|| [[파일:KulfiQ 위장 그림자.jpg|width=60%]] || ||<-2>
{{{#ffffff {{{+2 '''なりすましゲンガー'''}}}[br]위장 그림자 / Doubleganger}}} || || '''가수''' || [[카가미네 린]], [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[KulfiQ]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/DZyzw_6S9RA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm16814250|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2011년 9월 4일 앨범 발매 [br]2012년 1월 28일 투고 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >KulfiQと申します。目が乾燥気味なので影送りとかするのちょっと厳しいです。 >KulfiQ라고 합니다. 눈이 조금 건조해서 그림자보내기[* 影送り: 맑은 날에 자신의 그림자를 응시하다가 하늘을 보면 눈에 잔상이 남는 현상을 의미.] 같은 걸 하는 건 조금 힘듭니다. >逃げ続けるだけの人生なんでしょう >계속 도망칠 뿐인 인생인 거네요. '''なりすましゲンガー'''는 [[KulfiQ]]가 2011년 9월 4일에 개인 2집 BRAVERLIZE에 수록하고 2012년 1월 28일에 투고한 [[카가미네 린]], [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 제목의 なりすまし는 타인 행세하는 것을 의미하며, '''ゲンガー'''는 걷는 사람을 뜻하는 독일어 '''Gänger'''로, 둘을 뜻하는 Doppel과 결합되어 세상 어딘가에 걸어다니는 외모가 똑같은 사람이라는 의미인 [[도플갱어]]라는 단어가 유명하다. ゲンガー의 한칭 번역 예시로는 포켓몬스터의 [[팬텀(포켓몬스터)]]이 있지만, 수록 앨범 중 V♥25 -cantabile-의 코멘트에서 작곡가가 影(그림자)의 의미로 썼다고 밝혀 가사 번역에선 그림자로 지칭하였다. '위장 그림자'가 번역명으로 많이 쓰이며 '그림자 행세' '스푸핑 팬텀' '흉내쟁이 그림자' 등의 번역명도 사용된다. === 달성 기록 === || * 2019년 4월 28일에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm16814250)] * 유튜브 [youtube(DZyzw_6S9RA)] == 미디어 믹스 == === 공연 === || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(-0aBNzeqVog, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠, 카가미네 린】 위장 그림자 (なりすましゲンガー) 【매지컬 미라이 2016】 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(woag1uQFdpE, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠, 카가미네 린】 위장 그림자 (なりすましゲンガー) 【매지컬 미라이 2017】 || === 음반 수록 === * BRAVERLIZE - KulfiQ 2집 (투고 버전과 차이 있음, 2011년 9월 4일) * なりすましゲンガー (싱글, [[https://music.apple.com/jp/album/1011716226| 아이튠즈]], 2012년 1월 28일) * V♥25 -cantabile- (BinaryMixx Records, 2013년 2월 20일) * 初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM - 2016년 [[매지컬 미라이]] 앨범 (KarenT, 2016년 8월 3일) * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] 10주년 기념 한정판 (컬렉션 CD에 포함, 게임판 음원, 2020년 2월 13일) === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 디바 시리즈]] ==== |프로젝트 디바 시리즈 앨범아트|
[[파일:mix_ac_055.jpg|width=100%]]|| * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]] [youtube(To82D2Ee6hc)] 시리즈 첫 수록. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone]] * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] [youtube(VKoVsX-BDdw)] * [[하츠네 미쿠 Project DIVA MEGA39's+]] == 가사 == ||
'''{{{#ffffff 카가미네 린}}}''' || '''{{{#ffffff 하츠네 미쿠}}}''' || '''{{{#ffffff 합창}}}''' || ||<-6> {{{#ffffff 僕はゲンガー いつもこうやって}}} || ||<-6> 보쿠와 겐가- 이츠모 코-얏테 || ||<-6> 나는 그림자 항상 이렇게 || ||<-6> {{{#ffffff 後ろ向いて指を咥えて}}} || ||<-6> 우시로 무이테 유비오 쿠와에테 || ||<-6> 뒤로 향한 채 손가락을 물고 || ||<-6> {{{#ffffff どうせあっちに行っても こっちに行っても}}} || ||<-6> 도-세 앗치니 잇테모 콧치니 잇테모 || ||<-6> 어차피 저 쪽으로 가든 이 쪽으로 가든 || ||<-6> {{{#ffffff ニッチもサッチも誰かの}}} || ||<-6> 닛치모 삿치모 다레카노 || ||<-6> 어쩌지도 못하고 누군가의 || ||<-3> {{{#ffffff 影に隠れた}}} ||<-3> {{{#ffffff ままなんでしょ}}} || ||<-3> 카게니 카쿠레타 ||<-3> 마마난데쇼 || ||<-3> 그림자에 숨은 ||<-3> 채로 있겠죠 || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 「おばあさん、この席どうぞ」}}} || ||<-6> "오바산, 코노 세키 도-조" || ||<-6> "할머니, 여기 앉으세요" || ||<-6> {{{#ffffff 僕は椅子に座ったままです}}} || ||<-6> 보쿠와 이스니 스왓타 마마데스 || ||<-6> 나는 의자에 앉은 채로 있었습니다 || ||<-6> {{{#ffffff 「あら、どうも助かりました」}}} || ||<-6> "아라, 도-모 타스카리마시타" || ||<-6> "어머, 정말 고마워요" || ||<-6> {{{#ffffff 見て見ぬフリ、フリ、あぁん}}} || ||<-6> 미테미누 후리, 후리, 아아 || ||<-6> 보고도 못 본 척, 못 본 척, 아아 || ||<-6> {{{#ffffff 最近の若者達は、}}} || ||<-6> 사이킨노 와카모노타치와, || ||<-6> 요즘 젊은 것들은, || ||<-6> {{{#ffffff なんてよく聞きますけれど}}} || ||<-6> 난테 요쿠 키키마스케레도 || ||<-6> 같은 소리를 자주 듣지만 || ||<-6> {{{#ffffff 何を隠そうワタクシこそが}}} || ||<-6> 나니오 카쿠소- 와타쿠시 코소가 || ||<-6> 숨길 것도 없이 제가 바로 || ||<-6> {{{#ffffff その最たる例なのです}}} || ||<-6> 소노 사이타루 레이나노데스 || ||<-6> 그 완벽한 예시입니다 || ||<-6> || ||<-3> {{{#ffffff こわい、}}} ||<-3> {{{#ffffff こわい、}}} || ||<-3> 코와이, ||<-3> 코와이, || ||<-3> 무서워, ||<-3> 무서워, || ||<-3> {{{#ffffff 他人の}}} ||<-3> {{{#ffffff 心の奥底}}} || ||<-3> 타닌노 ||<-3> 코코로노 오쿠소코 || ||<-3> 타인의 ||<-3> 마음 속 깊은 곳 || ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} || ||<-2> 이나이, ||<-2> 이나이, ||<-2> 이나이, || ||<-2> 없어, ||<-2> 없어, ||<-2> 없어, || ||<-3> {{{#ffffff 誰の}}} ||<-3> {{{#ffffff 目にも入らない}}} || ||<-3> 다레노 ||<-3> 메니모 하이라나이 || ||<-3> 어느 누구의 ||<-3> 눈에도 띄지 않아 || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 僕はゲンガー、いつもこうやって}}} || ||<-6> 보쿠와 겐가- 이츠모 코-얏테 || ||<-6> 나는 그림자 항상 이렇게 || ||<-6> {{{#ffffff 後ろ指刺されて笑われて}}} || ||<-6> 우시로 유비사사레테 와라와레테 || ||<-6> 뒤에서 손가락질 당하고 비웃음거리가 되고 || ||<-6> {{{#ffffff そんな行ったり来たりの人生なんて}}} || ||<-6> 손나 잇타리 키타리노 진세이난테 || ||<-6> 그런 우왕좌왕하는 인생 같은 건 || ||<-6> {{{#ffffff 日の光を浴びないから何度も}}} || ||<-6> 히노 히카리오 아비나이카라 난도모 || ||<-6> 햇빛을 받지 못하니 몇 번이고 || ||<-6> {{{#ffffff 影踏みするんだ}}} || ||<-6> 카게후미 스룬다 || ||<-6> 그림자 밟기를 하는거야 || ||<-6> {{{#ffffff さみしがり屋の僕の口癖}}} || ||<-6> 사미시가리야노 보쿠노 쿠치구세 || ||<-6> 외로움을 잘 타는 내 말버릇 || ||<-6> {{{#ffffff 「あいつみたいになんてなれないよ」}}} || ||<-6> "아이츠 미타이니 난테 나레나이요" || ||<-6> "그 녀석처럼은 될 수 없어" || ||<-3> {{{#ffffff ほら}}} ||<-3> {{{#ffffff (ほら)}}} || ||<-3> 호라 ||<-3> (호라) || ||<-3> 봐봐, ||<-3> (봐봐,) || ||<-3> {{{#ffffff キミ}}} ||<-3> {{{#ffffff (キミ)}}} || ||<-3> 키미 ||<-3> (키미) || ||<-3> 너와 ||<-3> (너와) || ||<-6> {{{#ffffff と僕の距離がまた開いて、}}} || ||<-6> 토 보쿠노 쿄리가 마타 히라이테, || ||<-6> 나의 거리가 또 다시 벌어져 || ||<-6> {{{#ffffff 追いつけないんだ}}} || ||<-6> 오이츠케나인다 || ||<-6> 따라잡을 수가 없어 || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff ひとりぼっち、誰もいなくて}}} || ||<-6> 히토리봇치, 다레모 이나쿠테 || ||<-6> 외톨이, 아무도 없어서 || ||<-6> {{{#ffffff 孤独な夜を何度も明かした}}} || ||<-6> 코도쿠나 요루오 난도모 아카시타 || ||<-6> 고독한 밤을 몇 번이고 지새웠어 || ||<-6> {{{#ffffff 部屋の隅っこぽつんと咲く花に}}} || ||<-6> 헤야노 스밋코 포츤토 사쿠 하나니 || ||<-6> 방구석에 홀로 핀 꽃에게서 || ||<-6> {{{#ffffff 勇気をもらった}}} || ||<-6> 유-키오 모랏타 || ||<-6> 용기를 얻었어 || ||<-6> {{{#ffffff 君の心の中、覗いて}}} || ||<-6> 키미노 코코로노 나카, 노조이테 || ||<-6> 네 마음 속을 엿보고 || ||<-6> {{{#ffffff 忘れ物を見つけました}}} || ||<-6> 와스레모노오 미츠케마시타 || ||<-6> 잊어버린 걸 발견했어 || ||<-6> {{{#ffffff 僕は喜怒哀楽の感情が足りない}}} || ||<-6> 보쿠와 키도아이라쿠노 칸죠-가 타리나이 || ||<-6> 나는 감정의 희로애락이 부족한 || ||<-6> {{{#ffffff 不完全な存在です}}} || ||<-6> 후칸젠나 손자이데스 || ||<-6> 불완전한 존재입니다 || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 明日、また太陽昇って}}} || ||<-6> 아시타, 마타 타이요- 노봇테 || ||<-6> 내일, 다시 태양이 떠서 || ||<-6> {{{#ffffff 陰と陽の境界できたら}}} || ||<-6> 인토 요-노 쿄-카이 데키타라 || ||<-6> 어둠과 빛의 경계가 생긴다면 || ||<-6> {{{#ffffff やっぱ、逃げ続けるだけの}}} || ||<-6> 얏파, 니게츠즈케루 다케노 || ||<-6> 역시나, 계속 도망칠 뿐인 || ||<-6> {{{#ffffff 人生なんでしょう}}} || ||<-6> 진세이난데쇼- || ||<-6> 인생이겠지요 || ||<-6> {{{#ffffff なりすましゲンガー、そうだこうやって、}}} || ||<-6> 나리스마시 겐가-, 소-다 코-얏테, || ||<-6> 따라쟁이 그림자, 그래 이렇게 || ||<-6> {{{#ffffff 君の影にずっと隠れて}}} || ||<-6> 키미노 카게니 즛토 카쿠레테 || ||<-6> 너의 그림자에 쭉 숨어 || ||<-6> {{{#ffffff いつか照らされて}}} || ||<-6> 이츠카 테라사레테 || ||<-6> 언젠가 빛이 들어 || ||<-3> {{{#ffffff このまま消えちゃえば、}}} ||<-3> {{{#ffffff それでいいな}}} || ||<-3> 코노마마 키에챠에바, ||<-3> 소레데 이이나 || ||<-3> 이대로 사라져 버린다면, ||<-3> 그걸로 된거겠지 || === 영문 가사 === *''영문 가사는 [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]] 영문판의 번역.'' ||<-6> {{{#ffffff 僕はゲンガー いつもこうやって}}} || ||<-6> Boku wa gengaa itsu mo kou yatte || ||<-6> I'm a 'ganger, I'm always like this || ||<-6> {{{#ffffff 後ろ向いて指を咥えて}}} || ||<-6> ushiro muite yubi o kuwaete || ||<-6> Turned around with a finger in my mouth || ||<-6> {{{#ffffff どうせあっちに行っても こっちに行っても}}} || ||<-6> dou se acchi ni itte mo kocchi ni itte mo || ||<-6> Whether I go over there or over here || ||<-6> {{{#ffffff ニッチもサッチも誰かの}}} || ||<-6> nicchi mo sacchi mo dare ka no || ||<-6> No matter what I do || ||<-3> {{{#ffffff 影に隠れた}}} ||<-3> {{{#ffffff ままなんでしょ}}} || ||<-3> kage ni kakureta ||<-3> mama nan desho || ||<-3> I end up hiding ||<-3> in someone's shadow || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 「おばあさん、この席どうぞ」}}} || ||<-6> "obaa-san, kono seki douzo" || ||<-6> "Please take my seat, ma'am" || ||<-6> {{{#ffffff 僕は椅子に座ったままです}}} || ||<-6> boku wa isu ni suwatta mama desu || ||<-6> I just stayed seated where I am || ||<-6> {{{#ffffff 「あら、どうも助かりました」}}} || ||<-6> "ara, dou mo tasukarimashita" || ||<-6> "Oh my, that's so kind of you." || ||<-6> {{{#ffffff 見て見ぬフリ、フリ、あぁん}}} || ||<-6> mite minu furi, furi, aan || ||<-6> I pretend not to see, to see, ah-ah || ||<-6> {{{#ffffff 最近の若者達は、}}} || ||<-6> saikin no wakamonotachi wa || ||<-6> I hear a lot about || ||<-6> {{{#ffffff なんてよく聞きますけれど}}} || ||<-6> nante yoku kikimasu keredo || ||<-6> "Kids these days" but || ||<-6> {{{#ffffff 何を隠そうワタクシこそが}}} || ||<-6> nani o kakusou watakushi koso ga || ||<-6> There's no point hiding it || ||<-6> {{{#ffffff その最たる例なのです}}} || ||<-6> sono saitaru rei na no desu || ||<-6> I'm their poster child || ||<-6> || ||<-3> {{{#ffffff こわい、}}} ||<-3> {{{#ffffff こわい、}}} || ||<-3> kowai, ||<-3> kowai, || ||<-3> Scary, ||<-3> scary, || ||<-3> {{{#ffffff 他人の}}} ||<-3> {{{#ffffff 心の奥底}}} || ||<-3> tanin no ||<-3> kokoro no okusoko || ||<-3> the depths of ||<-3> others' hearts are scary || ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} ||<-2> {{{#ffffff いない、}}} || ||<-2>inai, ||<-2>inai, ||<-2>inai, || ||<-2>I'm not here, ||<-2>not here, ||<-2>not here, || ||<-3> {{{#ffffff 誰の}}} ||<-3> {{{#ffffff 目にも入らない}}} || ||<-3>dare no ||<-3> me ni mo hairanai || ||<-3>no one ||<-3> sees me || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 僕はゲンガー、いつもこうやって}}} || ||<-6> boku wa genger itsu mo kou yatte || ||<-6> I'm a 'ganger it's always like this, || ||<-6> {{{#ffffff 後ろ指刺されて笑われて}}} || ||<-6> ushiro yubisasarete warawarete || ||<-6> People mocking me || ||<-6> {{{#ffffff そんな行ったり来たりの人生なんて}}} || ||<-6> sonna ittari kitari no jinsei nante || ||<-6> Who needs a life going here, going there? || ||<-6> {{{#ffffff 日の光を浴びないから何度も}}} || ||<-6> hi no hikari o abinai kara nando mo || ||<-6> I don't get much sun || ||<-6> {{{#ffffff 影踏みするんだ}}} || ||<-6> kagefumi suru n da || ||<-6> So I step on a lot of shadows || ||<-6> {{{#ffffff さみしがり屋の僕の口癖}}} || ||<-6> samishigari ya no boku no kuchiguse || ||<-6> Being a loner, I always say || ||<-6> {{{#ffffff 「あいつみたいになんてなれないよ」}}} || ||<-6> "aitsu mitai ni nante narenai yo" || ||<-6> "I could never become like them" || ||<-6> {{{#ffffff ほら、キミ、と僕の距離がまた開いて、}}} || ||<-6> hora, kimi, to boku no kyori ga mata hiraite, || ||<-6> And look, the distance between you and I grew again || ||<-6> {{{#ffffff 追いつけないんだ}}} || ||<-6> oitsukenai n da || ||<-6> I can't keep up || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff ひとりぼっち、誰もいなくて}}} || ||<-6> hitoribocchi, dare mo inakute || ||<-6> I'm on my own, no one else is around || ||<-6> {{{#ffffff 孤独な夜を何度も明かした}}} || ||<-6> kodoku na yoru o nando mo akashita || ||<-6> I've spent so many nights in solitude || ||<-6> {{{#ffffff 部屋の隅っこぽつんと咲く花に}}} || ||<-6> heya no sumikko potsu n to saku hana ni || ||<-6> But the single flower blooming in the corner || ||<-6> {{{#ffffff 勇気をもらった}}} || ||<-6> yuuki o moratta || ||<-6> Gives me courage || ||<-6> {{{#ffffff 君の心の中、覗いて}}} || ||<-6> kimi no kokoro no naka, nozoite || ||<-6> Peeping into your heart || ||<-6> {{{#ffffff 忘れ物を見つけました}}} || ||<-6> wasuremono o mitsukemashita || ||<-6> I found something that had been lost || ||<-6> {{{#ffffff 僕は喜怒哀楽の感情が足りない}}} || ||<-6> boku wa kido airaku no kanjou ga tarinai || ||<-6> don't feel emotions the way I should || ||<-6> {{{#ffffff 不完全な存在です}}} || ||<-6> fukanzen na sonzai desu || ||<-6> I'm an imperfect being || ||<-6> || ||<-6> {{{#ffffff 明日、また太陽昇って}}} || ||<-6> ashita, mata taiyou nobotte || ||<-6> If, tomorrow, when the sun rises again || ||<-6> {{{#ffffff 陰と陽の境界できたら}}} || ||<-6> in to you no kyoukai dekitara || ||<-6> It makes a boundary between shadow and light || ||<-6> {{{#ffffff やっぱ、逃げ続けるだけの}}} || ||<-6> yappa, nigetsuzukeru dake no || ||<-6> I'll probably just keep on || ||<-6> {{{#ffffff 人生なんでしょう}}} || ||<-6> jinsei nan deshou || ||<-6> running away || ||<-6> {{{#ffffff なりすましゲンガー、そうだこうやって、}}} || ||<-6> narisumashi genger, sou da kou yatte, || ||<-6> I'm a doubleganger || ||<-6> {{{#ffffff 君の影にずっと隠れて}}} || ||<-6> kimi no kage ni zutto kakurete || ||<-6> I always hide in your shadow like this || ||<-6> {{{#ffffff いつか照らされて}}} || ||<-6> itsu ka terasarete || ||<-6> If someday the light hits me || ||<-3> {{{#ffffff このまま消えちゃえば、}}} ||<-3> {{{#ffffff それでいいな}}} || ||<-3> kono mama kiechaeba, ||<-3> sore de ii na || ||<-3> And I vanish, ||<-3> that would be okay || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]]