||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 キューピット}}}'''[br]Cupid | 큐피드}}} ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|4> [[Kai(프로듀서)|Kai]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/akuya_sam|akuya]] ||
|| '''BPM''' |||| 168 ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/XHeqXQjAGYU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42574489|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 4일[br][[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 6일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(큐피드,ruby=キューピット)]'''는 [[Kai(프로듀서)|Kai]]가 작사, 작곡하고 2023년 8월 4일에 [[니코니코 동화]]에, 8월 6일에 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[The VOCALOID Collection]] ~2023 Summer~ 루키 랭킹 참가곡으로 6위를 달성했다.
== 영상 ==
|| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm42574489, width=640, height=360)]}}} ||
|| 큐피드 / 하츠네 미쿠 ||
|| [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(XHeqXQjAGYU, width=640, height=360)]}}} ||
|| 큐피드 / 하츠네 미쿠 ||
== 가사 ==
|| 放てキューピット キューピット ||
|| 하나테 큐우핏토 큐우핏토 ||
|| 해방해 큐피드 큐피드 ||
|| 撃ち抜くままに 香る ||
|| 우치누쿠 마마니 카오루 ||
|| 꿰뚫는 채로 향기내 ||
|| 不可思議な恋と純情な期待 ||
|| 후카시기나 코이토 쥰죠오나 키타이 ||
|| 불가사의한 사랑과 순정한 기대 ||
|| キューピット それはいつかの ||
|| 큐우핏토 소레와 이츠카노 ||
|| 큐피드 그것은 언젠가의 ||
|| 私のこの[ruby(命,ruby=こころ)]を撃ち抜くおまじない ||
|| 와타시노 코노 코코로오 우치누쿠 오마지나이 ||
|| 나의 이 [ruby(목숨,ruby=마음)]을 꿰뚫는 주문 ||
|| ||
|| ア々天使の様でいたいし ときめいた理想を奪いたい ||
|| 아아 텐시노요오데 이타이시 토키메이타 리소오오 우바이타이 ||
|| 아아 천사처럼 있고싶고 설레었던 이상을 빼앗고 싶어 ||
|| 知りたい 知りたい その想いなんて ||
|| 시리타이 시리타이 소노 오모이난테 ||
|| 알고 싶어 알고 싶어 그 마음따위 ||
|| いつかのファンタジア ||
|| 이츠카노 환타지아 ||
|| 언젠가의 판타지아 ||
|| ||
|| どうにか聞いてみたいし ただじっくりそっと見ていたい ||
|| 도우니카 키이테미타이시 타다 짓쿠리 솟토 미테이타이 ||
|| 어떻게든 물어보고 싶고 그저 차분히 살짝 보고 싶어 ||
|| そのキュートでポップな正体に目を逸らした ||
|| 소노 큐토데 폿푸나 쇼오타이니 메오 소라시타 ||
|| 그 큐트하고 팝한 정체에 눈을 돌렸어 ||
|| ||
|| もうちょっとだった私の夢の御伽噺 ||
|| 모 춋토 닷타 와타시노 유메노 오토기바나시 ||
|| 정말 잠깐이었던 내 꿈의 옛날 이야기 ||
|| 宙に舞った恋に添う白い翼 ||
|| 츄우니 맛타 코이니 소우 시로이 츠바사 ||
|| 공중에 흩날린 사랑에 붙은 하얀 날개 ||
|| どうしようって言っていたってもう救いはない ||
|| 도우시욧테 잇테이탓테 모우 스쿠이와 나이 ||
|| 어떡하지라고 말해봐도 이젠 구원은 없어 ||
|| ||
|| ア々きっとそんなくだらない私の声は ||
|| 아아 킷토 손나 쿠다라나이 와타시노 코에와 ||
|| 아아 분명 그런 시시한 나의 목소리는 ||
|| 宙を泳いで舞ったまま撃ち落とされて散った様で ||
|| 츄우오 오요이데 맛타 마마 우치오토사레테 칫타요오데 ||
|| 공중을 헤엄치며 떠도는 채로 맞아 떨어져 흩어진 것 같아서 ||
|| ||
|| 心臓に無数に刺さった矢が ||
|| 신조오니 무스우니 사삿타 야가 ||
|| 심장에 무수히 박힌 화살이 ||
|| 私を破壊していく! ||
|| 와타시오 하카이시테이쿠 ||
|| 나를 파괴해 가! ||
|| ||
|| キューピット キューピット ||
|| 큐우핏토 큐우핏토 ||
|| 큐피드 큐피드 ||
|| 撃ち抜くままに ||
|| 우치누쿠마마니 ||
|| 꿰뚫는 채로 ||
|| 割れた不可思議な恋に純情でいたい! ||
|| 와레타 후카시기나 코이니 쥰죠오데 이타이 ||
|| 깨진 불가사의한 사랑에 순정으로 있고 싶어! ||
|| キューピット 放たれた矢に ||
|| 큐우핏토 하나타레타 야니 ||
|| 큐피드 쏘아진 화살에 ||
|| [ruby(命,ruby=こころ)]奪われるわ ||
|| 코코로 우바와레루와 ||
|| [ruby(목숨,ruby=마음)] 뺏겨버릴거야 ||
|| ||
|| 小悪魔の様な ア 々 ||
|| 코아쿠마노 요오나 아 아 ||
|| 소악마 같은 아 아 ||
|| 痛み痛みが頭が ア 々 ||
|| 이타미가 이타미가 아타마가 아 아 ||
|| 아픔이 아픔이 머리가 아 아 ||
|| 割れていくような恋?の予感がした ||
|| 와레테이쿠요오나 코이노 요칸가 시타 ||
|| 깨져가는 듯한 사랑?의 예감이 들었어 ||
|| ||
|| キューピット キューピット ||
|| 큐우핏토 큐우핏토 ||
|| 큐피드 큐피드 ||
|| どうか どうか ||
|| 도우카 도우카 ||
|| 부디 부디 ||
|| 輝きに埋まれキューピット ||
|| 카가야키니 우마레 큐우핏토 ||
|| 반짝임에 묻혀 큐피드 ||
|| ||
|| 散らばっていく半端なシューティング ||
|| 치라밧테이쿠 한파나 슈우팅구 ||
|| 흩어져 가는 어설픈 슈팅 ||
|| 儚い儚い存在の重い幻聴と黒いキューピット ||
|| 하카나이 하카나이 손자이노 오모이 겐쵸오토 쿠로이 큐우핏토 ||
|| 덧없는 덧없는 존재의 무거운 환청과 검은 큐피드 ||
|| ||
|| 知りたくないな知りたくないな ||
|| 시리타쿠 나이나 시리타쿠 나이나 ||
|| 알고 싶지 않은데 알고 싶지 않은데 ||
|| 甘い正体は超シークレット ||
|| 아마이 쇼오타이와 쵸시쿠렛토 ||
|| 달콤한 정체는 초 시크릿 ||
|| ||
|| 大人になってしまう前に ||
|| 오토나니 낫테 시마우 마에니 ||
|| 어른이 되어버리기 전에 ||
|| 煌めく恋をしないように ||
|| 키라메쿠 코이오 시나이 요오니 ||
|| 반짝이는 사랑을 하지 않도록 ||
|| その光る弓矢で ||
|| 소노 히카루 유미야데 ||
|| 그 빛나는 활과 화살로 ||
|| ||
|| 何を愛した? ア々 パッと飛んだ落下先にあるは天国? ||
|| 나니오 아이시타 아아 팟토 톤다 랏카 사키니 아루와 텐고쿠 ||
|| 무엇을 사랑했어? 아아 팟하고 날았어 낙하 앞에 있는 건 천국? ||
|| アッと言う間目を覚ませば秘境 ||
|| 앗토 이우 마메오 사마세바 히쿄요 ||
|| 앗하고 말하는 사이에 눈을 뜨면 비경 ||
|| フワッと黒い魔法で舞った先はもう地獄 ||
|| 후왓토 쿠로이 마호오데 맛타 사키와 모우 지고쿠 ||
|| 폭신하고 검은 마법으로 춤 춘 앞은 이제 지옥 ||
|| ||
|| ア々 グサッと[ruby(心臓,ruby=こころ)]打たれ堕ちたそこはピュアな ||
|| 아아 구삿토 코코로 우타레 오치타 소코와 퓨아나 ||
|| 아아 쿵 하고 [ruby(심장,ruby=마음)]을 맞은 그곳은 퓨어한 ||
|| 恋の様で愛の様なその甘い匂いでもうね ||
|| 코이노 요오데 아이노 요오나 아마이 니오이데 모오네 ||
|| 연애 같으면서 애정 같은 달콤한 냄새로 이젠 말야 ||
|| ||
|| 愛おしいと思えてしまう ||
|| 이토오시이토 오모에테시마우 ||
|| 사랑스럽다고 생각해버려 ||
|| 夢を見ているかの様! ||
|| 유메오 미테이루카노 요오 ||
|| 꿈을 꾸고 있는 것처럼! ||
|| ||
|| キューピット ア々 ||
|| 큐우핏토 아아 ||
|| 큐피드 아아 ||
|| 仄めかす夜に ここでここまでで ||
|| 호노메카스 요루니 코코데 코코마데데 ||
|| 은은한 밤에 여기서 여기까지로 ||
|| もう沈んでしまうの? ||
|| 모오 시즌데 시마우노 ||
|| 벌써 가라앉아 버리는거야? ||
|| ||
|| どうか撃ち堕とされた私を壊してほしい。 ||
|| 도오카 우치오토사레타 와타시오 코와시테 호시이 ||
|| 부디 맞아서 타락해버린 나를 부숴줬으면 해. ||
|| ||
|| キューピット キューピット ||
|| 큐우핏토 큐우핏토 ||
|| 큐피드 큐피드 ||
|| 撃ち抜くままに ||
|| 우치누쿠 마마니 ||
|| 꿰뚫는 채로 ||
|| 割れた 不可思議な恋に純情でいたい! ||
|| 와레타 후카시기나 코이니 쥰죠오데 이타이! ||
|| 깨진 불가사의한 사랑에 순정으로 있고 싶어! ||
|| キューピット 放たれた矢に ||
|| 큐우핏토 하나타레타 야니 ||
|| 큐피드 쏘아진 화살에 ||
|| [ruby(命,ruby=こころ)]奪われるわ ||
|| 코코로 우바와레루와 ||
|| [ruby(목숨,ruby=마음)] 뺏겨버릴거야 ||
|| ||
|| 小悪魔の様な ア 々 ||
|| 코아쿠마노 요오나 아 아 ||
|| 소악마 같은 아 아 ||
|| 痛み痛みが貴方が ア 々 ||
|| 이타미가 이타미가 아나타가 아 아 ||
|| 아픔이 아픔이 당신이 아 아 ||
|| 枯れていく星の涙を射止めていた ||
|| 카레테이쿠 호시노 나미다오 이토메테이타 ||
|| 말라가는 별의 눈물을 쏘고 있었어 ||
|| ||
|| キューピットどうか どうか ||
|| 큐우핏토 도오카 도오카 ||
|| 큐피드 부디 부디 ||
|| ここまででお終い? 許しておくれ! ||
|| 코코마데데 오시마이 유루시테오쿠레 ||
|| 여기까지로 끝? 용서해줘! ||
|| ||
|| キューピット ||
|| 큐우핏토 ||
|| 큐피드 ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]]