[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] [include(틀:다른 뜻1, other1=탑을 의미하는 영단어 타워, rd1=타워)] |||| {{{#ffffff '''{{{+2 タワー}}}''' (Tower, 타워)}}} || || '''가수''' || [[메구리네 루카]] || || '''작곡가''' ||<|4> [[하야시 케이|KEI]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' || || '''사용 일러스트''' || さちろう(사치로우)작[br][[https://piapro.jp/t/6P64|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]]「花」(꽃)]] || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm7282450|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://homingecho.com/v_tower.html|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2009년 6월 8일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >"아무도 보고있지 않는다면 무엇을 해도 괜찮겠죠?" >{{{-1 니코니코 동화 투고 코멘트}}} '''타워(タワー)'''는 [[하야시 케이|KEI]]가 2009년 6월 8일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[메구리네 루카]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. === 설명 === 루카의 울려퍼지는 깨끗한 소리에 누구나 느낄 법한 외로움을 표현한 가사로 호평을 받고 있는곡이다. PV에 쓰인 영문은 '''Tower'''이며 영상에 사용된 일러스트는 [[피아프로]]에 사치로우가 투고한 花(꽃)이라는 일러스트로 기존의 아련한 분위기의 일러스트를 어둡게 하여 곡의 쓸쓸한 분위기를 살렸다. 또한 루카가 하늘을 바라보는 뒤에 있는것은 [[도쿄 타워]]이다. 그 외에도 [[http://www.nicovideo.jp/user/9153059/top|츠키미도우]]라는 PV제작자가 [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm9183526|이 곡의 애니메이션 PV]]를 만들었는데 꽤 준수한 퀄리티로 인기를 얻고 있다. === 달성 기록 === || * 2010년 2월 23일에 [[VOCALOID 전당입성]] || == 앨범 수록 == * Echo Echo Me - [[하야시 케이|KEI]] 1st 앨범(2010년 1월 23일, 동인 서클 HOMING ECHO) * dialogue - [[하야시 케이]] 5th 앨범(2013년 2월 20일, NBC유니버설) * [[VOCAROCK collection feat. 하츠네 미쿠]] - 컴필레이션 앨범(2010년 7월 21일, FARM RECORDS) == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm7282450)] == 가사 == || {{{#ffffff 陰る空が溢した涙}}} || || 카게루 소라가 코보시타 나미다 || || 흐린 하늘이 흘리는 눈물이 || || {{{#ffffff アスファルトを黒く染める}}} || || 아스파루토오 쿠로쿠 소메루 || || 아스팔트를 검게 물들이고 || || {{{#ffffff 胸の奥を見透かしているようだ}}} || || 무네노 오쿠오 미스카시테루 요우다 || || 마음속을 꿰뚫어 보는 듯해 || || || || {{{#ffffff すべて放り投げ出した夜に}}} || || 스베테 호우리나게다시타 요루니 || || 모든 것을 내던진 밤에 || || {{{#ffffff あの電波塔へ登ってた}}} || || 아노 덴파토우에 노봇테타 || || 그 전파탑에 올라가 보았어 || || {{{#ffffff 何が見える?足元には}}} || || 나니가 미에루? 아시모토니와 || || 무엇이 보이니? 발 밑 에는 || || || || {{{#ffffff 何も変わらない光の束}}} || || 나니모 카와라나이 히카리노 타바 || || 아무것도 바뀌지 않는 빛줄기 || || {{{#ffffff それは滲んで見えた}}} || || 소레와 니진데 미에타 || || 그것은 번져 보였어 || || || || {{{#ffffff 誰も気付かないでしょう}}} || || 다레모 키즈카나이데쇼 || || 누구도 눈치채지 못하겠죠 || || {{{#ffffff 僕が居なくなっても}}} || || 보쿠가 이나쿠 낫데모 || || 내가 사라져 버려도 || || {{{#ffffff その色はあまりに美しい}}} || || 소노이로와 아마리니 우츠쿠시이 || || 그 색은 너무나도 아름다워요 || || || || {{{#ffffff 誰も見ちゃいないなら}}} || || 다레모 미챠 이나이나라 || || 아무도 보고 있지 않는다면 || || {{{#ffffff 何をしたっていいでしょう?}}} || || 나니오 시탓테 이이데쇼? || || 무엇을 해도 괜찮겠죠? || || {{{#ffffff 空しいほど優しい街の隅っこで}}} || || 무나시이 호도 야사시이 마치노 스밋코데 || || 허무할 정도로 상냥한 마을의 구석에서 || || || || {{{#ffffff 誰も触れることをしないから}}} || || 다레모 후레루 코토오 시나이카라 || || 누구도 닿는것을 하지 않으니 || || {{{#ffffff そこにあるのを忘れてた}}} || || 소코니 아루노오 와스레테타 || || 그곳에 있는 것을 잊었어 || || {{{#ffffff 君はそれを揺すり起こすのさ}}} || || 키미와 소레오 유스리오코스노사 || || 너는 그것을 흔들어 깨워 주는 거야 || || || || {{{#ffffff まるで変われないこんな僕じゃ}}} || || 마루데 카와레나이 콘나 보쿠쟈 || || 마치 변하지 않는 나로는 || || {{{#ffffff 何も出来ないけれど}}} || || 나니모 데키나이 케레도 || || 아무것도 할 수 없겠지만 || || || || {{{#ffffff 決して忘れないでしょう}}} || || 켓시데 와스레나이데쇼 || || 결코 잊지 않겠죠 || || {{{#ffffff 君が居なくなっても}}} || || 키미가 이나쿠낫테모 || || 당신이 없어진 것을 || || {{{#ffffff その声は今でも響くよ}}} || || 소노코에와 이마데모 히비쿠요 || || 그 소리는 아직도 울리고 있어요 || || || || {{{#ffffff 誰も聴いちゃいなくても}}} || || 다레모 키이챠 이나쿠테모 || || 누구도 보고 있지 않는다면 || || {{{#ffffff 君だけに歌うよ}}} || || 키미다케니 우타우요 || || 당신에게만 노래해요 || || {{{#ffffff 高くそびえるタワーの上から}}} || || 타카쿠 소비에루 타와-노 우에카라 || || 높게 솟아있는 타워의 위에서 || || || || {{{#ffffff 誰も気付かないでしょう}}} || || 다레모 키즈카나이데쇼 || || 누구도 눈치채지 못하겠죠 || || {{{#ffffff 僕が居なくなっても}}} || || 보쿠가 이나쿠낫데모 || || 내가 없어져 버려도 || || {{{#ffffff その色はあまりに美しい}}} || || 소노이로와 아마리니 우츠쿠시이 || || 그 색깔은 너무나도 아름다워요 || || || || {{{#ffffff 誰も見ちゃいないなら}}} || || 다레모 미챠 이나이나라 || || 누구도 보고있지 않는다면 || || {{{#ffffff 何をしたっていいでしょう?}}} || || 나니오 시탓데 이이데쇼? || || 무었을 해도 괜찮겠죠? || || {{{#ffffff 今はここに居たいよ}}} || || 이마와 코코니 이타이요 || || 지금은 여기에 있고 싶어요 || || || || {{{#ffffff 決して忘れないでしょう}}} || || 켓시테 와스레나이데쇼 || || 결코 잊지 않겠죠 || || {{{#ffffff 君が居なくなっても}}} || || 키미가 이나쿠 낫데모 || || 당신이 사라져 버려도 || || {{{#ffffff その声は今でも響くよ}}} || || 소노코에와 이마데모 히비쿠요 || || 그 소리는 지금도 울리고 있어요 || || || || {{{#ffffff 誰も聴いちゃいなくても}}} || || 다레모 키이챠 이나쿠데모 || || 누구도 듣고 있지 않는다면 || || {{{#ffffff 君だけに歌うよ}}} || || 키미다케니 우타우요 || || 당신만을 위해 노래할께요 || || || || {{{#ffffff 空しいほど優しい街の}}} || || 무나시이호도 야사시이 마치노 || || 허무할 정도로 상냥한 마을의 || || {{{#ffffff 高くそびえるタワーの上から}}} || || 타카쿠 소비에루 타와-노 우에카라 || || 높게 솟아있는 타워의 위에서 || [*가사출처 [[http://homingecho.com/v_tower.html]]]