[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]] ||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 窓のないアトリエにて }}}'''[br] Mado no Nai Atelier Nite | 창문 없는 아틀리에에서}}} || || '''가수''' ||<-2> [[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[유리이 카논]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.youtube.com/watch?v=3qaSZs5Ip48|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''공개일''' ||<-2> 2018년 12월 19일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''창문 없는 아틀리에에서'''는 [[유리이 카논]]이 2018년 12월 19일에 발표한 동인 1st 앨범 [[유리이 카논#s-4.1|Kardia]]에 수록된 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Kardia앨범.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> [[유리이 카논#s-4.1|Kardia]] || || '''원제''' || || '''트랙''' || 10 || || '''발매일''' || 2018년 12월 19일 || || '''크로스페이드''' || [[https://youtu.be/oIj2yh-wi50|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == || 味気無い貧相な人生は娯楽にすらならないと知りました || || 아지케나이 힌소ー나 진세이와 고라쿠니스라 나라나이토 시리마시타 || || 무미건조하게 초라한 인생은 오락조차 되지 않는다고 깨달았습니다 || || 欲めいた感情だけ剥離して || || 요쿠메이타 칸죠ー다케 하쿠리시테 || || 갈구했던 감정만 벗겨내며 || || 冷め切った目で被写体を見つめてた || || 사메킷타 메데 히샤타이오 미츠메테타 || || 차갑게 식은 눈으로 피사체를 바라봤어 || || || || わからない何が足りないのかこの渇きを癒せるものが || || 와카라나이 나니가 타리나이노카 코노 카와키오 이야세루 모노가 || || 모르겠어 무엇이 부족한건지 이 갈증을 낫게 해 주는 것을 || || 干乾びた心は罅割れて次第に崩れだす || || 히카라비타 코코로와 히비와레테 시다이니 쿠즈레다스 || || 말라버린 마음은 금이 가고 점점 무너지기 시작해 || || || || 毒を飲み干して歪な夢に溺れて || || 도쿠오 노미호시테 이비츠나 유메니 오보레테 || || 독을 마시고 일그러진 꿈에 빠져 || || 此処じゃない何処かへ堕ちていこう || || 코코쟈 나이 도코카에 오치테이코ー || || 여기가 아닌 어딘가로 떨어져 가자 || || 世と別たれた窓のないアトリエにて || || 요토 와카타레타 마도노 나이 아토리에니테 || || 세상과 나눠진 창문 없는 아틀리에에서 || || 朽ち果てる前の君の目を視てる || || 쿠치하테루 마에노 키미노 메오 미테루 || || 사그라들기 직전의 너의 눈을 보네 || || || || 雨降りの午後の冷たい空気に濫した脳が飢餓に喘いでいる || || 아메후리노 고고노 츠메타이 쿠ー키니 란시타 노ー가 키가니 아에이데이루 || || 비 내리는 오후의 차가운 공기에 복잡해진 뇌가 기아에 허덕이고 있어 || || 這いつくばって泥を啜ってもこの欲を満たせはしないでしょう || || 하이츠쿠밧테 도로오 스슷테모 코노 요쿠오 미타세와 시나이데쇼ー || || 납작 엎드려 진흙 속을 나아가도 이 욕망을 채울 수는 없겠지 || || どうやら二人の願いは互の願いを叶えてくれるらしい || || 도ー야라 후타리노 네가이와 타가이노 네가이오 카나에테 쿠레루라시이 || || 아무래도 두 사람의 소원은 서로의 소원을 이루어 주는 것 같아 || || 映画を観ても食事をしても尚無口だった君が || || 에이가오 미테모 쇼쿠지오 시테모 나오 무쿠치닷다 키미가 || || 영화를 봐도 식사를 해도 여전히 과묵했던 네가 || || 最後に泣きながら笑っていた || || 사이고니 나키나가라 와랏테이타 || || 최후에 울면서 웃었어 || || || || 毒を飲み干して歪な夢に溺れて || || 도쿠오 노미호시테 이비츠나 유메니 오보레테 || || 독을 마시고 일그러진 꿈에 빠져 || || 此処じゃない何処かへ堕ちていこう || || 코코쟈 나이 도코카에 오치테이코ー || || 여기가 아닌 어딘가로 떨어져 가자 || || 世と別たれた窓のないアトリエにて || || 요토 와카타레타 마도노 나이 아토리에니테 || || 세상과 나눠진 창문 없는 아틀리에에서 || || 朽ち果てる前の君の眼を視てる || || 쿠치하테루 마에노 키미노 메오 미테루 || || 사그라들기 직전의 너의 눈을 보네 || || || || 壊れてしまうなら壊してしまってもいいか || || 코와레테 시마우나라 코와시테 시맛테모 이이카 || || 부서질 거라면 부숴버려도 되지 않을까 || || 同じ重さの命はない || || 오나지 오모사노 이노치와 나이 || || 똑같은 무게의 생명은 없어 || || 鮮やかな陽が射した || || 아자야카나 히가 사시타 || || 눈부신 햇살이 비쳐 || || 眼が眩む程に花の散る様は美しく || || 메가 쿠라무 호도니 하나노 치루사마와 우츠쿠시쿠 || || 눈이 부실 만큼 꽃이 지는 모습은 아름답고 || || || || 掻き混ぜた赤が黒に変わるまでもう少しだけ夢を見せて || || 카키마제타 아카가 쿠로니 카와루마데 모ー 스코시다케 유메오 미세테 || || 섞어버린 빨강이 검정으로 바뀔 때까지 조금이나마 꿈을 보여줘 || || 世と別たれた窓のないアトリエにて || || 요토 와카타레타 마도노 나이 아토리에니테 || || 세상과 나눠진 창문 없는 아틀리에에서 || || 朽ち果てた白い君だけを描く || || 쿠치하테타 시로이 키미다케오 에가쿠 || || 사그라들어 하얀 그대만을 그리네 ||