[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]] [include(틀:카후 데모곡)] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:네지시키 유메쿠이메.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 ユメクヰメ}}}'''[br]유메쿠이메 || || '''가수''' |||| [[카후(CeVIO)|카후]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[https://twitter.com/nejishiki0221|네지시키]] || || '''작사가''' |||| || '''사운드 엔지니어링''' |||| [[https://twitter.com/voxbox_fukai|VoxBoxStudio]] || || '''일러스트레이터''' ||||<|2> [[https://twitter.com/katorea_0139|카토레아]] || || '''영상 제작''' |||| || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/qU71doHJfvs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41048682|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2022년 9월 10일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >こんばんは。ねじ式と申します。 >{{{-1 안녕하세요. 네지시키라고 합니다.}}} > >どんなに嗤われても、 >{{{-1 아무리 비웃음받아도,}}} >その疼く自己証明を消すな。 >{{{-1 그 욱신대는 자기 증명을 지우지 마.}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(유메쿠이메,ruby=ユメクヰメ)]'''는 [[https://twitter.com/nejishiki0221|네지시키]]가 작사·작곡하고 2022년 9월 10일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카후(CeVIO)|카후]]를 사용한 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#0000FF,#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(qU71doHJfvs, width=640, height=360)]}}} || || 유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#0000FF,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm41048682, width=640, height=360)]}}} || || 유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 || == 가사 == || 剥がれ落ちていた || || 하가레오치테이타 || || 벗겨져 나갔어 || || 撒き散らしていた || || 마키치라시테이타 || || 이리저리 까발려졌어 || || 書き殴ったのは 環状線に消えた羨望 || || 카키나굿타노와 칸죠오센니 키에타 센보오 || || 휘갈겨 쓴 것은 순환선에 사라진 선망 || || キミに蝕まれてた || || 키미니 무시바마레테타 || || 네게 좀먹혔어 || || キミに無視されていた || || 키미니 무시사레테이타 || || 네게 무시당했어 || || アイロニーな玉手箱 || || 아이로니나 타마테바코 || || 아이러니한 보물 상자 || || || || 「夢…?」 || || 유메 || || "꿈인가…?" || || 戯言だと笑われちゃってさ || || 쿄겐다토 와라와레챳테사 || || 실없는 소리라며 비웃음 받고 || || 仕舞っちゃった愛情を || || 시맛챳타 아이죠오오 || || 끝나버린 애정을 || || 排他的な眼差しで || || 하이타테키나 마나자시데 || || 배타적인 시선으로 || || 嘲笑う奴等から || || 아자와라우 야츠라카라 || || 비웃어대는 놈들한테서 || || 爪立てて取り返せ || || 츠메 타테테 토리카에세 || || 발돋움해서 되찾아내야 해 || || まだ遅くない || || 마다 오소쿠나이 || || 아직 늦지 않았어 || || || || 消えろ 消えろ 笑えないよ || || 키에로 키에로 와라에나이요 || || 사라져 사라져 웃을 수 없어 || || 消せど 消せど 疼く痛みが || || 케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 || || 지워도 지워도 욱신대는 아픔이 || || 愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ || || 아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 || || 사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 || || 砂を噛んで言葉並べた || || 스나오 칸데 코토바 나라베타 || || 모래를 씹고 말을 늘어놓았어 || || 季節千切って || || 키세츠 치깃테 || || 계절을 찢어내 || || || || 喉焦がしていた || || 노도 코가시테이타 || || 목이 탔어 || || 胸詰まっていた || || 무네 츠맛테이타 || || 가슴이 메었어 || || 掻きむしってんだ 曖昧な自分に焦燥 || || 카키무싯텐다 아이마이나 지분니 쇼오소오 || || 마구 긁어댔어 애매한 나 자신에 초조해하며 || || キミに遊ばれていた || || 키미니 아소바레테이타 || || 네게 놀아났어 || || キミに飼い慣らされた || || 키미니 카이나라사레타 || || 네게 길러졌어 || || 笑止千万 フザけんなよ || || 쇼오신센반 후자켄나요 || || 가소롭다고 집어치워 || || || || つれぇ… || || 츠레에 || || 괴로워… || || 絵空事と決められちゃってさ || || 에소라고토토 키메라레챳테사 || || 뜬구름 잡는 짓이라고 못박아놓고는 || || 光ってた感情を || || 히캇테타 칸죠오오 || || 빛나던 감정을 || || 古い定規つきたてて || || 후루이 죠오기 츠키타테테 || || 낡아빠진 규범으로 들이꽂아서 || || 扱き下ろす奴らには || || 코키오로스 야츠라니와 || || 깎아내리는 놈들에게서 || || 背を向けて走り出せ || || 세오 무케테 하시리다세 || || 등을 돌리고 달려나가 || || まだ遅くない || || 마다 오소쿠나이 || || 아직 늦지 않았어 || || || || 逃げろ 逃げろ 嗤われても || || 니게로 니게로 와라와레테모 || || 도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 || || 消すな 消すな 疼く自己証明 || || 케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 || || 지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 || || 愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない || || 아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 || || 사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 || || 砂と消えた言葉叫んで || || 스나토 키에타 코토바 사켄테 || || 모래와 사라진 말들을 외쳐 || || 鎖千切って || || 쿠사리 치깃테 || || 사슬을 끊어내 || || || || うぜぇ耳障りな言葉を廃棄して || || 우제에 미미자와리나 코토바오 하이키시테 || || 짜증나고 귀에 거슬리는 말들을 폐기하고 || || 叫んじゃっていいんだよ || || 사켄쟛테 이인다요 || || 소리쳐도 돼 || || 掃いて捨てるため息に || || 하이테 스테루 타메이키니 || || 모든 걸 쓸어버릴 한숨에 || || 欠落した 肯定感 || || 케츠라쿠시타 코오테이칸 || || 결핍된 긍정감 || || 歯を立てて味わいな || || 하오 타테테 아지와이나 || || 이빨을 세우고 맛보라고 || || まだ遅くない || || 마다 오소쿠나이 || || 아직 늦지 않았어 || || || || 消えろ 消えろ 笑えないよ || || 키에로 키에로 와라에나이요 || || 사라져 사라져 웃을 수 없어 || || 消せど 消せど 疼く痛みが || || 케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 || || 지워도 지워도 욱신대는 아픔이 || || 愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ || || 아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 || || 사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 || || 砂を噛んで言葉並べた || || 스나오 칸데 코토바 나라베타 || || 모래를 씹고 말을 늘어놓았어 || || || || 逃げろ 逃げろ 嗤われても || || 니게로 니게로 와라와레테모 || || 도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 || || 消すな 消すな 疼く自己証明 || || 케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 || || 지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 || || 愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない || || 아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 || || 사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 || || 砂と消えた言葉叫んで || || 스나토 키에타 코토바 사켄테 || || 모래와 사라진 말들을 외쳐 || || 鎖千切って || || 쿠사리 치깃테 || || 사슬을 끊고 || || 唇噛んで || || 쿠치비루 칸데 || || 입술을 깨물고 || || ここに立ってんだ || || 코코니 탓텐다 || || 여기 서 있어 || == 외부 링크 == * [[https://www.dropbox.com/sh/xmznkfb7fwwxthj/AAA1QdCf6RsDj0PEQO9jHXIRa?dl=0| [[파일:드롭박스 아이콘.png|width=24]] Off Vocal]]