||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:DECO*27 인질교환.jpg|width=100%]]]]}}} || ||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 人質交換}}}'''[br]We The Hostages | 인질교환}}} || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64]][br]{{{#1e1311,#ffffff DECO*27}}}]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''편곡가''' ||<-2> [[emon(Tes.)]] || ||<|3> '''영상 제작''' ---- [[http://otoiro.co.jp/|[[파일:OTOIRO.svg|height=13]]]] || 감독 || 이노우에 마나 || || 타이포그래피 || DMYM || || 인형 조형 || [[http://734437.blog89.fc2.com/|UchuPeople]] || || '''페이지''' ||<-2> [[https://youtu.be/d_svmw65Mgk| [[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av57962683| [[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35359469| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''공개일''' ||<-2> 2019년 5월 22일 || || '''투고일''' ||<-2> 2019년 7월 5일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || ||<-3> {{{#ffffff ,,Special thanks to LITCHI,,}}} || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(인질교환, ruby=人質交換)]'''은 [[DECO*27]]가 작사, 작곡한 DECO*27의 앨범 '[[#s-4|안드로이드 걸]]'의 수록곡으로 2019년 5월 22일 공개되고, 7월 5일 19시 정각에 [[유튜브]]에 투고된 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[비리비리]]에는 같은 날 19시 57분에, [[니코니코 동화]]에는 23시 29분에 투고되었다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 || * 2019년 7월 14일 17시 47분에 [[VOCALOID 전당입성]] ---- * 제 615회 [[주간 VOCALOID 랭킹]] [[주간 VOCALOID 랭킹/1위|통합 1위]]|| * 유튜브 || * 2019년 12월 17일에 조회수 1,000,000회 달성|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(d_svmw65Mgk, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 인질교환 feat. 하츠네 미쿠 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: .6em" {{{#ffffff '''한글 자막'''}}}}}} || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm35359469, width=640, height=360)]}}} || || DECO*27 - 인질교환 feat. 하츠네 미쿠 || == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:DECO*27 안드로이드 걸 음반.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[DECO*27#andgrl|안드로이드 걸]] || || '''원제''' || アンドロイドガール || || '''트랙''' || 6 || || '''발매일''' || 2019년 5월 22일 || || '''링크''' || [[http://nbcuni-music.com/deco27/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://youtu.be/wN81x8jhBtM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]]]] || == 가사 == |[[https://youtu.be/d_svmw65Mgk|번역 출처]]|
{{{#ffffff それなりの幸せと 思い込みを愛したよ}}} || || 소레나리노 시아와세토 오모이코미오 아이시타요 || || 나름대로의 행복과 고정관념을 사랑했어 || || {{{#ffffff やけに君が笑う日は 隠し事がありました}}} || || 야케니 키미가 와라우 히와 카쿠시고토가 아리마시타 || || 유난히 네가 웃는 날에는 숨기는 것이 있었습니다 || || {{{#ffffff 「間違ってなんていないよ」なんて言って 鼻歌を嗜んでは}}} || || 마치갓테난테 이나이요 난테 잇테 하나우타오 타시난데와 || || 「잘못한 건 아니야」라고 말하며 콧노래를 부르는것은 || || {{{#ffffff バクバク鳴ってジッとしてらんない 心に爪を立てましょう}}} || || 바쿠바쿠 낫테 짓토시테 란 나이 코코로니 츠메오 타테마쇼오 || || 막막 울리며 가만히 있지 못하는 마음에 손톱을 세우자 || || || || {{{#ffffff いちにのさんっで手を離そう}}} || || 이치니노산데 테오 하나소오 || || 하나 둘 셋에 손을 놓자 || || {{{#ffffff 夢はどこで狂った?}}} || || 유메와 도코데 쿠룻타 || || 꿈은 어디서 이상해진 거야? || || {{{#ffffff 引けないのよ 引けないからもうバイバイしよう}}} || || 히케나이노요 히케나이카라 모오 바이바이시요오 || || 물러설 수 없어 물러설 수 없으니까 이제 헤어지자 || || || || {{{#ffffff 君がいくら愛しても 痒いだけだから}}} || || 키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라 || || 네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까 || || {{{#ffffff そろそろ返してよ 君の私を}}} || || 소로소로 카에시테요 키미노 와타시오 || || 슬슬 돌려줘 너의 나를 || || {{{#ffffff 忘れたい思い出が人質だから}}} || || 와스레타이 오모이데가 히토지치다카라 || || 잊고싶은 추억이 인질이니까 || || {{{#ffffff いつでも殺れること覚悟しといてよ}}} || || 이츠데모 야레루 코토 카쿠고시토이테요 || || 언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오해둬 || || || || {{{#ffffff 知りすぎてしまうから 忘れたいと願うのです}}} || || 시리스기테시마우카라 와스레타이토 네가우노데스 || || 너무 많이 알게 되어버리니까 잊고싶다고 원하고 있어요 || || {{{#ffffff 上辺だけが好きなのよ だって下僕にしたいんで}}} || || 우와베다케가 스키나노요 닷테 시모베니 시타인데 || || 겉만 좋아하는 거야 그야 하인으로 하고 싶으니까 || || {{{#ffffff 取り合った結果勝手に歪んで 深水に腫魔る恋模様}}} || || 토리앗타 켓카 캇테니 유간데 후카미니 하마루 코이모요오 || || 주고받은 결과 멋대로 왜곡되어 심수에 빠진 사랑 || || {{{#ffffff 欲張ってばっか毎度ビバトゥーマッチ バラバラになりそうだよ}}} || || 요쿠밧테밧카 마이도비바투우 맛치 바라바라니 나리소오다요 || || 욕심많은 정도로 매번 많은 것을 바래 산산조각 날 것 같아 || || || || {{{#ffffff いちにのさんっで切り落とそう}}} || || 이치니노산데 키리오토소오 || || 하나 둘 셋에 잘라내자 || || {{{#ffffff いくら無駄をしたって死ねないじゃない}}} || || 이쿠라 무다오 시탓테 시네나이자 나이 || || 많은 낭비를 해도 죽을 수 없잖아 || || {{{#ffffff 死ねないならもう死んでんじゃない?}}} || || 시네나이나라 모오 신덴자 나이 || || 죽을 거 같으면 벌써 죽지 않았겠어? || || || || {{{#ffffff “どんな時も二人ならば超えていけるから”}}} || || 돈나 토키모 후타리나라바 코에테이케루카라 || || "어떤 때라도 둘이서라면 넘어 갈 수 있으니까" || || {{{#ffffff 下らない理想興なら すでに終わったんだよ}}} || || 쿠다라나이 리소오쿄오나라 스데니 오왓탄다요 || || 시시한 이상향이라면 이미 끝났어 || || {{{#ffffff 始めよう これまでの恥のトレードを}}} || || 하지메요오 코레마데노 하지노 토레에도오 || || 시작하자 지금까지의 수치스러운 트레이드를 || || {{{#ffffff 二人の愛言葉も 聞きたくないことだろう}}} || || 후타리노 아이코토바모 키키타쿠 나이 코토다로오 || || 두사람의 [[사랑의 말]]도 듣고싶지 않겠지 || || || || {{{#ffffff 今すぐに楽にしてあげよう}}} || || 이마 스구니 라쿠니 시테아게요오 || || 지금 당장 편안하게 해주자 || || {{{#ffffff これまでを無にしてあげよう}}} || || 코레마데오 무니 시테아게요오 || || 지금까지를 헛되이 되게 해주자 || || {{{#ffffff 様を見ろ 貸しは歌詞にしよう 下がっていこう}}} || || 자마오 미로 카시와 카시니 시요오 사갓테이코오 || || 꼴을 좀 봐 빌리는 것은 가사로 해서 내려가자 || || {{{#ffffff お決まりのサヨナラの涙 なぜいつもそんなに狡いの}}} || || 오키마리노 사요나라노 나미다 나제 이츠모 손나니 즈루이노 || || 언제나 그렇듯 작별의 눈물 왜 항상 그렇게 치사해 || || {{{#ffffff 構ってくれ 構ってくれ}}} || || 카맛테쿠레 카맛테쿠레 || || 신경써줘 신경써줘 || || || || {{{#ffffff 君がいくら愛しても 痒いだけだから}}} || || 키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라 || || 네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까 || || {{{#ffffff そろそろ返してよ 君の私を}}} || || 소로소로 카에시테요 키미노 와타시오 || || 슬슬 돌려줘 너의 나를 || || {{{#ffffff 忘れたい思い出が人質だから}}} || || 와스레타이 오모이데가 히토지치다카라 || || 잊고싶은 추억이 인질이니까 || || {{{#ffffff いつでも殺れること覚悟してるけど}}} || || 이츠데모 야레루 코토 카쿠고시테루케도 || || 언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오하고 있어도 || || || || {{{#ffffff 君といつか 笑い合えたら}}} || || 키미토 이츠카 와라이아에타라 || || 너와 언젠가 함께 웃는다면 || || {{{#ffffff それもまあいいかな}}} || || 소레모 마아 이이카나 || || 그것도 뭐 괜찮으려나 || || {{{#ffffff 止まらないこの涙は たぶんそう歌ってるから}}} || || 토마라나이 코노 나미다와 타분 소오 우탓테루카라 || || 멈추지않는 이 눈물은 아마 이렇게 노래하고 있으니까 || || {{{#ffffff ごめんね “したい”だらけの恥のトレードは叶わない}}} || || 고멘네 시타이 다라케노 하지노 토레에도와 카나와나이 || || 미안해 "하고싶어" 투성이의 수치스러운 트레이드는 이루어질 수 없어 || || {{{#ffffff 君の鼓動は ちゃんと止まってるから}}} || || 키미노 코도오와 찬토 토맛테루카라 || || 너의 고동은 제대로 멈춰있으니까 || == 외부 링크 == * [[https://bit.ly/2L7MNFo|Inst.]] [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:DECO*27]]