[include(틀:다른 뜻1, other1=표트르 일리치 차이콥스키의 발레곡 Pas du Deux, rd1=호두까기 인형(차이콥스키))] [include(틀:요루시카)] ---- [include(틀:환등)] ||<-3> {{{#fff {{{+3 '''パドドゥ'''}}}[br]'''파 드 되 | Pas de deux'''}}} || ||<-3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:환등_프로필_파 드 되.png|width=100%]]}}} || || '''발매일''' || [include(틀:국기, 국명=일본, 출력= )] || [[2023년]] [[4월 5일]] || || '''작사·작곡''' ||<-2> [[n-buna]] || || '''보컬''' ||<-2> [[suis]] || || '''그림''' ||<-2> 카토 류 {{{-3 (加藤隆)}}} || [목차] [clearfix] == 개요 == 파 드 되(パドドゥ)는 2023년 4월 5일에 발매된 [[요루시카]]의 음악 화집 《[[환등]]》의 수록곡이다. == 상세 == * 모티브가 된 문학 작품은 [[아쿠타가와 류노스케]]의 소설 『무도회』이다. == 가사 == || '''{{{+4 パドドゥ}}}''' 파 드 되 || ||<:> 優しい風の音が頬撫でる 야사시- 카제노 네가 호- 나데루 상냥한 바람의 소리가 볼을 쓰다듬어 雲間鮮やか、揺れ花菖蒲 쿠모마 아자야카 유레 하나쇼-부 구름 사이 산뜻함, 흔들리는 붓꽃 この場所を僕らは覚えてる 코노 바쇼오 보쿠라와 오보에테루 이 장소를 우리는 기억하고 있어 立ちくらみ、不格好 타치쿠라미 부캇코- 일어나며 느낀 현기증, 어색해 風に流されて腰を下ろす原 카제니 나가사레테 코시오 오로스 하라 바람에 떠밀려 앉은 들판 夏草は肌に擦れるまま 나츠쿠사와 하다니 코스레루 마마 여름풀은 살에 스친 채 思い出の中に僕らはいる 오모이데노 나카니 보쿠라와 이루 추억의 안에 우리가 있네 [br] || ||<:> 優しい風の音が頬撫でる 야사시- 카제노 네가 호- 나데루 상냥한 바람의 소리가 볼을 쓰다듬네 土用の縁側、言葉足らず 토요-노 엔가와 코토바 타라즈 토왕[* 입춘, 입하, 입추, 입동 전 약 18일 간의 기간을 토왕이라 한다.]의 툇마루, 말로는 부족해 雲の下へ続く田舎道 쿠모노 시타에 츠즈쿠 이나카미치 구름의 아래에 계속되는 시골길 夏木立、不格好 나츠코다치 부캇코- 여름의 나무숲, 초라해 風に流されて足を運ぶまま 카제니 나가사레테 아시오 하코부 마마 바람에 떠밀려 걸음이 가는대로 あの頃指差して進むまま 아노 코로 유비 사시테 스스무 마마 그 때를 가리키며 나아가는대로 「さぁさぁもっと踊っていようよ 사- 사- 못토 오돗테 이요-요 "자, 자 더 춤추자 腕を引かれるまま、情け無い顔のままで 우데오 히카레루 마마, 나사케나이 카오노 마마데 팔을 끌려가며, 한심스러운 표정을 지은 채로 一生踊って暮らしていようよ 잇쇼- 오돗테 쿠라시테 이요-요 평생 춤추며 살아가자 もう考えないでいいよ」 모- 칸가에 나이데 이-요 더는 생각하지 않아도 돼" そう考えたっていいよ 소- 칸가에탓테 이-요 그렇게 생각해도 돼 [br] || ||<:> 優しい風の音が頬撫でる 야사시- 카제노 네가 호- 나데루 상냥한 바람의 소리가 볼을 쓰다듬네 夏休み、校舎の七不思議 나츠야스미, 코-샤노 나나후시기 여름방학, 학교의 7대 미스터리 あの夜を僕らは覚えてる 아노 요루오 보쿠라와 오보에테루 그 밤을 우리는 기억하고 있어 立ちすくみ、不格好 타치스쿠미 부캇코- 선 채로 굳어버렸어, 멋없네 風に流されて歩く長廊下 카제니 나가사레테 아루쿠 나가로-카 바람에 떠밀려 걷는 긴 복도 宵闇は鼻に擦れるまま 요이야미와 하나니 코스레루 마마 어스름은 코에 스친 채 「さぁさぁもっと踊っていようよ 사- 사- 못토 오돗테 이요-요 "자, 자 더 춤추자 胸を焦がせ今は泣き止んだ顔のままで 무네오 코가세 이마와 나키얀다 카오노 마마데 가슴을 태워 지금은 울음을 그친 얼굴인 채로 一生踊って暮らしていようよ 잇쇼- 오돗테 쿠라시테 이요-요 평생 춤추며 살아가자 疲れたら寝ればいいよ」 츠카레타라 네레바 이-요 지치면 자면 돼" [br] || ||<:> 夜の校庭、たった二人だけの舞踏会 요루노 코-테- 탓타 후타리 다케노 부도카이 밤의 교정, 오직 둘만의 무도회 さながら舞台裏のパ・ド・ドゥ 사나가라 부타이 우라노 파 도 도우 마치 무대 뒷편의 파 드 되 僕ら芥川の小説みたいに 보쿠라 아쿠타가와노 쇼-세츠 미타이니 우리 아쿠타가와의 소설같이 今だけの想い出になろう 이마다케노 오모이데니 나로- 지금뿐인 추억이 되자 [br] || ||<:> 「さぁさぁもっと踊っていよう 사- 사- 못토 오돗테 이요- "자, 자 좀 더 춤추자 深く息を吸うように 후카쿠 이키오 스우 요-니 깊이 숨을 들이마쉬듯 一生踊って暮らしていよう 잇쇼- 오돗테 쿠라시테 이요- 평생 춤추며 살아가자 さぁさぁもっと踊っていようよ 사- 사- 못토 오돗테 이요-요 자, 자 좀 더 춤추자 いつか出会えるならふざけた笑顔のままで 이츠카 데아에루나라 후자케타 에가오노 마마데 언젠가 만날 수 있다면 장난스러운 미소를 띤 채로 一生踊って暮らしていようよ 잇쇼- 오돗테 쿠라시테 이요-요 평생 춤추며 살아가자 そう考えたっていいよ 소- 칸가에탓테 이-요 그렇게 생각해도 좋아 さぁさぁもっと踊っていようよ」 사- 사- 못토 오돗테 이요-요 자, 자 좀 더 춤추자" [br] || [include(틀:요루시카/가사 간 이동/환등)] [[분류:요루시카]][[분류:일본 노래]][[분류:2023년 노래]]