[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2021년]][[분류:VOCALOID 전당입성]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:카프리스 캐스트.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 カプリスキャスト}}}'''[br](Caprice Cast, 카프리스 캐스트) || || '''가수''' ||<-2> [[메이카 미코토]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[유기카]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> [[https://twitter.com/pffbq|Jiz]] || || '''영상 제작''' ||<-2> [[https://twitter.com/IshiTchi_Works|IshiTchi]] || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm38416345|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/dme5-Mtg-AM|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2021년 3월 14일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(카프리스 캐스트, ruby=カプリスキャスト)]'''은 [[유기카]]가 작사, 작곡하여 2021년 3월 14일에 투고한 [[메이카 미코토]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 유기카의 첫 투고곡이며, [[메이카 미코토]]로 첫 투고함에 더불어 독특한 조교가 특징. === 달성 기록 === |니코니코 동화 10만 재생|
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:카프리스 캐스트 10만.jpg|height=264]]}}} || * 니코니코 동화 || * 2021년 4월 29일에 [[VOCALOID 전당입성]] || == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#373a3c '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(dme5-Mtg-AM, width=640, height=360)]}}} || || '''카프리스 캐스트 / 메이카 미코토''' || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#373a3c '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm38416345, width=640, height=360)]}}} || || '''카프리스 캐스트 / 메이카 미코토''' || == 가사 == || 曖昧な愛情友情?劣等モットー存在検証 || || 아이마이나 아이죠오 유우쥬오? 렛토오 못토오 손자이 켄쇼오 || || 애매한 애정, 우정? 열등 모토 존재 검증 || || 故に酩酊最低好いては停滞体のつもり? || || 유에니 메이테이 사이테이 스이테와 테이타이테이노 츠모리? || || 그래서 만취, 최악을 좋아하고 정체하려 했던 거야? || || 繰り返す天罰じゃなくて自業自得です || || 쿠리카에스 텐바츠쟈 나쿠테 지고오지토쿠데스 || || 반복되는 천벌이 아니라 자업자득입니다 || || レベルダウン デスペナルティーだだだだ || || 레베루 다운 데스페나루티이다다다다 || || 레벨 다운 데스패널티야야야야 || || || || 引っ張っちゃって そうBye Bye Bye || || 힛팟챳테 소오 바이 바이 바이 || || 잡아당겨서, 그래 Bye Bye Bye || || 損得勘定 さぁ Bye 売買 || || 손토쿠 칸죠오 사아 바이 바이바이 || || 손익계산, 자 Bye 매매 || || 最愛でした Baby ばいばい || || 사이아이데시타 베이비 바이바이 || || 최애였습니다 Baby 바이바이 || || お薬増やしときます バイバイ || || 오쿠스리 후야시토키마스 바이바이 || || 약 늘려두겠습니다, 바이바이 || || || || 四六時中離れない虚像 || || 시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오 || || 온종일 떠나지 않는 허상 || || 真っ逆さまに狂い出した解像 || || 맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오 || || 곤두박질치며 미쳐버린 해상 || || ありのままじゃ受け止めてくれないなら || || 아리노마마쟈 우케토메테쿠레나이나라 || || 있는 그대로 받아들여줄 수 없다면 || || 僕のこと殺して 嗚呼 || || 보쿠노 코토 코로시테 아아 || || 나를 죽여줘, 아아 || ||  || || 繰り返した 降られる賽 なんてものはない際いっそそう背中合わさって || || 쿠리카에시타 후라레루 사이 난테 모노와 나이사이 잇소 소오 세나카 아와삿테 || || 되풀이하며 던졌던 주사위 같은 게 없을 때, 차라리 등을 맞대고서 || || 贖罪迫っちゃって散会 さぁ 消してこうぜ協鳥 はーい || || 쇼쿠자이 세맛챳테 산카이 사아 케시테코오제 쿄오쵸오 하아이 || || 속죄를 강요해서 해산, 자, 지워버리자, 협조, 네ー || || 最低で単純で気まぐれで宝前変性 || || 사이테이데 탄쥰데 키마구레데 호오젠헨쇼오 || || 최악에 잔순하고 제멋대로인 신불 앞 변성 || || 当然でしょう正味善でしょう? || || 토오젠데쇼오 쇼오미젠데쇼오? || || 당연하겠지, 진짜 선이겠지? || || プラスティック証明 Bye Bye || || 푸라스팃쿠 쇼오메이 바이 바이 || || 플라스틱 증명 Bye Bye || || 寄り添うほど歪みだすならばせめて || || 요리소우호도 유가미다스나라바 세메테 || || 달라붙을수록 일그러진다면, 적어도 || || 貴方ともう 心中したい 嗚呼 || || 아나타토 모오 신쥬우시타이 아아 || || 이제 당신과 함께 죽고 싶어, 아아 || ||  || || 気分次第 皮剥がれて 流れ着いた それは警鐘 || || 키분시다이 카와 하가레테 나가레츠이타 소레와 케이쇼오 || || 기분따라 껍질이 벗겨져, 흘러내렸어, 그것은 경종 || || 損と苦鑑情 想と感情 どちらか 誰かか || || 손토쿠칸죠오 소오토 칸죠오 도치라카 다레카카 || || 손해와 고감정, 생각과 감정, 둘 중 뭘까, 누구일까 || || 終わるまで 果てるまで なんて描いて なんで逆向 || || 오와루마데 하테루마데 난테 카이테 난데 걋코오 || || 끝날 때까지, 다 할 때까지, 그런 걸 그려, 어째서 역행 || || 既に眠ってる始まり回じゃーどこまでいけるか Ahahahahaha || || 스데니 네뭇테루 하지마리카이쟈아 도코마데 이케루카 아하하하하하 || || 이미 잠들어있는 시작을, 자, 어디까지 갈 수 있을까 Ahahahahaha || ||  || || 減らないコーヒー 遣る瀬無い空気 端なくたってなんたって || || 헤라나이 코오히이 야루세 나이 쿠우키 하시타나쿠탓테 난탓테 || || 줄지 않는 커피, 안타까운 분위기, 상스럽다든지 뭐라든지 || || 誰かの感情ナチュラルご布教3つファール退場 || || 다레카노 칸죠오 나츄라루 고후쿄오 밋츠 화아루 타이죠오 || || 누군가의 감정, 내추럴 포교, 3개의 파울, 퇴장 || || || || 引っ張っちゃって そうI love you || || 힛팟챳테 소오 아이 러브 유 || || 잡아당겨서, 그래 I love you || || 損得勘定 ってなんだっけ? || || 손토쿠칸죠옷테 난닷케? || || 손익계산이 뭐였더라? || || 最愛なんだ Baby miss you || || 사이아이난다 베이비 미스 유 || || 최애야 Baby miss you || || 何かどこか間違えた? バイバイ || || 나니카 도코카 마치가에타? 바이바이 || || 뭔가, 어딘가 잘못된 걸까? 바이바이 || || || || ''四六時中離れない虚像''[** 이전까지의 변조된 듯한 목소리가 아닌 [[메이카 미코토]]의 목소리로 나온다.] || || ''시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오'' || || ''온종일 떠나지 않는 허상'' || || ''真っ逆さまに狂い出した解像'' || || ''맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오'' || || ''곤두박질치며 미쳐버린 해상'' || || ''ありのままでこれからも二人だから'' || || ''아리노마마데 코레카라모 후타리다카라'' || || ''있는 그대로, 앞으로도 두 사람일 테니까'' || || ''愛を知る 今更'' Bye Bye || || ''아이오 시루 이마사라'' 바이 바이 || || ''사랑을 알게 돼, 이제 와서'' Bye Bye || || 四六時中離れない虚像 || || 시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오 || || 온종일 떠나지 않는 허상 || || 真っ逆さまに狂い出した解像 || || 맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오 || || 곤두박질치며 미쳐버린 해상 || || わかってきたよでも大好きなヒトだから || || 와캇테키타요데모 다이스키나 히토다카라 || || 이해했었지만, 사랑하는 사람이었으니까 || || いつまでも フタリで 嗚呼 || || 이츠마데모 후타리데 아아 || || 언제까지나, 둘이서, 아아 || || [[http://vocaro.wikidot.com/caprice-cast| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] ||