜ ||
|| 카가야이테 카가야이테 아키루마데 우타오오제 ||
|| 반짝이고 반짝이며, 질릴 때까지 노래하자 ||
|| 他人は知らない night light 大体 気にしちゃいない ||
|| 히토와 시라나이 나이토 라이토 다이타이 키니 시차이나이 ||
|| 남들은 모르는 night light 대부분은 신경쓰지 않아 ||
|| 瞬いて ただ叩いているやつは置いていこうぜ ||
|| 마타타이테 타다 타타이테이루 야츠와 오이테이코오제 ||
|| 깜빡거리며 그저 비난하는 녀석들은 두고 가자 ||
|| いつか死ねば ever ever 終わるからさ ||
|| 이츠카 시네바 에버 에버 오와루카라사 ||
|| 언젠가 죽으면 ever ever 끝날 테니까 ||
|| 世界が終わるまで踊ろうぜ 回ったって世界は変わらないね ||
|| 세카이가 오와루마데 오도로오제 마왓탓테 세카이와 카와라나이네 ||
|| 세상이 끝날 때까지 춤추자, 돌아봤자 세상은 변하지 않네 ||
|| 世界が終わるまで歌おうぜ 叫んだって世界は変わらないね ||
|| 세카이가 오와루마데 우타오오제 사켄닷테 세카이와 카와라나이네 ||
|| 세상이 끝날 때까지 노래하자, 외쳐봤자 세상은 변하지 않네 ||
|| それで結構 それで結構 ||
|| 소레데 켓코오 소레데 켓코오 ||
|| 그거면 됐어, 그거면 됐어 ||
|| そこにある ただ そこにある ||
|| 소코니 아루 타다 소코니 아루 ||
|| 거기에 있는, 그저 거기에 있는 ||
|| 私は月 ||
|| 와타시와 츠키 ||
|| 나는 달 ||
|| [[http://vocaro.wikidot.com/moon-jp| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] ||