||<-2> '''{{{+2 この曲100万再生いかなかったら死にます! }}}'''[br](이 곡 100만 재생 안 된다면 죽겠습니다!) || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> 타마오 || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || 핀 씨 || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32513315|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Huuy_ruhGxs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2017년 12월 31일 || || '''장르''' || 락 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >분위기 올라 있는 데 변명의 여지 없는 것인데도 >실은 꽤 전에 Twitter에 기한 연기 보고 하고 있었던 건데요… >Twitter 팔로우 안하는 녀석이 나쁜 거라고요! 바보 바보! > >응원해 주셨던 여러분, 진짜로 감사드립니다. >수 많은 코멘트 진짜로 기뻤습니다. >어느 쪽이든, 타마오는 오래 살게 되지 않는다고 생각하므로, 죽는 것을 기대하고 있던 쪽 안심하십시오. > >그리고 '나도 죽어'라든가 코멘트 했던 녀석들! >진짜로 죽고 싶다면야, 그건 아무래도 좋다고 생각하지만! >어떤 병신 쓰레기라도 살아 있어서 안 될 이유따위 없다는 거라고! >나 같은 찐따 니트라도 살아 있는 거라니까! >'타마오를 응원하기 위해서 자살을 그만두었다'는 사람이 있던 것인데 >죽고 싶다고 바라고 있는 녀석들 전원 그리 해! 나에게 바쳐! 이상! >-투고 코멘트 타마오의 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다. === 달성 기록 === * 니코니코 동화 || * 2019년 4월 9일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm32513315)] * 유튜브 [youtube(Huuy_ruhGxs)] == 가사 == ||
俺のボカロ曲全然伸びない || || 오레노 보카로 쿄쿠 젠젠 노비나이 || || 나의 보컬로이드 곡 전혀 늘지 않아 || || ミリオン達成夢のまた夢さ || || 미리온 탓세- 유메노 마타 유메사 || || 밀리언 달성 꿈속의 꿈이란 말야 || || どうすればみんな聞いてくれるかな || || 도-스레바 민나 키이테 쿠레루카나 || || 어떻게 하면 모두 들어 주게 될까나 || || 神曲作れる才能が欲しかった || || 카미쿄쿠 츠쿠레루 사이노-가 호시캇타 || || 갓띵곡 만들어 내는 재능이 갖고 싶었어 || || || || (これは || || (이것은 || || 再生数が伸びない || || 재생수가 늘지 않는 || || 悲しい男の物語 || || 슬픈 남자의 이야기 || || だから最後まで聞かんかい!) || || 그러니까 마지막까지 듣지 않겠나!) || || || || 俺は考えた伸ばす方法を || || 오레와 칸가에타 노바스 호-호-오 || || 나는 생각했어 늘리는 방법을 || || もちろん作曲は全力を尽くす || || 모치론 삿쿄쿠와 젠료쿠오 츠쿠스 || || 물론 작곡은 전력을 다한다 || || だけどそれじゃまだ何かが足りない || || 다케도 소레쟈 마다 난카가 타리나이 || || 그래도 그러면 아직 뭔가가 부족해 || || ネタ曲ならきっと俺にもチャンスがある! || || 네타 쿄쿠나라 킷토 오레니모 챤스가 아루! || || 개그 곡이라면 분명 나에게도 찬스가 있어! || || || || いつか100万再生 || || 이츠카 햐쿠만 사이세- || || 언젠가 100만 재생 || || いきたいと思った || || 이키타이토 오못타 || || 가고 싶다고 생각했어 || || それはいつになるのか? || || 소레와 이츠니 나루노카 || || 그것은 언제쯤 되는 걸까 하고 || || 自分に問いかけていた || || 지분니 키이카케테 이타 || || 자신에게 물어보고 있었어 || || || || 結局望むなら願うなら || || 켓쿄쿠 노조무나라 네가우나라 || || 결국 기대한다면 바란다면 || || 今すぐにやればいいだろ || || 이마스구니 야레바 이이다로 || || 지금 바로 된다면 좋겠지 || || だから今狙います || || 다카라 이마 네라이마스 || || 그러니까 지금 노립니다 || || 100万再生目指します || || 햐쿠만 사이세- 메자시마스 || || 100만 재생 목표로 합니다 || || || || それでこの曲が100万再生 || || 소레데 코노 쿄쿠가 햐쿠만 사이세- || || 그래서 이 곡이 100만 재생 || || いかなかったならホントに○にます || || 이캇나캇타나라 혼토니 ○니마스 || || 되지 않는다면 진짜로 ○겠습니다 || || もしもいけたならいっぱい褒めてね || || 모시모 이케타나라 잇파이 호메테네 || || 만약 해냈다면 왕창 칭찬해줘 || || お願いします || || 오네가이시마스 || || 부탁드리겠습니다 || || || || 俺はニートでコミュ症で || || 오레와 니-토데 코뮤쇼-데 || || 나는 니트에 소통 장애에 || || 何も取り柄はないけれど || || 나니모 토리에와 나이케레도 || || 아무것도 쓸모 없지만서도 || || 夢を見るダメな時には || || 유메오 미루 다메나 토키니와 || || 꿈을 꾸는 안되는 때에는 || || 別に○んでも構わない || || 베츠니 ○ㄴ데모 카마와 나이 || || 딱히 ○는대도 상관 없어 || || || || こんな釣りタイトルの || || 콘나 츠리 타이토루노 || || 이런 낚시 타이틀의 || || 曲で申し訳ないm(. _. )m || || 쿄쿠데 모-시와케 나이 m(. _. )m || || 곡에 변명의 여지 없어 m(. _. )m || || どうしても有名になりたい || || 도-시테모 유메-니 나리타이 || || 아무쪼록 유명해지고 싶어 || || 力を貸してくれ || || 치카라오 카시테 쿠레 || || 힘을 빌려줘 || || 俺はまだ未熟だけれど || || 오레와 마다 미쥬쿠다케레도 || || 나는 아직 미숙하지만서도 || || 星のようになるから || || 호시노 요-니 나루카라 || || 별과 같이 될테니까 || || || || コメントとマイリスをしたら || || 코멘토토 마이리스오 시타라 || || 코멘트와 마이리스트를 한다면 || || 宣伝もしてくれ || || 센덴모 시테쿠레 || || 홍보도 해줘 || || Twitterやってるよ! || || 츠이타 얏테루요! || || 트위터 하고 있어요! || || 誰かたまおのファンになってくれ || || 다레카 타마오노 환니 낫테쿠레 || || 누군가 타마오의 팬이 되어 줘 || || || || (マスター!マスター! || || (마스터! 마스터! || || 私達の曲がミリオンいったの! || || [[그런데 그것이 실제로 일어났습니다|우리들의 곡이 밀리언 됐어요!]] || || やったね!) || || 해냈네요!) || [*출처 [[https://blog.naver.com/boyager/222065403934|boyager]]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]