[목차] == 개요 == {{{+1 廓詞, 廓言葉}}} 과거 일본에 존재했던 고유의 말투로 [[오이란]]으로 대표되는 [[유녀]]([[유곽]]에 소속된 [[매춘부]])들이 즐겨 사용한 말투이다. 때문에 '''오이란코토바'''(花魁詞)로도 불렸고 어미가 아린스로 끝났기에 '''아린스코토바'''(ありんす詞), 시골 사투리가 기원이었기에 '''사토코토바'''(里詞)로도 칭해졌다. == 기원 == [[요시와라 유곽]]에 팔려온 소녀들이 자신들의 출신지를 감추기 위해서, 또는 각 지방 고유 사투리가 너무 심해서 말이 통하지 않아 시골 주민 및 서민들이 쓴 사투리를 토대로 만들어진 말투로 알려져있다. == 어조 == * 참고 사이트 : [[https://www.oiran-taiken.com/oiran_column/wording.html|廓詞(廓言葉)について(쿠루와코토바에 대해)]] [br] [[https://monspedia.com/kuruwakotoba/|廓言葉(廓詞), 正しい花魁言葉の使い方について (쿠루와코토바, 올바른 오이란코토바에 대해서)]] || '''쿠루와코토바''' || '''표준어''' || '''한국어 (번역)''' || '''비고''' || || あちき・わちき・わっち(아치키·와치키·왓치) || 私 (わたし) || 나, 나는 || 1인칭. [[와타시]]의 변형. || || ~ありんす・~ござりんす(~아린스·~고자린스) || ~です, ~あります, ~ございます || ~입니다. || 존댓말 어미, 유녀 매체나 유녀 캐릭터들이 많이 사용하는 어미로 미디어 매체에서는 다른 쿠루와코토바를 모른다면 어미만 아린스로 남발한다. || || ござりんせん(고자린센) || ~ではありません || ~아닙니다, ~없습니다. ||<|2> 부정형(ございません) || || いりんせん(이린센) || いりません || 필요없습니다. || || ~なんし(~난시) || ~ください || ~주세요, ~주십시오. ||<|3> 뭔가를 해달라는 정중한 표현. || || ~しておくんなんし(~시테 오쿤난시) ||<|2> ~してください ||<|2> ~해주세요, ~해주십시오. || || ~いたしんす・いたしんしょう(이타신스·이타신쇼-) || || おさればえ(오사레바에) || さようなら || 안녕히가세요, 안녕 || 작별인사. || || [ruby(好,ruby=す)]かねえことを(스카네에 코토오) || 嫌なことを || 싫은 말을 || ない-ねぇ 모음 축약 || || [ruby(主,ruby=ぬし)]さん·ぬし(누시산·누시) || あなた || 당신, 너 || 2인칭. 누시는 누시산의 변형이다. || || [ruby(野暮,ruby=やぼ)](야보) || センスのない男客・田舎者 || 센스없는 손님, 촌스러운 놈 || 볼품없는 남성 손님을 비하하는 은어 || || [ruby(間夫,ruby=まぶ)](마부) || 良い男・本命の男 || 좋은 남자, 운명의 남자 || 유녀 자신의 애인이나 좋아하는 남자를 가리키는 은어 || || ~なんざんす?(~난잔스?) || ~なんでございますの? || ~무엇이옵니까? || 질문형, 고자루어의 변형 || || ほんざんす(혼잔스) || 本当です || 정말입니다, 사실입니다. ||<|6> 일상용어 || || ようざんす(요-잔스) || 結構です || 됐어요. 됐습니다. || || [ruby(見,ruby=み)]なんし(미난시) || 見てください || 봐주세요 || || いいなんすな(이이난스나) || 言わないでください || 말하지 말아주세요. || || おっせえす(옷세에스) || おっしゃいます || 말하십니다. || || ~しなんす(~시난스) || ~します || ~합니다. || || [ruby(塩次郎,ruby=しおじろう)](시오지로) || うぬぼれが強い人 || 자만심(허영심)이 강한 사람 ||<|4> 손님에 대한 은어 || || [ruby(武左,ruby=ぶざ)](부자) || 常に威張っている客 || 매일 우쭐대는(나대는) 손님 || || [[칠석|[ruby(七夕,ruby=たなばた)]]](타나바타) || バタバタうるさく歩く客 || 쿵쾅쿵쾅 시끄럽게 걷는 손님 || || さし(사시) || 事情があって会いたくない客 || 사정상 만나기 싫은 손님 || || おゆかり[ruby(様,ruby=さま)](오유카리사마) || 馴染みの客 || 단골손님 || 단골손님을 높여 부르는 말. 나지미는 단골손님의 유곽 용어. || == 대중매체에서 == [[오이란]]([[유녀]]) 캐릭터나 오이란 풍 캐릭터들은 거진 필수적으로 쿠루와코토바를 사용하고 있으며 [[늑대와 향신료]]의 호로처럼 오이란 컨셉 캐릭터는 아니지만 캐릭터의 개성을 위해 쿠루와코토바를 사용하게끔 만드는 경우도 있다. 대한민국에 정발될 시 대체되는 말투가 없기 때문에 일반적인 말투로 번역되거나 [[시대극]]에서 흔히 나오는 고풍스런 말투, 과장된 규방 여성(또는 [[기생]])의 말투(~옵니다, ~사와요, ~지요? 등)로 변형되는 일이 많다.[* 애초에 쿠루와코토바 자체가 각 지역 출신의 게이샤들이 사용한 방언들이 모여 만들어진 일종의 [[피진]]에 가까운 말이다.] 시실 ~옵니다 같은 시대극 여성 말투는 일본어로는 ~でございまするよ([[하오체]])에 대응되는 말투. 武士語(사무라이어)로 불렸다. 캐릭터명 - 작품명 순으로 서술되었다. === 오이란, 유녀 캐릭터 === [[오이란]] 문서의 오이란 캐릭터 문단을 참고하는 것도 추천함. * [[코마가타 유미]] - [[바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-]] * 노카제 - [[타임슬립 닥터 JIN]] * [[유우기리(좀비 랜드 사가)|유우기리]] - [[좀비 랜드 사가 시리즈]] * [[코즈키 히요리|코무라사키]] - [[원피스(만화)|원피스]][* [[코즈키 히요리|본 모습]]으로 돌아간 뒤에는 평범한 말투를 사용한다.] * 린(치하야) - [[요시와라 피안화]] * 키요하 및 사쿠란의 등장인물들 전반 - [[사쿠란]] * [[타카오 다유]] - [[Fate/Samurai Remnant]][* 눈치를 볼 필요가 없거나 본심을 드러낼 때에는 평범한 말투를 쓰긴 한다.] * [[샤르티아 블러드폴른]] - [[오버로드]] *[[유키메(어둠의 실력자가 되고 싶어서!)|유키메]] - [[어둠의 실력자가 되고 싶어서!]] === 이외의 캐릭터 === * [[가면라이더 W]] -[[코모리 에렌]] * 금강향보살 - [[나무아미타불: 연대 UTENA]][* 1인칭만 와치키를 쓰고 그 외에는 일반적인 여성형 말투를 사용한다. 참고로 이쪽은 남자.] * [[다르다유]] - [[SHOW BY ROCK!!]] 시리즈 * [[샤르티아 블러드폴른]] - [[오버로드(소설)|오버로드]] * [[센푸테이 비후]] - [[역전재판 6]][* 또다른 인격인 키세가와일 때만 사용. 키세가와는 오이란이라는 설정이다.] * [[오자키 코요(문호 스트레이독스)|오자키 코요]] - [[문호 스트레이독스]] * [[울티]] - [[원피스(만화)]][* 이쪽은 작중 내에서 엉터리 말투라고 나온다. [[페이지원|동생]]이 깠을 정도.] * [[츠쿠요]] - [[은혼]] [* 이명은 사신 타유라지만 츠쿠요 본인은 매춘을 한 적이 없어 유녀가 아니다. 진짜배기 유녀인 [[히노와]]와 [[스즈란(은혼)|스즈란]]은 아이러니하게 쿠루와코토바를 사용하지 않는다. 참고로 정발판과 자막에서는 반말로 번역되었는데 아린스는 존댓말에 가까웠다. 오히려 츠쿠요는 반말을 쓸때는 어미에 ~쟈를 붙인다.] * [[호로(늑대와 향신료)|호로]] - [[늑대와 향신료]] * [[히프노시스 마이크]] - [[유메노 겐타로]] : 캐릭터 자체가 다양한 1인칭을 사용하며 성대모사나 말장난을 즐겨하다보니 그 수많은 말투중에 쿠루와코토바 또한 등장한다. == 관련 문서 == * [[오이란]], [[유녀]] * [[요시와라 유곽]] [각주] [[분류:일본의 문화]][[분류:에도 시대]][[분류:언어문화]]