||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:3DE978BE-73CB-4682-948F-AAC1E76FB0A7.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 くうになる}}}'''[br]텅 비어가}}} ||
|| '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: 0.99em"
[[하츠네 미쿠|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px;border:1px solid #0000ff;border-radius: 3px; background: #ffffff; font-size: 0.99em"
[[카후(CeVIO)|{{{#0000ff 카후}}}]]}}} ||
|| '''작곡가''' ||<|3> [[MIMI]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''영상 제작''' || 瀬戸わらび ||
|| '''일러스트레이터''' || けけ ||
|| '''믹싱''' ||<|2> はるお ||
|| '''마스터링''' ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm39889004|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/f6TytcA47rI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || {{{#373a3c,#373a3c 2022년 1월 15일}}} ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]][br][[CeVIO 전당입성]][br][[CeVIO 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(텅 비어가,ruby=くうになる)]'''는 [[MIMI]]가 2022년 1월 15일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠와 카후의 오리지널 곡이다.
2023년 3월 29일, 기존의 가사와 다르게 들릴 수 있는 부분이 있던 탓에 유튜브에 한해 수정 후 재투고되었다.[[https://twitter.com/mimi_3mi/status/1640763412836909057|外]]
=== 달성 기록 ===
||<#d9e5ff,#50545e><(>
* 2022년 1월 20일 14시 9분에 [[VOCALOID 전당입성]], [[CeVIO 전당입성]]
* 2023년 8월 14일 9시 19분에 [[VOCALOID 전설입성]], [[CeVIO 전설입성]]||
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(f6TytcA47rI, width=640, height=360)]}}} ||
|| 『텅 비어가』/ feat. 하츠네 미쿠 & 카후 ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm39889004, width=640, height=360)]}}} ||
|| 『텅 비어가』/ feat. 하츠네 미쿠 & 카후 ||
== 가사 ==
|| '''{{{#ffffff 하츠네 미쿠}}}''' || '''{{{#0000ff 카후}}}''' || '''{{{#ffffff 합창}}}''' ||
|| 嗚呼何も分からないから ||
|| 아아 나니모 와카라나이카라 ||
|| 아아, 아무것도 모르니까 ||
|| 憂いを数えている ||
|| 우레이오 카조에테 이루 ||
|| 걱정을 세고 있어 ||
|| きっと見えないまま落ちてった ||
|| 킷토 미에나이 마마 오치텟타 ||
|| 분명 보이지 않는 채 떨어졌던 ||
|| 言の葉の欠片とか ||
|| 코토노 하노 카케라토카 ||
|| 말의 조각이라던가 ||
|| ||
|| 嗚呼寂しいから連れ出して ||
|| 아아 사비시이카라 츠레다시테 ||
|| 아아, 외로우니까 데리고 나가줘 ||
|| また月明かりの信号 ||
|| 마타 츠키아카리노 신고오 ||
|| 다시 달빛의 신호 ||
|| じゃあねそして会えた時には ||
|| 자아네 소시테 아에타 토키니와 ||
|| 잘가, 그리고 다시 만났을 때는 ||
|| 手を繋いで踊りましょ ||
|| 테오 츠나이데 오도리마쇼 ||
|| 손을 맞잡고 춤추자 ||
|| ||
|| 今日も今日も眠れないから ||
|| 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 ||
|| 오늘도, 오늘도 잠들 수 없으니까 ||
|| 僕は僕は夜と友達 ||
|| 보쿠와 보쿠와 요루토 토모다치 ||
|| 나는, 나는 밤이랑 친구 ||
|| いつかいつか笑えるのなら ||
|| 이츠카 이츠카 와라에루노나라 ||
|| 언젠가, 언젠가 웃을 수 있다면 ||
|| 今だけは泣いちゃうことくらい ||
|| 이마다케와 나이차우코토 쿠라이 ||
|| 지금 우는 것 정도쯤이야 ||
|| ||
|| 空っぽになる心の裏が ||
|| 카랏포니 나루 코코로노 우라가 ||
|| 텅 비어가는 마음 속이 ||
|| チクリチクリ 痛いの明日も ||
|| 치쿠리 치쿠리 이타이노 아스모 ||
|| 따끔따끔 내일도 아파오는걸 ||
|| 見えないいままに 息を続ける ||
|| 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 ||
|| 보이지 않는 채로 숨을 쉬어가 ||
|| なんにも知らないから風になる 嗚呼 ||
|| 난니모 시라나이카라 카제니 나루 아아 ||
|| 아무것도 모르니까 바람이 돼 ||
|| ||
|| 嗚呼 愛しい理由も知らず ||
|| 아아 이토시이 리유우모 시라즈 ||
|| 아아, 사랑스러운 이유도 모른 채 ||
|| 空の底見つめてる ||
|| 소라노 소코 미츠메테루 ||
|| 하늘의 바닥을 올려다보고 있어 ||
|| さあね空っぽの身体には ||
|| 사아네 카랏포노 카라다니와 ||
|| 글쎄, 텅 빈 몸에게는 ||
|| 嘘は重すぎるから ||
|| 우소와 오모스기루카라 ||
|| 거짓말은 너무 무거우니까 ||
|| ||
|| 今日も今日も眠れないから ||
|| 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 ||
|| 오늘도, 오늘도 잠들 수 없으니까 ||
|| 君と君と夜を囲むの ||
|| 키미토 키미토 요루오 카코무노 ||
|| 너와, 너와 밤을 두르는거야 ||
|| きっときっと解るのならば ||
|| 킷토 킷토 와카루노나라바 ||
|| 분명, 분명히 알 수 있다면 ||
|| 今だけは笑っていいですか ||
|| 이마다케와 와랏테 이이데스카 ||
|| 지금 정도는 웃어도 될까요 ||
|| ||
|| 何時までに答えを知るの? ||
|| 이츠마데니 코타에오 시루노 ||
|| 언제가 돼야 답을 아는 거야? ||
|| 僕ら 僕ら息をする理由 ||
|| 보쿠라 보쿠라 이키오 스루 리유우 ||
|| 우리, 우리가 숨을 쉬는 이유 ||
|| 嗚呼何時までに忘れられるの? ||
|| 아아 이츠마데니 와스레라레루노 ||
|| 언제가 돼야 잊을 수 있는 거야? ||
|| 何にも知らないから風になるんだ ||
|| 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 ||
|| 아무것도 모르니까 바람이 되는 거야 ||
|| ||
|| [ruby(空,ruby=くう)]になる心の裏を ||
|| 쿠우니 나루 코코로노 우라오 ||
|| 텅 비어가는 마음 속을 ||
|| ふわりふわりゆらぎで満たす ||
|| 후와리 후와리 유라기데 미타스 ||
|| 두둥실두둥실 흔들림으로 채워가 ||
|| さざ波の様な 感情二つ ||
|| 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 ||
|| 잔물결 같은 감정 둘 ||
|| ここに居る理由が欲しかっただけ ||
|| 코코니 이루 리유우가 호시캇타다케 ||
|| 여기에 있는 이유가 알고 싶었을 뿐이야 ||
|| [* 이후는 재투고 이후 둘의 파트가 변경되었다.] ||
|| [ruby(空,ruby=くう)]になる心の裏が ||
|| 쿠우니 나루 코코로노 우라가 ||
|| 텅 비어가는 마음 속이 ||
|| チクリチクリ 痛いの君も? ||
|| 치쿠리 치쿠리 이타이노 키미모 ||
|| 따끔따끔 너도 아프니? ||
|| 見えないいままに 息を続ける ||
|| 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 ||
|| 보이지 않는 채로 숨을 쉬어가 ||
|| なんにも知らないから風になるんだ ||
|| 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 ||
|| 아무것도 모르니까 바람이 되는 거야 ||
|| ||
|| 最後だけ笑って頂戴 ||
|| 사이고다케 와랏테 초오다이 ||
|| 마지막만은 웃어주길 바래 ||
|| いつか いつか 報われるから ||
|| 이츠카 이츠카 무쿠와레루카라 ||
|| 언젠가 언젠가 인정받을테니까 ||
|| さざ波の様な 感情二つ ||
|| 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 ||
|| 잔물결 같은 감정 둘 ||
|| ここに居る理由見つけられるまで ||
|| 코코니 이루 리유우 미츠케라레루마데 ||
|| 여기에 있는 이유를 찾을 때 까지 ||
|| [[https://www.youtube.com/watch?v=HlqlkKvcHhk| [[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]] ,,출처,,]] ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2022년]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:CeVIO 전당입성]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:CeVIO 전설입성]]