||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[|[[파일:DECO*27 인질교환.jpg|width=100%]]]]}}} ||
||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 人質交換}}}'''[br]We The Hostages | 인질교환}}} ||
|| '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3><-2> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64]][br]{{{#1e1311,#ffffff DECO*27}}}]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''편곡가''' ||<-2> [[emon(Tes.)]] ||
||<|3> '''영상 제작'''
----
[[http://otoiro.co.jp/|[[파일:OTOIRO.svg|height=13]]]] || 감독 || 이노우에 마나 ||
|| 타이포그래피 || DMYM ||
|| 인형 조형 || [[http://734437.blog89.fc2.com/|UchuPeople]] ||
|| '''페이지''' ||<-2> [[https://youtu.be/d_svmw65Mgk| [[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av57962683| [[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35359469| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''공개일''' ||<-2> 2019년 5월 22일 ||
|| '''투고일''' ||<-2> 2019년 7월 5일 ||
|| '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] ||
||<-3> {{{#ffffff ,,Special thanks to LITCHI,,}}} ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(인질교환, ruby=人質交換)]'''은 [[DECO*27]]가 작사, 작곡한 DECO*27의 앨범 '[[#s-4|안드로이드 걸]]'의 수록곡으로 2019년 5월 22일 공개되고, 7월 5일 19시 정각에 [[유튜브]]에 투고된 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[비리비리]]에는 같은 날 19시 57분에, [[니코니코 동화]]에는 23시 29분에 투고되었다.
== 달성 기록 ==
* 니코니코 동화
||
* 2019년 7월 14일 17시 47분에 [[VOCALOID 전당입성]]
----
* 제 615회 [[주간 VOCALOID 랭킹]] [[주간 VOCALOID 랭킹/1위|통합 1위]]||
* 유튜브
||
* 2019년 12월 17일에 조회수 1,000,000회 달성||
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(d_svmw65Mgk, width=640, height=360)]}}} ||
|| DECO*27 - 인질교환 feat. 하츠네 미쿠 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: .6em"
{{{#ffffff '''한글 자막'''}}}}}} ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm35359469, width=640, height=360)]}}} ||
|| DECO*27 - 인질교환 feat. 하츠네 미쿠 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 앨범 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[|[[파일:DECO*27 안드로이드 걸 음반.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[DECO*27#andgrl|안드로이드 걸]] ||
|| '''원제''' || アンドロイドガール ||
|| '''트랙''' || 6 ||
|| '''발매일''' || 2019년 5월 22일 ||
|| '''링크''' || [[http://nbcuni-music.com/deco27/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://youtu.be/wN81x8jhBtM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]]]] ||
== 가사 ==
|[[https://youtu.be/d_svmw65Mgk|번역 출처]]| {{{#ffffff それなりの幸せと 思い込みを愛したよ}}} ||
|| 소레나리노 시아와세토 오모이코미오 아이시타요 ||
|| 나름대로의 행복과 고정관념을 사랑했어 ||
|| {{{#ffffff やけに君が笑う日は 隠し事がありました}}} ||
|| 야케니 키미가 와라우 히와 카쿠시고토가 아리마시타 ||
|| 유난히 네가 웃는 날에는 숨기는 것이 있었습니다 ||
|| {{{#ffffff 「間違ってなんていないよ」なんて言って 鼻歌を嗜んでは}}} ||
|| 마치갓테난테 이나이요 난테 잇테 하나우타오 타시난데와 ||
|| 「잘못한 건 아니야」라고 말하며 콧노래를 부르는것은 ||
|| {{{#ffffff バクバク鳴ってジッとしてらんない 心に爪を立てましょう}}} ||
|| 바쿠바쿠 낫테 짓토시테 란 나이 코코로니 츠메오 타테마쇼오 ||
|| 막막 울리며 가만히 있지 못하는 마음에 손톱을 세우자 ||
|| ||
|| {{{#ffffff いちにのさんっで手を離そう}}} ||
|| 이치니노산데 테오 하나소오 ||
|| 하나 둘 셋에 손을 놓자 ||
|| {{{#ffffff 夢はどこで狂った?}}} ||
|| 유메와 도코데 쿠룻타 ||
|| 꿈은 어디서 이상해진 거야? ||
|| {{{#ffffff 引けないのよ 引けないからもうバイバイしよう}}} ||
|| 히케나이노요 히케나이카라 모오 바이바이시요오 ||
|| 물러설 수 없어 물러설 수 없으니까 이제 헤어지자 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 君がいくら愛しても 痒いだけだから}}} ||
|| 키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라 ||
|| 네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까 ||
|| {{{#ffffff そろそろ返してよ 君の私を}}} ||
|| 소로소로 카에시테요 키미노 와타시오 ||
|| 슬슬 돌려줘 너의 나를 ||
|| {{{#ffffff 忘れたい思い出が人質だから}}} ||
|| 와스레타이 오모이데가 히토지치다카라 ||
|| 잊고싶은 추억이 인질이니까 ||
|| {{{#ffffff いつでも殺れること覚悟しといてよ}}} ||
|| 이츠데모 야레루 코토 카쿠고시토이테요 ||
|| 언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오해둬 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 知りすぎてしまうから 忘れたいと願うのです}}} ||
|| 시리스기테시마우카라 와스레타이토 네가우노데스 ||
|| 너무 많이 알게 되어버리니까 잊고싶다고 원하고 있어요 ||
|| {{{#ffffff 上辺だけが好きなのよ だって下僕にしたいんで}}} ||
|| 우와베다케가 스키나노요 닷테 시모베니 시타인데 ||
|| 겉만 좋아하는 거야 그야 하인으로 하고 싶으니까 ||
|| {{{#ffffff 取り合った結果勝手に歪んで 深水に腫魔る恋模様}}} ||
|| 토리앗타 켓카 캇테니 유간데 후카미니 하마루 코이모요오 ||
|| 주고받은 결과 멋대로 왜곡되어 심수에 빠진 사랑 ||
|| {{{#ffffff 欲張ってばっか毎度ビバトゥーマッチ バラバラになりそうだよ}}} ||
|| 요쿠밧테밧카 마이도비바투우 맛치 바라바라니 나리소오다요 ||
|| 욕심많은 정도로 매번 많은 것을 바래 산산조각 날 것 같아 ||
|| ||
|| {{{#ffffff いちにのさんっで切り落とそう}}} ||
|| 이치니노산데 키리오토소오 ||
|| 하나 둘 셋에 잘라내자 ||
|| {{{#ffffff いくら無駄をしたって死ねないじゃない}}} ||
|| 이쿠라 무다오 시탓테 시네나이자 나이 ||
|| 많은 낭비를 해도 죽을 수 없잖아 ||
|| {{{#ffffff 死ねないならもう死んでんじゃない?}}} ||
|| 시네나이나라 모오 신덴자 나이 ||
|| 죽을 거 같으면 벌써 죽지 않았겠어? ||
|| ||
|| {{{#ffffff “どんな時も二人ならば超えていけるから”}}} ||
|| 돈나 토키모 후타리나라바 코에테이케루카라 ||
|| "어떤 때라도 둘이서라면 넘어 갈 수 있으니까" ||
|| {{{#ffffff 下らない理想興なら すでに終わったんだよ}}} ||
|| 쿠다라나이 리소오쿄오나라 스데니 오왓탄다요 ||
|| 시시한 이상향이라면 이미 끝났어 ||
|| {{{#ffffff 始めよう これまでの恥のトレードを}}} ||
|| 하지메요오 코레마데노 하지노 토레에도오 ||
|| 시작하자 지금까지의 수치스러운 트레이드를 ||
|| {{{#ffffff 二人の愛言葉も 聞きたくないことだろう}}} ||
|| 후타리노 아이코토바모 키키타쿠 나이 코토다로오 ||
|| 두사람의 [[사랑의 말]]도 듣고싶지 않겠지 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 今すぐに楽にしてあげよう}}} ||
|| 이마 스구니 라쿠니 시테아게요오 ||
|| 지금 당장 편안하게 해주자 ||
|| {{{#ffffff これまでを無にしてあげよう}}} ||
|| 코레마데오 무니 시테아게요오 ||
|| 지금까지를 헛되이 되게 해주자 ||
|| {{{#ffffff 様を見ろ 貸しは歌詞にしよう 下がっていこう}}} ||
|| 자마오 미로 카시와 카시니 시요오 사갓테이코오 ||
|| 꼴을 좀 봐 빌리는 것은 가사로 해서 내려가자 ||
|| {{{#ffffff お決まりのサヨナラの涙 なぜいつもそんなに狡いの}}} ||
|| 오키마리노 사요나라노 나미다 나제 이츠모 손나니 즈루이노 ||
|| 언제나 그렇듯 작별의 눈물 왜 항상 그렇게 치사해 ||
|| {{{#ffffff 構ってくれ 構ってくれ}}} ||
|| 카맛테쿠레 카맛테쿠레 ||
|| 신경써줘 신경써줘 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 君がいくら愛しても 痒いだけだから}}} ||
|| 키미가 이쿠라 아이시테모 카유이다케다카라 ||
|| 네가 아무리 사랑해도 가려울 뿐이니까 ||
|| {{{#ffffff そろそろ返してよ 君の私を}}} ||
|| 소로소로 카에시테요 키미노 와타시오 ||
|| 슬슬 돌려줘 너의 나를 ||
|| {{{#ffffff 忘れたい思い出が人質だから}}} ||
|| 와스레타이 오모이데가 히토지치다카라 ||
|| 잊고싶은 추억이 인질이니까 ||
|| {{{#ffffff いつでも殺れること覚悟してるけど}}} ||
|| 이츠데모 야레루 코토 카쿠고시테루케도 ||
|| 언제든 살해 당할 수 있다는 것을 각오하고 있어도 ||
|| ||
|| {{{#ffffff 君といつか 笑い合えたら}}} ||
|| 키미토 이츠카 와라이아에타라 ||
|| 너와 언젠가 함께 웃는다면 ||
|| {{{#ffffff それもまあいいかな}}} ||
|| 소레모 마아 이이카나 ||
|| 그것도 뭐 괜찮으려나 ||
|| {{{#ffffff 止まらないこの涙は たぶんそう歌ってるから}}} ||
|| 토마라나이 코노 나미다와 타분 소오 우탓테루카라 ||
|| 멈추지않는 이 눈물은 아마 이렇게 노래하고 있으니까 ||
|| {{{#ffffff ごめんね “したい”だらけの恥のトレードは叶わない}}} ||
|| 고멘네 시타이 다라케노 하지노 토레에도와 카나와나이 ||
|| 미안해 "하고싶어" 투성이의 수치스러운 트레이드는 이루어질 수 없어 ||
|| {{{#ffffff 君の鼓動は ちゃんと止まってるから}}} ||
|| 키미노 코도오와 찬토 토맛테루카라 ||
|| 너의 고동은 제대로 멈춰있으니까 ||
== 외부 링크 ==
* [[https://bit.ly/2L7MNFo|Inst.]]
[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:DECO*27]]