[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=코류 카게미츠)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#A06CF0><:><-100>'''{{{#FFFFFF 코류 카게미츠 (小竜景光)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:Koryuu-C.png]] ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<-3><:>77번 ||<|3><-10><:>[[파일:Koryuu-T.png]] || ||<#4C4C4C><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<-3><:>태도 || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<-3><:>오사후네 || ||<:><-4><#4C4C4C>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (일반)}}}''' ||<:><-4><#4C4C4C>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 25] || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>54 ('''61''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>49 ('''64''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>60 ('''67''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>55 ('''70''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>58 ('''68''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>43 ('''43''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>64 ('''74''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>49 ('''49''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>35 ('''45''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>41 ('''51''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>27 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>35 ('''38''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>27 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>41 ('''44''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>21 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>3 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>27 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>3 || ||<:><-2><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-6>경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병 || ||<:>[[파일:Koryuu-1.png]] ||<:>[[파일:Koryuu-2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Koryuu-3.png]] ||<:>[[파일:Koryuu-4.png]] || ||<:>진검필살 ||<:>당번(대련 제외) || || [[파일:Koryuu-6.png]] || || 경장 || >俺は小竜景光。備前長船派の太刀で、竜の彫り物がチャームポイントさ。 >나는 코류 카게미츠. 비젠 오사후네파의 태도로, 용이 새겨진 조각이 차밍 포인트지. >もとはもっと大きな彫り物だったんだが、磨上の際にコンパクトになってしまってね。でも、これはこれでキュートだろう? >원래는 더 커다란 조각이었지만, 갈려졌을 때 콤팩트하게 되어 버렸거든. 하지만, 이건 이거대로 큐트하지? ||<:>성우||[[타치바나 신노스케]]|| ||<:>일러스트||아사지마 요시유키(浅島ヨシユキ)|| == 소개 == >'''- 공식 트위터 -''' >비젠 오사후네파의 도공, 카게미츠 작품의 태도. >이름은 홈에 쿠리카라용이 조각된 것으로부터 붙여졌다고 추측된다. >그 외에도 '난코우[* 구스노키 마사시게의 존칭] 카게미츠', '노조키류 카게미츠' 등 이명도 많다. >진정한 주인을 찾아 끝없이 여행하는 떠돌이 방랑객. ||<:>신장|| 187cm || 2017년 8월 7일에 공개된 도검남사. [[쇼쿠다이키리 미츠타다]]에 이어 오랫동안 감감무소식이었던 오사후네파의 도검으로, 크롭샷에서 보여준 목의 용 문신으로 대부분 코류로 예상했으며 그 예상이 맞았다. 지금까지의 도검남사들보다 화려한 색채의 일러스트와 방랑객 성격 등으로 [[오토메 게임]] 공략캐같다는 평이 많다. 회상과 당번 특수대사가 하나도 없이 실장되어서 그 점이 다소 아쉬울 뿐. 화사한 미청년 외모와 달리 색감이 안타깝다는 평이 다수. 이는 코류의 일러스트를 맡은 일러스트레이터 아사지마가 다양한 색이나 총천연색 등의 화려한 색감을 좀 과할 정도로 때려박는 경향이 있기 때문이다. 다만 최근 계정에 올린 비공식 일러스트 등을 보면 갈수록 색감이 깔끔해지는 것을 보아, 인게임 일러스트는 그린 지 몇 년은 된 작품이다보니 실력이 늘기 전 그림이라 그런 듯하다. == 성능 == 같은 도파인 쇼쿠다이키리 미츠타다에 비해 기동이 높은 것이 특징. 그 외의 능력치도 전반적으로 레어도 4에 걸맞는 우수한 성능이다. == 입수 방법 == 2017년 8월 8일부터 8월 15일까지 제작으로 얻을 수 있다. 제작시간은 3시간 20분. 특정한 레시피는 없지만 ALL 800~900 사이의 레시피로 자주 보고된다. 도검난무 기간한정 연속 단도 캠페인의 마지막 도검으로 기간은 2월 18일 (일) 12:00 부터 2월 25일 (일) 11:59까지 이다. 레시피는 일본 사니와들의 트위터에 따르면 ALL810이 많다는 이미지. 2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은 기간한정 제작과 같은 3시간 20분이다. 2019년 1월 22일 이후 8-1 보스마스에서 드롭된다. == 대사 == ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3>로그인||로딩중||主を探し、東へ西へ||주인을 찾아, 동쪽으로 서쪽으로.|| ||로딩완료||刀剣乱舞、開始だね||도검난무, 개시네.|| ||게임시작||君が、俺の主かい?||네가 나의 주인이니?|| ||<-2>입수||俺は 小竜景光。主を探しさすらう流浪の旅人......。キミが、今度の主かな?||나는 코류 카게미츠. 주인을 찾아 떠도는 유랑의 여행자……네가, 이번 주인이려나?|| ||<|5>본성||<|3>통상||俺は、人を選ぶからさ。清廉潔白でないと駄目なんだよね||나는 사람을 고르거든. 청렴결백하지 않으면 안돼.|| ||俺には、異名も多くてねえ。楠公景光とか、覗き竜景光とかね。キミの好きに呼べばいいさ||내게는 이명도 많지. 난코우 카게미츠라던지, 노조키류 카게미츠라던지. 네가 편한걸로 부르면 돼.|| ||っふふ…男には、謎が多いものさ||우후후…남자에게는, 수수께끼가 많은 법이야.|| ||방치||さて……主の不在、どう過ごしたものか……||그럼……주인의 부재, 어떻게 보낼까……|| ||부상||やれやれ……ずいぶん手荒く扱ってくれたねえ……||이런이런……꽤나 거칠게 다루는걸……|| ||<|2>부대||대장||隊長、ねえ……わかったわかった||대장, 이라……알았어 알았어.|| ||대원||なるほど?||과연?|| ||<|3><-2>장비||へぇー…なるほど?||헤에-…과연?|| ||使えないことはないけどね||사용하지 못하는건 아니지만.|| ||悪くないね||나쁘지 않네.|| ||<-2>출진||戦…戦ねえ…まあいいが||전투…전투인가…뭐 상관없나.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||……いいのかい?||……괜찮은거니?|| ||<-2>자원발견||幸先いいなぁ||좋은 징조인걸.|| ||<-2>보스발견||ここだな…?死の匂いがぷんぷんしてるぜ||여기구나…? 죽음의 냄새가 물씬 나는걸.|| ||<-2>탐색||状況を知らせてくれ。俺が覚えてるのはゲリラ戦でね||상황을 알려줘. 내가 외우고 있는건 게릴라전이라서.|| ||<|2>개전||출진||その首、置いていってもらおうかな||그 목, 놓고 가줘야겠어.|| ||훈련||今回はどう攻めたものかなあ……||이번에는 어떻게 공격할까……|| ||<|2><-2>공격||斬り捨てようか||베어죽일까.|| ||さあ、そこだ!||자, 거기다!|| ||<-2>회심의 일격||その首、もらった!||그 목, 받았다!|| ||<|2><-2>경상||やるねえ……||제법이네……|| ||ヒュ~ウ(口笛)||휘익-(휘파람)|| ||<-2>중상||っふふ……誘い込みすぎたかな……||우후후……너무 유인했나……|| ||<-2>진검필살||痛みもなく、切り捨ててあげるよ……||아플새도 없이, 베어 죽여주겠어……|| ||<-2>일기토||っふふ…追い詰められてなお、勝つのが戦術だよね||우후후…궁지에 몰렸을때야말로, 이기는 것이 전술이겠지.|| ||<-2>MVP||いやいやぁ、これくらいは当然だよねえ?||아니아니, 이정도는 당연하잖아?|| ||<-2>랭크업||強くなってしまったねえ。これでキミも、俺を手放せなくなってしまったかな?||강해져버렸네. 이걸로 너도, 나를 놓지 못하게 되어버렸으려나?|| ||<-2>임무완료||おや?放っておいていいのかい?||어라? 놔둬도 되는거야?|| ||<|6>당번||말||ハハッ。こりゃ傑作だ。馬当番ねえ?||하핫. 이거 걸작인데. 말 당번이라?|| ||말 완료||終わったよ、これで満足かい、主?||끝났어. 이걸로 만족하니, 주인?|| ||밭||いやいや、これで実は農家にあったこともあるんだよ||아니아니, 이래봐도 실은 농가에 있던 적도 있었거든.|| ||밭 완료||ん〜、ま、こんなもんかな||음~ 뭐, 이정도일까.|| ||대련||さ、かかってきなよ。俺はこれで刀はたくさん見てきたからね||자, 덤벼봐. 난 이래봐도 칼은 많이 보고 왔거든.|| ||대련 완료||なるほどねえ。よくわかったよ||과연. 잘 알겠어.|| ||<|3>원정||시작||っははは、旅はいいねえ||아하하하, 여행은 좋네.|| ||귀환(대장)||帰ったよー!……俺のこと、心配してたかな?||돌아왔어-! ……나를, 걱정해줬으려나?|| ||귀환(근시)||遠征部隊が旅から帰ってきたねえ||원정부대가 여행에서 돌아왔네.|| ||<-2>도검제작||刀の目利きは、前の主譲りでね||칼 감정하는 건, 전 주인에게 물려받았거든.|| ||<-2>장비제작||どれどれ、どんな具合かな?||어디어디, 어떤 상태일까?|| ||<|2>수리||경상이하||休みをいただくよ||휴식을 취하고 올게.|| ||중상이상||これは……やや長めにかかりそうだ……悪いね||이건……꽤 오래 걸릴것 같아……미안.|| ||<-2>합성||より鋭くなってしまったかな?||보다 예리해지고 말았으려나?|| ||<-2>전적||さて、手紙が届いたようだよ||그럼, 편지가 온 것 같네.|| ||<-2>상점||目利きは得意だけれどねえ||감정은 잘 하지만 말야.|| ||<|3> 아이템||도시락||さて、腹もいっぱいになったしね||그럼, 배도 불렀으니.|| ||한입당고||おや?団子で釣ろうって?||어라? 당고로 유혹하려고?|| ||축하 도시락||おっ、奮発したねぇ||엇, 크게 썼네.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||いやはや。また主探しが始まるかと思ったよ||이것 참. 또 주인 찾기가 시작되는걸까 했어.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||敵は誘い込んで仕留めるほうがいいと思うんだよねぇ||적은 끌어들여서 처치하는 쪽이 좋을것 같은데.|| ||<-2>꽃구경||花は心の支えとか||꽃은 마음의 버팀목이라던가.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||うっふふふ||우후후후.|| ||いいねえ||좋네.|| ||感想は事細かく言葉にしなくていいのさ、殊花火はね||감상은 자세하게 말하지 않아도 돼, 특히 불꽃놀이는.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||悠々自適||유유자적.|| ||ああ||아아.|| ||純粋な思い、それこそが願いさ||순수한 마음, 그게 바로 소원이야.|| ||<|2>수행||개시||旅に出ようかと思うんだ||여행을 떠날까 해.|| ||배웅||帰るべき場所があるんだ、奴もすぐ帰ってくるだろう?||돌아와야 할 장소가 있으니까, 녀석도 금방 돌아오겠지?|| ||<-2>파괴||主探しも…これで終わりか…自分が死んじゃあ、主どころじゃないからなあ…||주인 찾기도…이걸로 끝인가…자신이 죽어버리면, 주인 생각할 때가 아니니까…|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||こらこら、がっつくんじゃない||어이어이, 거치적거리지 말라고.|| ||계속 건드리기(중상)||うっ、こぉら……!||윽, 어이……!|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったようだねえ||단도가 끝났나보네.|| ||수리 완료||手入部屋が空いたようだねえ||수리실이 비었나보네.|| ||이벤트 알림||周囲が騒がしいねえ。いや、良い意味でね||주위가 소란스럽네. 아니, 좋은 의미로 말야.|| ||<|7>레벨5||배경설정||どんな本丸に変わるやら||어떤 혼마루로 바뀔까나.|| ||<|4>장비제작 실패||っはははは!悪い悪い||하하하하! 미안 미안.|| ||おおっとぉ、手元が狂ったかな?||이런, 평소 실력이 안 나왔나?|| ||ん?違ったかな?||응? 틀린건가?|| ||おや?失敗か||어라? 실패인가.|| ||말 장비||さぁ、戦では役に立ってくれよ?||자, 전장에서는 도움이 되어 달라고.|| ||부적 장비||おやぁ?こういうものでもないと、消えてしまうと思われているのかな?||어라? 이런게 없으면 사라질거라고 생각하고 있는 걸까나?|| ||레벨6||출진 결정||さて、行こうか||그럼, 가볼까.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あけましておめでとう。じゃ、新年の挨拶回りにでも行こうか?||새해 복 많이 받아. 그럼, 신년 인사라도 하러 가볼까?|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||吉と出るか凶と出るか……||길이 나올지 흉이 나올지……|| ||소길||小吉。悪いよりはずっといい||소길. 나쁜 것보다 훨씬 나아.|| ||중길||中吉。悪くないね||중길. 나쁘지 않네.|| ||대길||大吉と出たか||대길이 나왔나.|| ||<-2>연대전 부대교체||誘い込んで、仕留める!||유인해서, 숨통을 끊는다!|| ||<|2>절 분||출진||鬼ねぇ||오니라.|| ||보스발견||主どころか、鬼まで探すとは||주인뿐만 아니라, 오니까지 찾을줄이야.|| ||<-2>대침구 연격||さて、合わせようか||그럼, 맞춰볼까.|| ||<-2>도검난무 3주년||さてさて、俺たちも三周年だそうだ。これからもよろしく頼むぜ?||자자, 우리들도 3주년이라고 하네. 앞으로도 잘 부탁해?|| ||<-2>도검난무 4주년||ああ、四周年の祝いかい?皆が騒がしいものな。……ははっ||아아, 4주년 연회니? 다들 떠들썩해서 말야. ……하핫|| ||<-2>도검난무 5주년||五周年を迎えることになろうとはねぇ。俺も、本格的に腰を据えることになるか||5주년을 맞이하게 되다니 말야. 나도 본격적으로 눌러앉았다는 걸까.|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年……か。月日が経つのは実に早いものだね||6주년……인가. 세월이 흐르는 건 정말 빠르네.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年とはね。ここまで長く続く場になるとは思ってもいなかったな||7주년이라니. 이렇게 오래 계속되는 곳이 될줄은 생각도 못했는데 말야.|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年ねえ。まあ、一つ所に腰を落ち着けるのも悪くはないさ||8주년이라. 뭐, 한 곳에 자리잡고 있는것도 나쁘진 않아.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||一年間ご苦労様。一つ所にとどまらない俺としては、感服するばかりさ||1년간 수고했어. 한 장소에 머물지 않는 나로서는 그저 존경스러울 뿐이야.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||キミの戦いもこれで二年。戦いはどこまで続くのだろうねぇ||네 싸움도 이걸로 2년. 전투는 언제까지 계속될까.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||キミが就任してこれで三周年か。はい、おめでとさん||네가 취임하고 이걸로 3주년인가. 응, 축하해.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||おっと、就任四周年の記念日だったな。いやいや、忘れていたわけではないぜ?||이런, 취임 4주년 기념일이었지. 아니아니, 잊고 있었던 건 아니거든?|| ||<-2>사니와 취임 5주년||へぇ、ついに就任五周年を迎えたのか。継続は力なり、ってやつかね||헤에, 드디어 취임 5주년을 맞이했나. 계속하는 건 힘이 된다, 는 걸까.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||記念日がやって来たか。就任六周年、おめでとう||기념일이 찾아왔나. 취임 6주년, 축하해.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||これで就任七周年だったかな?これからも頑張ってくれよ||이걸로 취임 7주년이려나? 앞으로도 열심히 해.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年だったかな。いつも頑張っているようで、なによりだよ||취임 8주년이었던가. 항상 열심히 하는것 같아서 다행이네.|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#A06CF0><:><-100>'''{{{#FFFFFF 코류 카게미츠 (小竜景光)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:Koryuu-K.png]] ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<:>78번 ||<|3><-10><:>[[파일:Koryuu-T.png]] || ||<#4C4C4C><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<:>태도 || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<:>오사후네 || ||<:><-8><#4C4C4C>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (극)}}}'''[* 레벨 75] || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>81 ('''103''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>72 ('''128''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>77 ('''133''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>49 ('''70''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>61 ('''75''') ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>67 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>45 ('''76''') || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>56 ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>3 || ||<:><#4C4C4C>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-100>경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병 || ||<:>- ||<:>- || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>- ||<:>- || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || >나는 코류 카게미츠. 여러 곳을 방황했던 칼이지만……, >지금은 신뢰할 수 있는 주인이 있는 곳에서 힘을 휘둘러보도록 할게. === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||ああ、キミに合わせた姿にしてきたんだ。キミが、俺の主なんだから当然だろう?||그래, 네게 맞추어진 모습을 하고 왔어. 네가 내 주인이니까 당연하잖아?|| ||<|5>본성||<|3>통상||謎が多いほど魅力は高まる。そうは思わないかい?||수수께끼가 많을수록 매력있어지지. 그렇게 생각하지 않니?|| ||キミは……俺を手元に留め続けることが出来るかな||너는……나를 곁에서 계속 간직할 수 있을까나.|| ||この竜が、俺に主たちを探し求めさせるのかな……なぁ~んてね||이 용이 내게 주인들을 찾아다니게 만드는 걸까……랄~까나.|| ||방치||あまり放っておくようなら、旅に出られても文句は言えないぜ?||너무 방치해두면 여행을 떠나도 불평하지 못할걸?|| ||부상||刀は、使われているうちが華ではあるけれどね||칼은, 사용되고 있는 동안이 행복이긴 하지만.|| ||<|2>부대||대장||ま、妥当な判断かな||뭐, 적절한 판단일까나.|| ||대원||ここで良いのかい?||여기로 괜찮은거니?|| ||<|3><-2>장비||悪くないね||나쁘지 않네.|| ||へぇ~、なるほど?||헤에~ 과연?|| ||キミが、言うのならね||네가 말한다면야.|| ||<-2>출진||ま、戦に自信がないわけじゃない。任せてくれ||뭐, 전투에 자신없는 건 아냐. 맡겨줘.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||焦りは判断を鈍らせる。大丈夫か?||조바심은 판단을 흐리게 만들지. 괜찮아?|| ||<-2>자원발견||思わぬ拾い物だな||생각지 못한 수확이네.|| ||<-2>보스발견||ここだな。死の匂いがぷんぷんしてるぜ||여기구나? 죽음의 냄새가 물씬 나는걸.|| ||<-2>탐색||昔の主仕込みで良ければ、ゲリラ戦をやろうか||옛날 주인에게 배운걸로 괜찮다면, 게릴라전을 해볼까.|| ||<|2>개전||출진||その首、置いて行ってもらおうか||그 목, 놓고 가줘야겠어.|| ||훈련||訓練なんだから、いろいろ試すべきではあるのだろうね||훈련이니까, 이것저것 시험해 봐야겠는걸.|| ||<|2><-2>공격||[[키리스테고멘|斬り捨て、御免]]!||베어죽인다!|| ||ああ、狙い通りだ||아아, 겨냥한대로다.|| ||<-2>회심의 일격||その首、貰った!||그 목, 받았다!|| ||<|2><-2>경상||惜しかったね||아까웠네.|| ||まだまだ||아직이야.|| ||<-2>중상||なに……まだまだ計算の内だぜ……||뭘……아직 계산한대로야……|| ||<-2>진검필살||腕がいい処刑人は、一撃で決めるんだよ||실력이 좋은 처형인은 단번에 끝내지.|| ||<-2>일기토||ここで勝たなきゃ、立てた戦術がぶち壊しだからね!||여기서 이기지 못하면, 세웠던 전술을 망쳐버리니까 말야!|| ||<-2>MVP||任された以上は、結果出して当然だよ||맡겨진 이상, 결과를 내는게 당연하지.|| ||<-2>임무완료||おや?放っておいていいのかい||어라? 놔둬도 되는거야?|| ||<|6>당번||말||まあ、今の主の方向性と思って受け入れるさ||뭐, 지금 주인의 방향성이라고 생각하고 받아들일게.|| ||말 완료||変な主に当たると大変だねえ。……フフッ||이상한 주인에게 뽑히면 고생이네. ……후훗|| ||밭||農家にあった時の経験が生きるとはねえ||농가에 있었을 때의 경험을 살릴줄이야.|| ||밭 완료||ふ~。ま、こんなもんかな||후~ 뭐, 이정도일까.|| ||대련||キミの動き、目利きしてやるよ。さあ、早く||네 움직임, 감정해줄게. 자, 어서.|| ||대련 완료||そうだなあ。キミの動きは……長くなるが、いいかい?||그렇네. 네 움직임은……길어질텐데, 괜찮겠어?|| ||<|3>원정||시작||旅はいいねえ。……帰ってくるんだから、心配なさんな||여행은 좋네. ……돌아올테니까, 걱정하지 마.|| ||귀환(대장)||ほら、帰ったよ。俺の主||자, 돌아왔어. 나의 주인.|| ||귀환(근시)||遠征部隊が旅から帰ってきたね||원정부대가 여행에서 돌아왔네.|| ||<-2>도검제작||新入りくんかぁ。俺が鑑定して差し上げようか?||신입군인가. 내가 감정해줄까?|| ||<-2>장비제작||どれどれ。どんな具合かな?||어디어디, 어떤 상태일까?|| ||<|2>수리||경상이하||休みを頂くよ||휴식을 취하고 올게.|| ||중상이상||最終的には、キミのところに帰るつもりなんだ。……いいだろ?||최종적으로는, 네가 있는 곳으로 돌아갈 생각이야. ……괜찮지?|| ||<-2>합성||切れ味の冴え……高まるばかりだね||베는 맛의 예리함……높아져 갈 뿐이네.|| ||<-2>전적||さて、手紙が届いたようだよ||그럼, 편지가 온 것 같네.|| ||<-2>상점||いやいや、俺は口出さないよ。キミが欲しいものを買えばいいじゃないか||아니아니, 난 참견 안해. 네가 원하는 걸 사면 되잖아.|| ||<|3> 아이템||도시락||さて、頑張らないとな||그럼, 힘내야겠지.|| ||한입당고||この菓子に免じて、もう少しやってみようか||이 과자를 봐서, 조금만 더 해볼까.|| ||축하 도시락||ありがたいねえ……期待には応えないとな||고마운걸……기대에는 보답해야겠지.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||どこへ旅してきたんだい。土産話くらいあるんだろう?||어디로 여행 다녀온거니. 여행담 정도는 있겠지?|| ||<|3> 콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||こんなことをさせるなんて……いろんな主がいたけど、今が一番おもしろいかな||이런걸 시키다니……여러 주인이 있었지만, 지금이 제일 재미있으려나.|| ||<-2>꽃구경||元は鋼の塊だが、俺が見ても綺麗は綺麗だ||원료는 강철덩어리지만, 내가 봐도 예쁜건 예쁘네.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||うっふふふ||우후후후.|| ||いいねえ||좋네.|| ||感想は事細かに言葉にしなくてもいいのさ、胸に残るものが大事なんだ||감상은 자세하게 말하지 않아도 돼, 가슴속에 남는게 중요하니까.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||闊達自由||활달자유.|| ||ああ||아아.|| ||この花火に、どれだけの思いが託されているのだろうね||이 불꽃에, 얼마나 많은 소원이 담겨져 있을까.|| ||<-2>수행 배웅||主が定まっているのであれば、刀はそこへ戻ってくるものさ||주인이 정해져 있으면, 칼은 그곳으로 돌아오는 법이야.|| ||<-2>파괴||俺もここで終わりか……良かったことと言えば、主を失うことなく、死ねることかな……||나도 여기서 끝인가……다행인 건, 주인을 잃지 않고, 죽을 수 있다는 걸까……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||だめだめ、いくらやっても謎は謎のままさ||안돼안돼, 아무리 해도 수수께끼는 수수께끼로 남을거야.|| ||계속 건드리기(중상)||だめだって、言っているだろう?||안된다고, 말했지?|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったようだね||단도가 끝났나보네.|| ||수리 완료||手入れ部屋が空いたようだね||수리실이 비었나보네.|| ||이벤트 알림||こんな手紙が来てたよ。お知らせってね||이런 편지가 와 있었어. 안내문이라고 하네.|| ||<|7>레벨5||배경설정||雰囲気が変わると、ちょっとした旅行気分だな||분위기가 바뀌면 조금 여행 기분이 나네.|| ||<|4>장비제작 실패||あははは。まあ、こんなこともあるさ||아하하하. 뭐 이럴 때도 있어.|| ||まあ、キミも怒るなよ||뭐, 너도 화내지 마.|| ||なるほどねえ。さっきの手順が違ったか?||과연. 아까 순서가 틀렸나?|| ||うーん。ままならないなあ||으-음. 마음대로 안 되네.|| ||말 장비||さあ、戦では役に立ってくれよ||자, 전장에서는 도움이 되어 달라고.|| ||부적 장비||おや?心配してくれているのか。嬉しいねえ||어라? 걱정해주는 건가. 기쁘네.|| ||레벨6||출진 결정||首を取るぞ||목을 치겠다.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||ハハッ。正月くらいは、俺もゆったりさせてもらおうかな||하핫. 새해 정도는 나도 느긋하게 있도록 할게.|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||吉と出るか凶と出るか……||길이 나올지 흉이 나올지……|| ||소길||小吉。悪いよりはずっといい||소길. 나쁜 것보다 훨씬 나아.|| ||중길||中吉。悪くないね||중길. 나쁘지 않네.|| ||대길||大吉と出たか||대길이 나왔나.|| ||<-2>연대전 부대교체||後詰めは任せてくれ||후방은 맡겨줘.|| ||<|2>절 분||출진||鬼ねえ。行こうか||오니라. 가볼까.|| ||보스발견||鬼は……ここだな||오니는……여기구나.|| ||<-2>대침구 연격||いいねえ、やろうじゃないか||좋은데, 한 번 해보자고.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年とはね。ここまで長く居座る場になるとは、かつての俺が聞いたら笑うだろうな||7주년이라니. 이렇게 오래 머무르는 곳이 될줄은, 예전의 내가 들으면 웃을 것 같네.|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年ねえ。ああ、これなら一つ所に腰を落ち着けるのも悪くはないさ||8주년이라. 그래, 이거라면 한 곳에 자리잡고 있는것도 나쁘진 않아.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||キミが就任してこれで一年。次の一年がどうなるか、今から楽しみだと思わないか?||네가 취임하고 이걸로 1년. 다음 1년이 어떻게 될지, 벌써부터 기대되지 않아?|| ||<-2>사니와 취임 2주년||キミの戦いもこれで二年。ここまでやってこれたんだ。これからも頑張ってくれよ?||네 싸움도 이걸로 2년. 여기까지 해냈으니까. 앞으로도 열심히 해줘?|| ||<-2>사니와 취임 3주년||キミが就任してこれで三周年か。これからも頼りにしてるぜ?||네가 취임하고 이걸로 3주년인가. 앞으로도 믿고 있다고?|| ||<-2>사니와 취임 4주년||おっと、就任四周年の記念日だったな。さて、どう祝うのがいい?||이런, 취임 4주년 기념일이었지. 그럼, 어떻게 축하해줄까?|| ||<-2>사니와 취임 5주년||ついに就任五周年を迎えたのか。継続は力なり、ってやつだな。いいことじゃないか||드디어 취임 5주년을 맞이했나. 계속하는 건 힘이 된다, 는 거군. 좋은 일이야.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||今年も記念日がやって来たか。就任六周年、おめでとう||올해도 기념일이 찾아왔나. 취임 6주년, 축하해.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||これでキミは就任七周年だったかな。これからも俺たちを率いてくれよ||이걸로 너는 취임 7주년이려나. 앞으로도 우리들을 이끌어 줘.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年だったかな。相変わらず頑張っているようで、頼もしいね||취임 8주년이었던가. 변함없이 열심히 하는것 같아서, 믿음직스럽네.|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주인에게 > >여행은 좋구나. >마음대로 자유롭게 떠돌고 있다보면, 많은것들이 생각나. > >도검은, 사람에게서 사람으로, 가문에게서 가문으로 전해져 가는 것. >그건 주인을 전전하는 여행과 비슷하기도 하지. > >그럼, 그리운 곳에 나와버리고 말았네. >내 이야기의 시작, 이라고 할지도 모르겠지만. * 두번째 편지 > 주인에게 > >카와치. 이전 주인 중 한명, [[구스노키 마사시게]]──난코우가 있는 장소야. > >난코우는 충신으로 불리고 있지. >하지만 아무리 충성을 바쳐도, 마지막은 여의치 못한 상황에서 죽어. >결말을 잘 알고 있는 길을 걷는 여행. * 세번째 편지 > 주인에게 > >누군가가 보답해 줄 수는 없었던걸까. >……아니, 그렇게 생각한 인간이 많이 있으니까, 그의 이름이 지금도 남아있는건가. > >이름이 있는 것, 이름도 없는 것, >그 손끝에 닿아, 시선에 닿아, 마음에 닿아, 전해져 내려오지. >그것들 전부가 편린이 돼. 용은 힘을 얻고 피어올라. > >새로운 주인을 얻은 후의 여행, 인가. >나는, 충분히 넘칠만큼 보답받았다는 뜻이겠지. >이름을 남기는 가래나무 활[* 마사시게의 적자 구스노키 마사츠라의 사세구를 응용한 것으로 가래나무 활(梓弓)은 화살을 쏘면 활이 뒤로 젖혀지는(弓返り)걸 돌아간다(かへる)는 언어유희로 사용함]……, 슬슬 여행도 끝이려나. == 2차 창작 == == 기타 == [각주][include(틀:문서 가져옴, title=코류 카게미츠, version=81)] [[분류:도검남사]]