[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]]
[include(틀:카후 데모곡)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:네지시키 유메쿠이메.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 ユメクヰメ}}}'''[br]유메쿠이메 ||
|| '''가수''' |||| [[카후(CeVIO)|카후]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[https://twitter.com/nejishiki0221|네지시키]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''사운드 엔지니어링''' |||| [[https://twitter.com/voxbox_fukai|VoxBoxStudio]] ||
|| '''일러스트레이터''' ||||<|2> [[https://twitter.com/katorea_0139|카토레아]] ||
|| '''영상 제작''' ||||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/qU71doHJfvs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41048682|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2022년 9월 10일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>こんばんは。ねじ式と申します。
>{{{-1 안녕하세요. 네지시키라고 합니다.}}}
>
>どんなに嗤われても、
>{{{-1 아무리 비웃음받아도,}}}
>その疼く自己証明を消すな。
>{{{-1 그 욱신대는 자기 증명을 지우지 마.}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(유메쿠이메,ruby=ユメクヰメ)]'''는 [[https://twitter.com/nejishiki0221|네지시키]]가 작사·작곡하고 2022년 9월 10일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카후(CeVIO)|카후]]를 사용한 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#0000FF,#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(qU71doHJfvs, width=640, height=360)]}}} ||
|| 유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#0000FF,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm41048682, width=640, height=360)]}}} ||
|| 유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 ||
== 가사 ==
|| 剥がれ落ちていた ||
|| 하가레오치테이타 ||
|| 벗겨져 나갔어 ||
|| 撒き散らしていた ||
|| 마키치라시테이타 ||
|| 이리저리 까발려졌어 ||
|| 書き殴ったのは 環状線に消えた羨望 ||
|| 카키나굿타노와 칸죠오센니 키에타 센보오 ||
|| 휘갈겨 쓴 것은 순환선에 사라진 선망 ||
|| キミに蝕まれてた ||
|| 키미니 무시바마레테타 ||
|| 네게 좀먹혔어 ||
|| キミに無視されていた ||
|| 키미니 무시사레테이타 ||
|| 네게 무시당했어 ||
|| アイロニーな玉手箱 ||
|| 아이로니나 타마테바코 ||
|| 아이러니한 보물 상자 ||
|| ||
|| 「夢…?」 ||
|| 유메 ||
|| "꿈인가…?" ||
|| 戯言だと笑われちゃってさ ||
|| 쿄겐다토 와라와레챳테사 ||
|| 실없는 소리라며 비웃음 받고 ||
|| 仕舞っちゃった愛情を ||
|| 시맛챳타 아이죠오오 ||
|| 끝나버린 애정을 ||
|| 排他的な眼差しで ||
|| 하이타테키나 마나자시데 ||
|| 배타적인 시선으로 ||
|| 嘲笑う奴等から ||
|| 아자와라우 야츠라카라 ||
|| 비웃어대는 놈들한테서 ||
|| 爪立てて取り返せ ||
|| 츠메 타테테 토리카에세 ||
|| 발돋움해서 되찾아내야 해 ||
|| まだ遅くない ||
|| 마다 오소쿠나이 ||
|| 아직 늦지 않았어 ||
|| ||
|| 消えろ 消えろ 笑えないよ ||
|| 키에로 키에로 와라에나이요 ||
|| 사라져 사라져 웃을 수 없어 ||
|| 消せど 消せど 疼く痛みが ||
|| 케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 ||
|| 지워도 지워도 욱신대는 아픔이 ||
|| 愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ ||
|| 아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 ||
|| 사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 ||
|| 砂を噛んで言葉並べた ||
|| 스나오 칸데 코토바 나라베타 ||
|| 모래를 씹고 말을 늘어놓았어 ||
|| 季節千切って ||
|| 키세츠 치깃테 ||
|| 계절을 찢어내 ||
|| ||
|| 喉焦がしていた ||
|| 노도 코가시테이타 ||
|| 목이 탔어 ||
|| 胸詰まっていた ||
|| 무네 츠맛테이타 ||
|| 가슴이 메었어 ||
|| 掻きむしってんだ 曖昧な自分に焦燥 ||
|| 카키무싯텐다 아이마이나 지분니 쇼오소오 ||
|| 마구 긁어댔어 애매한 나 자신에 초조해하며 ||
|| キミに遊ばれていた ||
|| 키미니 아소바레테이타 ||
|| 네게 놀아났어 ||
|| キミに飼い慣らされた ||
|| 키미니 카이나라사레타 ||
|| 네게 길러졌어 ||
|| 笑止千万 フザけんなよ ||
|| 쇼오신센반 후자켄나요 ||
|| 가소롭다고 집어치워 ||
|| ||
|| つれぇ… ||
|| 츠레에 ||
|| 괴로워… ||
|| 絵空事と決められちゃってさ ||
|| 에소라고토토 키메라레챳테사 ||
|| 뜬구름 잡는 짓이라고 못박아놓고는 ||
|| 光ってた感情を ||
|| 히캇테타 칸죠오오 ||
|| 빛나던 감정을 ||
|| 古い定規つきたてて ||
|| 후루이 죠오기 츠키타테테 ||
|| 낡아빠진 규범으로 들이꽂아서 ||
|| 扱き下ろす奴らには ||
|| 코키오로스 야츠라니와 ||
|| 깎아내리는 놈들에게서 ||
|| 背を向けて走り出せ ||
|| 세오 무케테 하시리다세 ||
|| 등을 돌리고 달려나가 ||
|| まだ遅くない ||
|| 마다 오소쿠나이 ||
|| 아직 늦지 않았어 ||
|| ||
|| 逃げろ 逃げろ 嗤われても ||
|| 니게로 니게로 와라와레테모 ||
|| 도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 ||
|| 消すな 消すな 疼く自己証明 ||
|| 케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 ||
|| 지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 ||
|| 愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない ||
|| 아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 ||
|| 사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 ||
|| 砂と消えた言葉叫んで ||
|| 스나토 키에타 코토바 사켄테 ||
|| 모래와 사라진 말들을 외쳐 ||
|| 鎖千切って ||
|| 쿠사리 치깃테 ||
|| 사슬을 끊어내 ||
|| ||
|| うぜぇ耳障りな言葉を廃棄して ||
|| 우제에 미미자와리나 코토바오 하이키시테 ||
|| 짜증나고 귀에 거슬리는 말들을 폐기하고 ||
|| 叫んじゃっていいんだよ ||
|| 사켄쟛테 이인다요 ||
|| 소리쳐도 돼 ||
|| 掃いて捨てるため息に ||
|| 하이테 스테루 타메이키니 ||
|| 모든 걸 쓸어버릴 한숨에 ||
|| 欠落した 肯定感 ||
|| 케츠라쿠시타 코오테이칸 ||
|| 결핍된 긍정감 ||
|| 歯を立てて味わいな ||
|| 하오 타테테 아지와이나 ||
|| 이빨을 세우고 맛보라고 ||
|| まだ遅くない ||
|| 마다 오소쿠나이 ||
|| 아직 늦지 않았어 ||
|| ||
|| 消えろ 消えろ 笑えないよ ||
|| 키에로 키에로 와라에나이요 ||
|| 사라져 사라져 웃을 수 없어 ||
|| 消せど 消せど 疼く痛みが ||
|| 케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 ||
|| 지워도 지워도 욱신대는 아픔이 ||
|| 愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ ||
|| 아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 ||
|| 사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 ||
|| 砂を噛んで言葉並べた ||
|| 스나오 칸데 코토바 나라베타 ||
|| 모래를 씹고 말을 늘어놓았어 ||
|| ||
|| 逃げろ 逃げろ 嗤われても ||
|| 니게로 니게로 와라와레테모 ||
|| 도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 ||
|| 消すな 消すな 疼く自己証明 ||
|| 케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 ||
|| 지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 ||
|| 愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない ||
|| 아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 ||
|| 사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 ||
|| 砂と消えた言葉叫んで ||
|| 스나토 키에타 코토바 사켄테 ||
|| 모래와 사라진 말들을 외쳐 ||
|| 鎖千切って ||
|| 쿠사리 치깃테 ||
|| 사슬을 끊고 ||
|| 唇噛んで ||
|| 쿠치비루 칸데 ||
|| 입술을 깨물고 ||
|| ここに立ってんだ ||
|| 코코니 탓텐다 ||
|| 여기 서 있어 ||
== 외부 링크 ==
* [[https://www.dropbox.com/sh/xmznkfb7fwwxthj/AAA1QdCf6RsDj0PEQO9jHXIRa?dl=0| [[파일:드롭박스 아이콘.png|width=24]] Off Vocal]]