||<-2>
'''{{{+2 この曲100万再生いかなかったら死にます!
}}}'''[br](이 곡 100만 재생 안 된다면 죽겠습니다!) ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> 타마오 ||
|| '''작사가''' ||
|| '''일러스트레이터''' || 핀 씨 ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32513315|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Huuy_ruhGxs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || 2017년 12월 31일 ||
|| '''장르''' || 락 ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>분위기 올라 있는 데 변명의 여지 없는 것인데도
>실은 꽤 전에 Twitter에 기한 연기 보고 하고 있었던 건데요…
>Twitter 팔로우 안하는 녀석이 나쁜 거라고요! 바보 바보!
>
>응원해 주셨던 여러분, 진짜로 감사드립니다.
>수 많은 코멘트 진짜로 기뻤습니다.
>어느 쪽이든, 타마오는 오래 살게 되지 않는다고 생각하므로, 죽는 것을 기대하고 있던 쪽 안심하십시오.
>
>그리고 '나도 죽어'라든가 코멘트 했던 녀석들!
>진짜로 죽고 싶다면야, 그건 아무래도 좋다고 생각하지만!
>어떤 병신 쓰레기라도 살아 있어서 안 될 이유따위 없다는 거라고!
>나 같은 찐따 니트라도 살아 있는 거라니까!
>'타마오를 응원하기 위해서 자살을 그만두었다'는 사람이 있던 것인데
>죽고 싶다고 바라고 있는 녀석들 전원 그리 해! 나에게 바쳐! 이상!
>-투고 코멘트
타마오의 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.
=== 달성 기록 ===
* 니코니코 동화
||
* 2019년 4월 9일에 [[VOCALOID 전설입성]] ||
== 영상 ==
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm32513315)]
* 유튜브
[youtube(Huuy_ruhGxs)]
== 가사 ==
|| 俺のボカロ曲全然伸びない ||
|| 오레노 보카로 쿄쿠 젠젠 노비나이 ||
|| 나의 보컬로이드 곡 전혀 늘지 않아 ||
|| ミリオン達成夢のまた夢さ ||
|| 미리온 탓세- 유메노 마타 유메사 ||
|| 밀리언 달성 꿈속의 꿈이란 말야 ||
|| どうすればみんな聞いてくれるかな ||
|| 도-스레바 민나 키이테 쿠레루카나 ||
|| 어떻게 하면 모두 들어 주게 될까나 ||
|| 神曲作れる才能が欲しかった ||
|| 카미쿄쿠 츠쿠레루 사이노-가 호시캇타 ||
|| 갓띵곡 만들어 내는 재능이 갖고 싶었어 ||
|| ||
|| (これは ||
|| (이것은 ||
|| 再生数が伸びない ||
|| 재생수가 늘지 않는 ||
|| 悲しい男の物語 ||
|| 슬픈 남자의 이야기 ||
|| だから最後まで聞かんかい!) ||
|| 그러니까 마지막까지 듣지 않겠나!) ||
|| ||
|| 俺は考えた伸ばす方法を ||
|| 오레와 칸가에타 노바스 호-호-오 ||
|| 나는 생각했어 늘리는 방법을 ||
|| もちろん作曲は全力を尽くす ||
|| 모치론 삿쿄쿠와 젠료쿠오 츠쿠스 ||
|| 물론 작곡은 전력을 다한다 ||
|| だけどそれじゃまだ何かが足りない ||
|| 다케도 소레쟈 마다 난카가 타리나이 ||
|| 그래도 그러면 아직 뭔가가 부족해 ||
|| ネタ曲ならきっと俺にもチャンスがある! ||
|| 네타 쿄쿠나라 킷토 오레니모 챤스가 아루! ||
|| 개그 곡이라면 분명 나에게도 찬스가 있어! ||
|| ||
|| いつか100万再生 ||
|| 이츠카 햐쿠만 사이세- ||
|| 언젠가 100만 재생 ||
|| いきたいと思った ||
|| 이키타이토 오못타 ||
|| 가고 싶다고 생각했어 ||
|| それはいつになるのか? ||
|| 소레와 이츠니 나루노카 ||
|| 그것은 언제쯤 되는 걸까 하고 ||
|| 自分に問いかけていた ||
|| 지분니 키이카케테 이타 ||
|| 자신에게 물어보고 있었어 ||
|| ||
|| 結局望むなら願うなら ||
|| 켓쿄쿠 노조무나라 네가우나라 ||
|| 결국 기대한다면 바란다면 ||
|| 今すぐにやればいいだろ ||
|| 이마스구니 야레바 이이다로 ||
|| 지금 바로 된다면 좋겠지 ||
|| だから今狙います ||
|| 다카라 이마 네라이마스 ||
|| 그러니까 지금 노립니다 ||
|| 100万再生目指します ||
|| 햐쿠만 사이세- 메자시마스 ||
|| 100만 재생 목표로 합니다 ||
|| ||
|| それでこの曲が100万再生 ||
|| 소레데 코노 쿄쿠가 햐쿠만 사이세- ||
|| 그래서 이 곡이 100만 재생 ||
|| いかなかったならホントに○にます ||
|| 이캇나캇타나라 혼토니 ○니마스 ||
|| 되지 않는다면 진짜로 ○겠습니다 ||
|| もしもいけたならいっぱい褒めてね ||
|| 모시모 이케타나라 잇파이 호메테네 ||
|| 만약 해냈다면 왕창 칭찬해줘 ||
|| お願いします ||
|| 오네가이시마스 ||
|| 부탁드리겠습니다 ||
|| ||
|| 俺はニートでコミュ症で ||
|| 오레와 니-토데 코뮤쇼-데 ||
|| 나는 니트에 소통 장애에 ||
|| 何も取り柄はないけれど ||
|| 나니모 토리에와 나이케레도 ||
|| 아무것도 쓸모 없지만서도 ||
|| 夢を見るダメな時には ||
|| 유메오 미루 다메나 토키니와 ||
|| 꿈을 꾸는 안되는 때에는 ||
|| 別に○んでも構わない ||
|| 베츠니 ○ㄴ데모 카마와 나이 ||
|| 딱히 ○는대도 상관 없어 ||
|| ||
|| こんな釣りタイトルの ||
|| 콘나 츠리 타이토루노 ||
|| 이런 낚시 타이틀의 ||
|| 曲で申し訳ないm(. _. )m ||
|| 쿄쿠데 모-시와케 나이 m(. _. )m ||
|| 곡에 변명의 여지 없어 m(. _. )m ||
|| どうしても有名になりたい ||
|| 도-시테모 유메-니 나리타이 ||
|| 아무쪼록 유명해지고 싶어 ||
|| 力を貸してくれ ||
|| 치카라오 카시테 쿠레 ||
|| 힘을 빌려줘 ||
|| 俺はまだ未熟だけれど ||
|| 오레와 마다 미쥬쿠다케레도 ||
|| 나는 아직 미숙하지만서도 ||
|| 星のようになるから ||
|| 호시노 요-니 나루카라 ||
|| 별과 같이 될테니까 ||
|| ||
|| コメントとマイリスをしたら ||
|| 코멘토토 마이리스오 시타라 ||
|| 코멘트와 마이리스트를 한다면 ||
|| 宣伝もしてくれ ||
|| 센덴모 시테쿠레 ||
|| 홍보도 해줘 ||
|| Twitterやってるよ! ||
|| 츠이타 얏테루요! ||
|| 트위터 하고 있어요! ||
|| 誰かたまおのファンになってくれ ||
|| 다레카 타마오노 환니 낫테쿠레 ||
|| 누군가 타마오의 팬이 되어 줘 ||
|| ||
|| (マスター!マスター! ||
|| (마스터! 마스터! ||
|| 私達の曲がミリオンいったの! ||
|| [[그런데 그것이 실제로 일어났습니다|우리들의 곡이 밀리언 됐어요!]] ||
|| やったね!) ||
|| 해냈네요!) ||
[*출처 [[https://blog.naver.com/boyager/222065403934|boyager]]]
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]