http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/6/6a/Espresso_con_panna.JPG caffé con panna, espresso con panna. [* 스페인어의 paña가 아니다. 그것은 영어로 campaign 의 뜻.] 이탈리아어로 con은 ~와 함께, panna는 생크림 혹은 휘핑크림을 뜻하며 정확한 발음은 '파냐'가 아닌 '판나'이다. 에스프레소에 생크림이나 휘핑크림을 얹은 [[베리에이션 커피]]의 일종. 에스프레소 콘 파냐라고도 한다. 스페인어로는 Café vienés, 프랑스어로는 Café viennois. 모두 비엔나 커피라는 뜻. 원래는 에스프레소에 [[휘핑크림]] 1:1 정도로 섞은 것 위에 다시 휘핑크림을 올린 것이지만, 영미권이나 한국에서는 뒤섞지 않고 그냥 에스프레소 위에 휘핑크림을 얹은 것을 주로 제공하고 있다. 사실 후자는 엄밀히 말하자면 [[카페 아인슈패너]]이다. 휘핑크림을 얹었어도 에스프레소급으로 쓰다. 달아 보인다고 무심코 시켰다가 낭패보지말것. 추가로 시럽을 넣으면 먹을만하나, 이 경우 지옥의 텁텁함을 느끼게 된다. [[카페 모카]]와 비슷해보이지만 [[카페 모카]]와 다르다 자세한건 항목참고