||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:3DE978BE-73CB-4682-948F-AAC1E76FB0A7.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 くうになる}}}'''[br]텅 비어가}}} || || '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: 0.99em" [[하츠네 미쿠|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px;border:1px solid #0000ff;border-radius: 3px; background: #ffffff; font-size: 0.99em" [[카후(CeVIO)|{{{#0000ff 카후}}}]]}}} || || '''작곡가''' ||<|3> [[MIMI]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' || 瀬戸わらび || || '''일러스트레이터''' || けけ || || '''믹싱''' ||<|2> はるお || || '''마스터링''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm39889004|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/f6TytcA47rI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || {{{#373a3c,#373a3c 2022년 1월 15일}}} || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]][br][[CeVIO 전당입성]][br][[CeVIO 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(텅 비어가,ruby=くうになる)]'''는 [[MIMI]]가 2022년 1월 15일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠와 카후의 오리지널 곡이다. 2023년 3월 29일, 기존의 가사와 다르게 들릴 수 있는 부분이 있던 탓에 유튜브에 한해 수정 후 재투고되었다.[[https://twitter.com/mimi_3mi/status/1640763412836909057|外]] === 달성 기록 === ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2022년 1월 20일 14시 9분에 [[VOCALOID 전당입성]], [[CeVIO 전당입성]] * 2023년 8월 14일 9시 19분에 [[VOCALOID 전설입성]], [[CeVIO 전설입성]]|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(f6TytcA47rI, width=640, height=360)]}}} || || 『텅 비어가』/ feat. 하츠네 미쿠 & 카후 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm39889004, width=640, height=360)]}}} || || 『텅 비어가』/ feat. 하츠네 미쿠 & 카후 || == 가사 == ||
'''{{{#ffffff 하츠네 미쿠}}}''' || '''{{{#0000ff 카후}}}''' || '''{{{#ffffff 합창}}}''' || || 嗚呼何も分からないから || || 아아 나니모 와카라나이카라 || || 아아, 아무것도 모르니까 || || 憂いを数えている || || 우레이오 카조에테 이루 || || 걱정을 세고 있어 || || きっと見えないまま落ちてった || || 킷토 미에나이 마마 오치텟타 || || 분명 보이지 않는 채 떨어졌던 || || 言の葉の欠片とか || || 코토노 하노 카케라토카 || || 말의 조각이라던가 || || || || 嗚呼寂しいから連れ出して || || 아아 사비시이카라 츠레다시테 || || 아아, 외로우니까 데리고 나가줘 || || また月明かりの信号 || || 마타 츠키아카리노 신고오 || || 다시 달빛의 신호 || || じゃあねそして会えた時には || || 자아네 소시테 아에타 토키니와 || || 잘가, 그리고 다시 만났을 때는 || || 手を繋いで踊りましょ || || 테오 츠나이데 오도리마쇼 || || 손을 맞잡고 춤추자 || || || || 今日も今日も眠れないから || || 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 || || 오늘도, 오늘도 잠들 수 없으니까 || || 僕は僕は夜と友達 || || 보쿠와 보쿠와 요루토 토모다치 || || 나는, 나는 밤이랑 친구 || || いつかいつか笑えるのなら || || 이츠카 이츠카 와라에루노나라 || || 언젠가, 언젠가 웃을 수 있다면 || || 今だけは泣いちゃうことくらい || || 이마다케와 나이차우코토 쿠라이 || || 지금 우는 것 정도쯤이야 || || || || 空っぽになる心の裏が || || 카랏포니 나루 코코로노 우라가 || || 텅 비어가는 마음 속이 || || チクリチクリ 痛いの明日も || || 치쿠리 치쿠리 이타이노 아스모 || || 따끔따끔 내일도 아파오는걸 || || 見えないいままに 息を続ける || || 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 || || 보이지 않는 채로 숨을 쉬어가 || || なんにも知らないから風になる 嗚呼 || || 난니모 시라나이카라 카제니 나루 아아 || || 아무것도 모르니까 바람이 돼 || || || || 嗚呼 愛しい理由も知らず || || 아아 이토시이 리유우모 시라즈 || || 아아, 사랑스러운 이유도 모른 채 || || 空の底見つめてる || || 소라노 소코 미츠메테루 || || 하늘의 바닥을 올려다보고 있어 || || さあね空っぽの身体には || || 사아네 카랏포노 카라다니와 || || 글쎄, 텅 빈 몸에게는 || || 嘘は重すぎるから || || 우소와 오모스기루카라 || || 거짓말은 너무 무거우니까 || || || || 今日も今日も眠れないから || || 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 || || 오늘도, 오늘도 잠들 수 없으니까 || || 君と君と夜を囲むの || || 키미토 키미토 요루오 카코무노 || || 너와, 너와 밤을 두르는거야 || || きっときっと解るのならば || || 킷토 킷토 와카루노나라바 || || 분명, 분명히 알 수 있다면 || || 今だけは笑っていいですか || || 이마다케와 와랏테 이이데스카 || || 지금 정도는 웃어도 될까요 || || || || 何時までに答えを知るの? || || 이츠마데니 코타에오 시루노 || || 언제가 돼야 답을 아는 거야? || || 僕ら 僕ら息をする理由 || || 보쿠라 보쿠라 이키오 스루 리유우 || || 우리, 우리가 숨을 쉬는 이유 || || 嗚呼何時までに忘れられるの? || || 아아 이츠마데니 와스레라레루노 || || 언제가 돼야 잊을 수 있는 거야? || || 何にも知らないから風になるんだ || || 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 || || 아무것도 모르니까 바람이 되는 거야 || || || || [ruby(空,ruby=くう)]になる心の裏を || || 쿠우니 나루 코코로노 우라오 || || 텅 비어가는 마음 속을 || || ふわりふわりゆらぎで満たす || || 후와리 후와리 유라기데 미타스 || || 두둥실두둥실 흔들림으로 채워가 || || さざ波の様な 感情二つ || || 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 || || 잔물결 같은 감정 둘 || || ここに居る理由が欲しかっただけ || || 코코니 이루 리유우가 호시캇타다케 || || 여기에 있는 이유가 알고 싶었을 뿐이야 || || [* 이후는 재투고 이후 둘의 파트가 변경되었다.] || || [ruby(空,ruby=くう)]になる心の裏が || || 쿠우니 나루 코코로노 우라가 || || 텅 비어가는 마음 속이 || || チクリチクリ 痛いの君も? || || 치쿠리 치쿠리 이타이노 키미모 || || 따끔따끔 너도 아프니? || || 見えないいままに 息を続ける || || 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 || || 보이지 않는 채로 숨을 쉬어가 || || なんにも知らないから風になるんだ || || 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 || || 아무것도 모르니까 바람이 되는 거야 || || || || 最後だけ笑って頂戴 || || 사이고다케 와랏테 초오다이 || || 마지막만은 웃어주길 바래 || || いつか いつか 報われるから || || 이츠카 이츠카 무쿠와레루카라 || || 언젠가 언젠가 인정받을테니까 || || さざ波の様な 感情二つ || || 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 || || 잔물결 같은 감정 둘 || || ここに居る理由見つけられるまで || || 코코니 이루 리유우 미츠케라레루마데 || || 여기에 있는 이유를 찾을 때 까지 || || [[https://www.youtube.com/watch?v=HlqlkKvcHhk| [[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]] ,,출처,,]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2022년]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:CeVIO 전당입성]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:CeVIO 전설입성]]