[[파일:external/videogamechoochoo.com/Christine-Love-43-sml-690x350.jpg]] [clearfix] [목차] '''Christine Love''' == 개요 == [[Analogue: A Hate Story]]를 만든 [[캐나다]]의 [[작가]]이자 [[인디 게임]] 개발자. 성별은 여자. [[동성애자]]이기도 하다. 캐나다 태생의 크리스틴 러브는, 대학에 다니던 2010년 발표한 《디지털: 어 러브 스토리(Digital: A Love Story)》가 평단의 주목을 받아 데뷔부터 명성을 쌓았다. 작가 본인은 일종의 ‘전자 소설(Electronic Novel)’이라 생각하며 작업했지만, 미디어에서 이걸 [[비주얼 노벨]]같은 류의 게임으로 인식하며 ‘인디 게임 제작자'로 불러 게임계에서 높은 명성을 얻게 되었다. 그 후 한국의 [[조선]] 역사와 그 시대 여성들을 연구해 2012년 발표한 《Analogue: A Hate Story》가 3만 개 이상의 판매고를 올리면서, 높은 평가와 상업성을 한 손에 쥐게 되었다. 《Analogue: A Hate Story》와 관련해 한국에 대한 호감도와 정성이 높다. 어느 정도냐면 [[러시아어]]나 [[일본어]]는 팬 번역을 흔쾌히 승락한 반면, [[한국어]]는 팬 번역을 사양하고 본인이 직접 한국의 프로 [[번역가]]를 고용해 진행했을 정도. 그렇게 나온 결과물의 높은 퀄리티는 《Analogue: A Hate Story》를 해보면 알 수 있다. 엔딩 후 열리는 메시지에 [[http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=98715689|참고 서적 목록]]을 넣어놓기도 했다.[* [[한국어]]로 보면 저 부분이 빠져있는 대신 번역자의 말이 들어가 있다. 즉 [[영어]]로 설정하고 봐야만 나온다.] 뿐만 아니라 [[http://ahatestory.com/kr/|아날로그 한국어 홈페이지]]는 물론 [[https://www.youtube.com/watch?v=5z6fC7gYr48|한국어 전용 예고편]]에 심지어 [[http://blog.scoutshonour.com/bio_kr|한국어로 된 자기소개]]를 [[Tumblr|텀블러]]에 별도로 올리기까지 했다. [[http://blog.scoutshonour.com/post/32333887372|한국어판 발매 인사를 한국어로]] 번역해 별도로 올리기까지 했고. [[http://twitter.com/christinelove/status/251561325627572224|한국어로 된 아날로그 관련 글이 영어로 자기를 레즈비언이라 멘션하는 글보다 많이 올라왔다고 기뻐하기도 했다]](이게 한국어판 발매 2일 뒤). 그럴 만한 게, '글로 조선사를 배운' 외국인으로서 과연 자신이 쓴 내용이 한국인들에게 어떻게 받아들여질지 궁금 반 노파심 반이었을 것이다. 긍정적인 반응들이 많은 편이라 기뻐하는 게 당연. 한국말은 전혀 하지 못한다. 가끔 트윗에 한국어 단어를 올리긴 하는데, 아날로그 작업 이후 조금씩 배우거나 써보는 식인 것 같다. 즉 아날로그 작업하며 공부한 조선사는 모두 영어 서적을 구해서... [[http://pig-min.com/tt/3956|2012년 2월의 인터뷰]]에 따르면 캐나다 대학 도서관의 상호 대차로 구했다고 한다. K-POP이나 드라마를 보고 한류를 접하게 된 사람들과는 다르게, 자신의 창작물을 위한 조사 과정을 통해 조선사를 공부하며 한국에 관심을 갖게 된 특이한 경우다. 나름대로 사명감을 갖고 한국어화를 하고 한국 대중들에게 접근한 다음 반응들이 좋아서 기뻐하고 있는 케이스다. [[https://twitter.com/christinelove/statuses/241074267633090561|예외적으로 한국 드라마 커피 프린스]]를 보긴 한 것 같다(2012/08/30). 그 이유는 친구가 "한국 드라마인데 크로스드레싱을 다루고 있어!"라고 말했다. 해당 트윗의 답멘션에 따르면 원래는 K-Drama를 즐겨보지 않는다고. 텀블러에 따르면 2013년 3월 6일에 거주하는 [[아파트]]에 불이 났다고 한다! 다행히 [[컴퓨터]]를 비롯한 중요한 물건들은 피해를 입지 않았고, 근처에 사는 친척집에서 살고 있다([[http://blog.scoutshonour.com/post/44883278007/ill-go-into-more-detail-about-it-when-things-are#disqus_thread|#]]). 2014년 10월, 크리스틴 러브가 입원해서 [[헤이트 플러스]]의 한국어화 과정이 느려졌으나, 동년 12월 중순에 패치가 공개되었다. 이후 오류 수정 패치도 추가로 있었다. == 출시작 == * Cell Phone Love Letter(2007) * Heart of Fire(2008) * Sketchbook: Schoolgirls in Love and Other Assorted Heartbreak(2009) * Love & Order(2010) * 디지털: 어 러브 스토리(Digital: A Love Story)(2010) * 개인적으로 받아들이지 마, 자기. 이건 네 이야기가 아니니까(Don’t take it personal, babe. It just ain’t your story)(2011) * 아날로그: 어 헤이트 스토리([[Analogue: A Hate Story]])(2012) * Diving Deeper(2012) * 헤이트 플러스([[Hate Plus]])(2013) * My Twin Brother Made Me Crossdress As Him And Now I Have To Deal With A Geeky Stalker And A Domme Beauty Who Want Me In A Bind!! or, '''Ladykiller in a Bind'''(2016)[* 데모 버전은 2015년 9월 11일에 발매되었고, [[Steam|스팀]]에서의 명칭은 Ladykiller in a Bind로, 2016년 10월 10일에 발매되었다. 또한 스팀 페이지란의 소개로는 크리스틴 러브의 작품들 중 가장 수위가 높은 작품이 될 듯하다.] [[분류:캐나다의 게임 개발자]][[분류:레즈비언]][[분류:캐나다의 여성 작가]]