||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 キューピット}}}'''[br]Cupid | 큐피드}}} || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|4> [[Kai(프로듀서)|Kai]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' || || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/akuya_sam|akuya]] || || '''BPM''' |||| 168 || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/XHeqXQjAGYU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42574489|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 4일[br][[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 6일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(큐피드,ruby=キューピット)]'''는 [[Kai(프로듀서)|Kai]]가 작사, 작곡하고 2023년 8월 4일에 [[니코니코 동화]]에, 8월 6일에 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[The VOCALOID Collection]] ~2023 Summer~ 루키 랭킹 참가곡으로 6위를 달성했다. == 영상 == || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm42574489, width=640, height=360)]}}} || || 큐피드 / 하츠네 미쿠 || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(XHeqXQjAGYU, width=640, height=360)]}}} || || 큐피드 / 하츠네 미쿠 || == 가사 == ||
放てキューピット キューピット || || 하나테 큐우핏토 큐우핏토 || || 해방해 큐피드 큐피드 || || 撃ち抜くままに 香る || || 우치누쿠 마마니 카오루 || || 꿰뚫는 채로 향기내 || || 不可思議な恋と純情な期待 || || 후카시기나 코이토 쥰죠오나 키타이 || || 불가사의한 사랑과 순정한 기대 || || キューピット それはいつかの || || 큐우핏토 소레와 이츠카노 || || 큐피드 그것은 언젠가의 || || 私のこの[ruby(命,ruby=こころ)]を撃ち抜くおまじない || || 와타시노 코노 코코로오 우치누쿠 오마지나이 || || 나의 이 [ruby(목숨,ruby=마음)]을 꿰뚫는 주문 || || || || ア々天使の様でいたいし ときめいた理想を奪いたい || || 아아 텐시노요오데 이타이시 토키메이타 리소오오 우바이타이 || || 아아 천사처럼 있고싶고 설레었던 이상을 빼앗고 싶어 || || 知りたい 知りたい その想いなんて || || 시리타이 시리타이 소노 오모이난테 || || 알고 싶어 알고 싶어 그 마음따위 || || いつかのファンタジア || || 이츠카노 환타지아 || || 언젠가의 판타지아 || || || || どうにか聞いてみたいし ただじっくりそっと見ていたい || || 도우니카 키이테미타이시 타다 짓쿠리 솟토 미테이타이 || || 어떻게든 물어보고 싶고 그저 차분히 살짝 보고 싶어 || || そのキュートでポップな正体に目を逸らした || || 소노 큐토데 폿푸나 쇼오타이니 메오 소라시타 || || 그 큐트하고 팝한 정체에 눈을 돌렸어 || || || || もうちょっとだった私の夢の御伽噺 || || 모 춋토 닷타 와타시노 유메노 오토기바나시 || || 정말 잠깐이었던 내 꿈의 옛날 이야기 || || 宙に舞った恋に添う白い翼 || || 츄우니 맛타 코이니 소우 시로이 츠바사 || || 공중에 흩날린 사랑에 붙은 하얀 날개 || || どうしようって言っていたってもう救いはない || || 도우시욧테 잇테이탓테 모우 스쿠이와 나이 || || 어떡하지라고 말해봐도 이젠 구원은 없어 || || || || ア々きっとそんなくだらない私の声は || || 아아 킷토 손나 쿠다라나이 와타시노 코에와 || || 아아 분명 그런 시시한 나의 목소리는 || || 宙を泳いで舞ったまま撃ち落とされて散った様で || || 츄우오 오요이데 맛타 마마 우치오토사레테 칫타요오데 || || 공중을 헤엄치며 떠도는 채로 맞아 떨어져 흩어진 것 같아서 || || || || 心臓に無数に刺さった矢が || || 신조오니 무스우니 사삿타 야가 || || 심장에 무수히 박힌 화살이 || || 私を破壊していく! || || 와타시오 하카이시테이쿠 || || 나를 파괴해 가! || || || || キューピット キューピット || || 큐우핏토 큐우핏토 || || 큐피드 큐피드 || || 撃ち抜くままに || || 우치누쿠마마니 || || 꿰뚫는 채로 || || 割れた不可思議な恋に純情でいたい! || || 와레타 후카시기나 코이니 쥰죠오데 이타이 || || 깨진 불가사의한 사랑에 순정으로 있고 싶어! || || キューピット 放たれた矢に || || 큐우핏토 하나타레타 야니 || || 큐피드 쏘아진 화살에 || || [ruby(命,ruby=こころ)]奪われるわ || || 코코로 우바와레루와 || || [ruby(목숨,ruby=마음)] 뺏겨버릴거야 || || || || 小悪魔の様な ア 々 || || 코아쿠마노 요오나 아 아 || || 소악마 같은 아 아 || || 痛み痛みが頭が ア 々 || || 이타미가 이타미가 아타마가 아 아 || || 아픔이 아픔이 머리가 아 아 || || 割れていくような恋?の予感がした || || 와레테이쿠요오나 코이노 요칸가 시타 || || 깨져가는 듯한 사랑?의 예감이 들었어 || || || || キューピット キューピット || || 큐우핏토 큐우핏토 || || 큐피드 큐피드 || || どうか どうか || || 도우카 도우카 || || 부디 부디 || || 輝きに埋まれキューピット || || 카가야키니 우마레 큐우핏토 || || 반짝임에 묻혀 큐피드 || || || || 散らばっていく半端なシューティング || || 치라밧테이쿠 한파나 슈우팅구 || || 흩어져 가는 어설픈 슈팅 || || 儚い儚い存在の重い幻聴と黒いキューピット || || 하카나이 하카나이 손자이노 오모이 겐쵸오토 쿠로이 큐우핏토 || || 덧없는 덧없는 존재의 무거운 환청과 검은 큐피드 || || || || 知りたくないな知りたくないな || || 시리타쿠 나이나 시리타쿠 나이나 || || 알고 싶지 않은데 알고 싶지 않은데 || || 甘い正体は超シークレット || || 아마이 쇼오타이와 쵸시쿠렛토 || || 달콤한 정체는 초 시크릿 || || || || 大人になってしまう前に || || 오토나니 낫테 시마우 마에니 || || 어른이 되어버리기 전에 || || 煌めく恋をしないように || || 키라메쿠 코이오 시나이 요오니 || || 반짝이는 사랑을 하지 않도록 || || その光る弓矢で || || 소노 히카루 유미야데 || || 그 빛나는 활과 화살로 || || || || 何を愛した? ア々 パッと飛んだ落下先にあるは天国? || || 나니오 아이시타 아아 팟토 톤다 랏카 사키니 아루와 텐고쿠 || || 무엇을 사랑했어? 아아 팟하고 날았어 낙하 앞에 있는 건 천국? || || アッと言う間目を覚ませば秘境 || || 앗토 이우 마메오 사마세바 히쿄요 || || 앗하고 말하는 사이에 눈을 뜨면 비경 || || フワッと黒い魔法で舞った先はもう地獄 || || 후왓토 쿠로이 마호오데 맛타 사키와 모우 지고쿠 || || 폭신하고 검은 마법으로 춤 춘 앞은 이제 지옥 || || || || ア々 グサッと[ruby(心臓,ruby=こころ)]打たれ堕ちたそこはピュアな || || 아아 구삿토 코코로 우타레 오치타 소코와 퓨아나 || || 아아 쿵 하고 [ruby(심장,ruby=마음)]을 맞은 그곳은 퓨어한 || || 恋の様で愛の様なその甘い匂いでもうね || || 코이노 요오데 아이노 요오나 아마이 니오이데 모오네 || || 연애 같으면서 애정 같은 달콤한 냄새로 이젠 말야 || || || || 愛おしいと思えてしまう || || 이토오시이토 오모에테시마우 || || 사랑스럽다고 생각해버려 || || 夢を見ているかの様! || || 유메오 미테이루카노 요오 || || 꿈을 꾸고 있는 것처럼! || || || || キューピット ア々 || || 큐우핏토 아아 || || 큐피드 아아 || || 仄めかす夜に ここでここまでで || || 호노메카스 요루니 코코데 코코마데데 || || 은은한 밤에 여기서 여기까지로 || || もう沈んでしまうの? || || 모오 시즌데 시마우노 || || 벌써 가라앉아 버리는거야? || || || || どうか撃ち堕とされた私を壊してほしい。 || || 도오카 우치오토사레타 와타시오 코와시테 호시이 || || 부디 맞아서 타락해버린 나를 부숴줬으면 해. || || || || キューピット キューピット || || 큐우핏토 큐우핏토 || || 큐피드 큐피드 || || 撃ち抜くままに || || 우치누쿠 마마니 || || 꿰뚫는 채로 || || 割れた 不可思議な恋に純情でいたい! || || 와레타 후카시기나 코이니 쥰죠오데 이타이! || || 깨진 불가사의한 사랑에 순정으로 있고 싶어! || || キューピット 放たれた矢に || || 큐우핏토 하나타레타 야니 || || 큐피드 쏘아진 화살에 || || [ruby(命,ruby=こころ)]奪われるわ || || 코코로 우바와레루와 || || [ruby(목숨,ruby=마음)] 뺏겨버릴거야 || || || || 小悪魔の様な ア 々 || || 코아쿠마노 요오나 아 아 || || 소악마 같은 아 아 || || 痛み痛みが貴方が ア 々 || || 이타미가 이타미가 아나타가 아 아 || || 아픔이 아픔이 당신이 아 아 || || 枯れていく星の涙を射止めていた || || 카레테이쿠 호시노 나미다오 이토메테이타 || || 말라가는 별의 눈물을 쏘고 있었어 || || || || キューピットどうか どうか || || 큐우핏토 도오카 도오카 || || 큐피드 부디 부디 || || ここまででお終い? 許しておくれ! || || 코코마데데 오시마이 유루시테오쿠레 || || 여기까지로 끝? 용서해줘! || || || || キューピット || || 큐우핏토 || || 큐피드 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]]