[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]][[분류:2023년 싱글]][[분류:디지털 싱글]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]] [include(틀:프로젝트 세카이 악곡 창작 콘테스트 당선작)] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Adeliae 이터널 아리아.png|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 エターナルアリア}}}'''[br]Eternal Aria | 이터널 아리아 || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[https://twitter.com/del_conoe|Adeliae]] || || '''작사가''' |||| || '''믹싱''' ||||<|2> [[https://twitter.com/shidaia9|Shidai Shinkawa]] || || '''마스터링''' |||| || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/karanagare_4|카라나가레]] || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/GHzCL_6v87Y|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm41720763|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2023년 1월 30일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >「もう一度、繰り返してたいだけ。」 >{{{-1 "한 번 더, 반복하고 싶을 뿐."}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(이터널 아리아, ruby=エターナルアリア)]'''는 [[https://twitter.com/del_conoe|Adeliae]]가 작사·작곡하고 2023년 1월 30일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제 14회에 참여하여 당선되었다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(GHzCL_6v87Y, width=640, height=360)]}}} || || 이터널 아리아 / 하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm41720763, width=640, height=360)]}}} || || 이터널 아리아 feat. 하츠네 미쿠 / Adeliae || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Adeliae 이터널 아리아 싱글.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || 이터널 아리아 || || '''원제''' || エターナルアリア || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2023년 2월 8일 || || '''링크''' || [[https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_mMwGgZQhPHpL_A6HQSHo0p8v0CX7SAnzw| [[파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg|width=24]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER)] ||<-5>
'''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 8[BR](397) || 14[BR](712) || 19[BR](1004) || 27[BR](1272) || 30[BR](1364) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || [youtube(eR7kIooPyEA)] *EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상 [youtube(b22PfRkoFyU)] *MASTER ALL PERFECT 영상 == 가사 == || 夜の滑走路 ひとり立って空を見ている || || 요루노 캇소오로 히토리 탓테 소라오 미테이루 || || 밤의 활주로에 홀로 서서 하늘을 바라봐 || || 走ってきたその熱がまだ残っている || || 하싯테키타 소노 네츠가 마다 노콧테이루 || || 달려온 그 열기가 아직 남아있어 || || あの日の続編を探すために旅に出ていく || || 아노 히노 조쿠헨오 사가스 타메니 타비니 데테이쿠 || || 그날의 다음 편을 찾기 위해 여행을 떠나 || || 手に握るのは消えかけの未来を繋ぐ唄 || || 테니 니기루노와 키에카케노 미라이오 츠나구 우타 || || 손에 쥐는 것은 사그라질 듯한 미래를 잇는 노래 || || || || 「涙流すほど歌うことが好きなのですね」 || || 나미다 나가스호도 우타우 코토가 스키나노데스네 || || "눈물을 흘릴 정도로 노래하는 게 좋으신 거군요" || || 始まりの一言がこだまする堤防 || || 하지마리노 히토코토가 코다마스루 테이보오 || || 첫 한 마디가 메아리치는 제방 || || 余白にしてはちょっと人生の残りは長すぎますか? || || 요하쿠니 시테와 춋토 진세에노 노코리와 나가스기마스카 || || 여백치고는 남은 인생이 좀 너무 긴가요? || || 五本線のその先を指でなぞっている || || 고혼센노 소노 사키오 유비데 나좃테이루 || || 오선보의 다음 부분을 손가락으로 덧그려 || || || || 嗚呼 煌めいた 膨らんだ 弾けそうになった || || 아아 키라메이타 후쿠란타 하지케소오니 낫타 || || 아아, 반짝였어 부풀어올랐어 터질 것 같아졌어 || || 移りゆく奇跡の真ん中にいた || || 우츠리유쿠 키세키노 만나카니 이타 || || 변화하는 기적의 한가운데에 있었어 || || 揺らいだ 俯いた 萎れてしまった || || 유라이다 우츠무이타 시오레테시맛타 || || 흔들렸어 고개 숙였어 풀죽고 말았어 || || もし僕が多くのことをできれば何か変わっていた? || || 모시 보쿠가 오오쿠노 코토오 데키레바 나니카 카왓테이타 || || 만약 내가 많은 걸 할 수 있었다면 무언가 바뀌었을까? || || || || 忘れていた || || 와스레테이타 || || 잊고 있었어 || || あてもなく 生きる日々も || || 아테모 나쿠 이키루 히비모 || || 목적 없이 살기만 하는 날도 || || 明日を待つ その意味も || || 아시타오 마츠 소노 이미모 || || 내일을 기다리는 그 의미도 || || 分かりもしないけどずっと呼吸を続けていたんだ僕は || || 와카리모 시나이케도 즛토 코큐우오 츠즈케테이탄다 보쿠와 || || 잘 알지는 못 해도 계속 숨을 쉬었던 거야 난 || || 気まぐれがすぎる君の || || 키마구레가 스기루 키미노 || || 변덕이 심한 네가 || || 泣き笑うその声も || || 나키 와라우 소노 코에모 || || 울고 웃는 그 소리도 || || 無邪気なまま信じていた「これから」をずっと || || 무쟈키나 마마 신지테이타 코레카라오 즛토 || || 그저 순수하게 믿고 있던 "앞으로"를 계속 || || || || 真夜中の全休符も || || 마요나카노 젠큐우후모 || || 한밤중의 온쉼표도 || || 走り書きの散文詩も || || 하시리카키노 산분시모 || || 휘갈겨 쓴 산문시도 || || 覚えるほど二人で歌ったボロボロのページも || || 오보에루호도 후타리데 우탓타 보로보로노 페에지모 || || 외워버릴 정도로 둘이서 부르던 너덜너덜한 페이지도 || || はしゃぎすぎたミステイクも || || 하샤기스기타 미스테이크모 || || 마구 떠들어댔던 미스테이크도 || || 力尽きたラストテイクも || || 치카라 츠키타 라스토 테이크모 || || 힘을 다한 라스트 테이크도 || || もう一度、繰り返してたいだけ || || 모오 이치도 쿠리카에시테타이다케 || || 한 번 더, 반복하고 싶을 뿐 || || ただ僕は || || 타다 보쿠와 || || 나는 그저 || || || || 誰もが皆 終わりへと生きる意味も || || 다레모가 미나 오와리에토 이키루 이미모 || || 누구든지 전부 끝을 향해 사는 의미도 || || 答えもなく過ごす日々も || || 코타에모 나쿠 스고스 히비모 || || 대답도 없이 보내는 날을 || || 君に出会うまでずっと鼓動を続けていたんだ僕は || || 키미니 데아우마데 즛토 코도오오 츠즈케테이타인다 보쿠와 || || 널 만날 때까지 이 두근거림을 계속 이어나가고 싶어 난 || || 「今ならわかる」 || || 이마나라 와카루 || || "지금은 알겠어" || || 「でも、できるかな、一人でも。」 || || 데모 데키루카나 히토리데모 || || "하지만, 할 수 있을까, 나 혼자서도." || || まだ僕は何も渡せていない || || 마다 보쿠와 나니모 와타세테이나이 || || 난 아직 아무 것도 주지 않았어 || || 忘れはしない || || 와스레와 시나이 || || 잊지 않을 거야 || || 気まぐれがすぎる君の || || 키마구레가 스기루 키미노 || || 변덕이 심한 네가 || || 泣き笑うその声も || || 나키 와라우 소노 코에모 || || 울고 웃는 그 소리도 || || 無邪気なまま信じていた「これから」をずっと || || 무쟈키나 마마 신지테이타 코레카라오 즛토 || || 그저 순수하게 믿고 있던 "앞으로"를 계속 || || これからもずっと || || 코레카라모 즛토 || || 앞으로도 계속 || || || || 夜の滑走路 ひとり立って空を見ている || || 요루노 캇소오로 히토리 탓테 소라오 미테이루 || || 밤의 활주로에 홀로 서서 하늘을 바라봐 || || 走ってきたその熱がまだ残っている || || 하싯테키타 소노 네츠가 마다 노콧테이루 || || 달려온 그 열기가 아직 남아있어 || || あの日の続編を探すために旅に出ていく || || 아노 히노 조쿠헨오 사가스 타메니 타비니 데테이쿠 || || 그날의 다음 편을 찾기 위해 여행을 떠나 || || この命の独唱はずっと続いている || || 코노 이노치노 도쿠쇼오와 즛토 츠즈이테이루 || || 이 목숨의 독창은 계속 이어져 가 || == 관련 문서 == * [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/0rqM| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]