[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전설입성]] ||<-3> '''Lunar Calendar''' 3부작 || || {{{#ffffff '''초승달 스텝'''}}} || [[w/o U]] || [[https://youtu.be/qwqe8i1O_qo|문라이트 댄서]] || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:r-906 초승달 스텝.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 三日月ステップ }}}'''[br](Step for a Crescent, 초승달 스텝)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[r-906]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm36572789|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/YCoauaN_CMI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2020년 3월 26일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == > 「一方的に愛を語らせてよ」 > "일방적으로 사랑을 이야기하게 해줘" >---- > 투고 코멘트 '''[ruby(초승달,ruby=三日月)] [ruby(스텝,ruby=ステップ)]'''은 [[r-906]]이 2020년 3월 26일에 투고한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 상기의 가사 부분이 2022년 하반기부터 [[TikTok]]에서 다소 밈이 되어 뜬금없는 커버 투고나 원곡의 조회수 증가가 있었다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 || * [[VOCALOID 전당입성]] * 2022년 9월 26일 19시 29분에 50만 재생 달성 * 2023년 4월 1일 11시 56분에 [[VOCALOID 전설입성]].|| == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm36572789, width=640, height=360)]}}} || || 초승달 스텝 / 하츠네 미쿠 || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(YCoauaN_CMI, width=640, height=360)]}}} || || 초승달 스텝 / 하츠네 미쿠 || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(bncdfyVBmI8, width=640, height=360)]}}} || || 초승달 스텝 2023 / r-906 feat. 하츠네 미쿠 || == 가사 == || 気付いてない 誰一人 || || 키즈이테나이 다레 히토리 || || 모르고 있어, 그 누구도 || || 朱の空に ただ冷ややかに || || 슈노 소라니 타다 히야야카니 || || 붉은 하늘에, 그저 싸늘하게 || || ビルの隙間に 恋する様に || || 비루노 스키마니 코이스루 요오니 || || 빌딩 사이로, 마치 사랑을 하듯이 || || 見惚れてたいの いなくなってしまう前に || || 미토레테타이노 이나쿠 낫테시마우 마에니 || || 넋을 잃고 보고 싶어, 사라져버리기 전에 || || || || 一方的に愛を語らせてよ しららかな三日月 || || 잇포오테키니 아이오 카타라세테요 시라라카나 미카즈키 || || 일방적으로 사랑을 이야기하게 해줘, 희끄무레한 초승달아 || || さあ僕の手を取って 軽やかにステップを || || 사아 보쿠노 테오 톳테 카로야카니 스텟푸오 || || 자, 내 손을 잡고서, 가볍게 스텝을 밟자 || || あと少しだけ || || 아토 스코시다케 || || 조금만 더 || || だけどやっぱり君は頬を膨らすのさ || || 다케도 얏파리 키미와 호오오 후쿠라스노사 || || 하지만 역시 너는 뺨을 부풀렸어 || || 僕の気も知らずに || || 보쿠노 키모 시라즈니 || || 내 마음도 모른 채로 || || さあ僕の手を取って 鮮やかにステップを || || 사아 보쿠노 테오 톳테 아자야카니 스텟푸오 || || 자, 내 손을 잡고서, 산뜻하게 스텝을 밟자 || || 夜が来るまで || || 요루가 쿠루마데 || || 밤이 올 때까지 || ||   || || 見つめても 愛しても || || 미츠메테모 아이시테모 || || 바라봐도, 사랑해도 || || その肌は 誰かのモノで || || 소노 하다와 다레카노 모노데 || || 그 피부는 다른 사람의 것이라 || || 目を疑う カゴの中 || || 메오 우타가우 카고노 나카 || || 눈을 의심해, 새장 속에서 || || 売られてたんだ 虫唾が走る || || 우라레테탄다 무시츠바가 하시루 || || 팔리고 있었어, 역겹기 짝이 없어 || || いついつまでも 片想い || || 이츠이츠마데모 카타오모이 || || 언제까지나 짝사랑일 거란 걸 || || 分かってるのに 何故こんなに悔しいの? || || 와캇테루노니 나제 콘나니 쿠야시이노? || || 알고 있는데도, 왜 이렇게 속상한 거야? || || || || 一方的に君を奪われた様 そんなはずはないのに || || 잇포오테키니 키미오 우바와레타 요오 손나 하즈와 나이노니 || || 일방적으로 너를 빼앗긴 것 같아, 그럴 리가 없는데 말이야 || || いくら呼んだって 答えてはくれないでしょう? || || 이쿠라 욘닷테 코타에테와 쿠레나이데쇼오? || || 아무리 불러도 대답해주지 않을 거잖아? || || 誰の声でも || || 다레노 코에데모 || || 누구의 목소리에도 || || つまり同様 僕のモノでもないのさ || || 츠마리 도오요오 보쿠노 모노데모 나이노사 || || 결국 다시 말하자면, 내 것도 아닌 거야 || || 嗚呼、粗末なアイロニー || || 아아, 소마츠나 아이로니이 || || 아아, 초라한 아이러니 || || だから君を思って泣く意味も無いのさ || || 다카라 키미오 오못테 나쿠 이미모 나이노사 || || 그러니까 너를 떠올리며 울어봤자 아무 의미도 없는 거야 || || でも嫌なんだ! || || 데모 이야난다! || || 하지만 싫은걸! || || || || 僕のモノじゃないのに || || 보쿠노 모노쟈 나이노니 || || 내 것이 아닌데도 || || 僕のモノじゃないけど || || 보쿠노 모노쟈 나이케도 || || 내 것이 아니지만 || || 一方的に愛を語らせてよ! しららかな三日月 || || 잇포오테키니 아이오 카타라세테요! 시라라카나 미카즈키 || || 일방적으로 사랑을 이야기하게 해줘! 희끄무레한 초승달아 || || さあ僕の手を取って 軽やかにステップを || || 사아 보쿠노 테오 톳테 카로야카니 스텟푸오 || || 자, 내 손을 잡고서, 가볍게 스텝을 밟자 || || あと少しだけ || || 아토 스코시다케 || || 조금만 더 || || [[http://vocaro.wikidot.com/crescent-step|출처 - 보카로 가사 위키]] || == 여담 == * 아래는 [[r-906]]이 투고 설명란에 남긴 잡담. > [[초승달]]([ruby(三日月,ruby=みかづき)], 삼일월) 의 '三日'은 음력에서 유래되었습니다. 음력은 [[신월#s-3|신월]]의 날을 1일([[삭#s-2.1|삭]]) 이라고 하기 때문에, 그로부터 이틀 후, 즉 음력 3일에는 달이 활 모양으로 휘게 되었고, 이것이 삼일월이라 불리게 되었다고 합니다. > 이번에는, 이 영상은 그 유래에 따라 음력 초승달이 서쪽 하늘에 모습을 드러내기 시작하는 시간대에 투고했습니다.[* 2020년 당시 음력 3월 3일 오후 5시 55분.] 그런데, 제가 거주하는 지역에는 미리 짠 듯이 구름이 끼기 시작해, 초승달은 보이지 않았습니다. 유감. * 2023년 리메이크와 함께 일러스트 MV가 투고되었는데, 이에 대해 r-906은 이런 코멘트를 남겼다. [[https://twitter.com/arukuremu/status/1657847548240089088?t=qqyHFrpjeC6OBGi4IdTmvw&s=19|#]] > 초승달 스텝의 가사는 여러 가지 해석이 가능하도록 제작하고 있습니다.이번 뮤직비디오는 그 중 하나이지 그동안 여러분이 품고 있던 악곡의 이미지를 부정하는 것도, 공식적으로 정답을 제시하는 것도 아닙니다.자유롭게 즐겨주시면 감사하겠습니다.