|| [[파일:플라토닉 러브 썸네일.png|width=100%]] || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 プラトニック・ラブ}}}'''[br](플라토닉 · 러브) }}} || || '''가수''' || [[IA]] || || '''작곡가''' ||<|3> 메루 || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' || [[一二三ん]] || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm26405032|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]][[https://www.youtube.com/@ryosukeizumo2494|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2015년 6월 3일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >'''「I had a sweet, sweet love.」''' >---- >'''니코동 투고 메세지''' "プラトニック・ラブ(플라토닉 · 러브)"는 2015년 6월 3일에 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고된 메루의 [[IA -ARIA ON THE PLANETES-]] [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2분 10초경에 메루의 전작인 [[안녕, 꽃 도둑씨]]의 멜로디가 나온다. 투고 날짜가 정확히 2달 차이다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm26405032)] * 유튜브 [youtube(xjyRLrJk7bA)] == 가사 == || だらだらと続く毎日 || || 다라다라토 츠즈쿠 마이니치 || || 질질 끌면서 계속되는 매일 || || 愛を飼って現実逃避 || || 아이오 캇테 겐지츠토-히 || || 사랑을 키우며 현실도피 || || 夏がくる気がしたからさ || || 나츠가쿠루 키가시타카라사 || || 여름이오는 기분이드니까 || || 君を連れて逃げちゃおうかな || || 키미오 츠레테 니게챠오우카나 || || 너를 데리고 도망쳐버릴까나 || || ウォーアイニーさ || || 워-아이니-사 || || 워 아아 니 야 || || 「大体、そんな気分。」 || || 「다이타이, 손나 키분」 || || 「대부분, 그런 기분.」 || || 人生なんて辞めにしたいよね || || 진세이난테 야메니시타이요네 || || 인생같은거 그만두고싶네 || || 愛されたいわ || || 아이사레타이와 || || 사랑받고싶어 || || 「はいはい、もういいわ。」 || || 「하이하이, 모우 이이와.」 || || 「그래그래, 이제 됐어.」 || || 相談があるの || || 소우단가아루노 || || 상담이 있어 || || プラトニック・オン・サンデー || || 후라토닛쿠·온·산데- || || 플라토닉·온·선데이 || || だんだんと年を重ねて || || 단단토 토시오 카사네테 || || 점점 해를 거듭할수록 || || 夢も希望もなにもありません || || 유메모 키보모 나니모 아리마센 || || 꿈도 희망도 아무것도 없습니다. || || 最低な人生だけど || || 사이테이나 진세이다케도 || || 최악의 인생이지만 || || 甘い甘い恋をしました || || 아마이 아마이 코이오 시마시타 || || 달디 단 사랑을 했습니다. || || アイラービューさ || || 아이라-뷰-사 || || 아이 러브 유 야 || || 「大概、そんなこと。」 || || 「타이가이, 손나코토.」 || || 「대개는, 그런 일.」 || || 片想いなんて辞めにしたいよね || || 카타오모이난테 야메니시타이요네 || || 짝사랑 같은 건 그만두고 싶은걸 || || ねぇ、生きていたいわ || || 네에, 이키테이타이와 || || 저기, 살아가고 싶어 || || 「ばいばい、また今度。」 || || 「바이바이, 마다 콘도.」 || || 「바이바이, 다음에 봐.」 || || 君の好きな歌ずっとずっと聞いてるの || || 키미노 스키나 우타 즛토 즛토 키이테루노 || || 네가 좋아하는 노래를 계속 계속 듣고있어. || || 最終電車がだんだん近付いて || || 사이슈우덴샤가 단단 치카즈이테 || || 최종열차가 점점 가까워지고 || || 「そろそろ行かなきゃ。」 || || 「소로소로 이카나캬.」 || || 「슬슬 가지 않으면 안돼.」 || || 裾を掴んだ || || 스소오 츠칸다 || || 옷자락을 붙잡았어 || || く「ねぇ、行かないで。」って || || 「네에, 이카나이데.」닷테 || || 「있지, 가지 말아줘.」 라고 || || 「はいはい、かわいいね。」 || || 「하이하이, 카와이이네.」 || || 「그래그래, 귀엽네.」 || || 「恥ずかしいけれど。ねぇ、抱きしめていい?」 || || 「하즈카시이케레도. 네에, 다키시메테이이?」 || || 「부끄럽지만. 있지, 안아도 돼?」 || || ウォーアイニーさ || || 워-아이니-사 || || 워 아아 니 야 || || 「大体、そんな気分。」 || || 「다이타이, 손나 키분」 || || 「대부분, 그런 기분.」 || || 人生は意外と美しいよね || || 진세이와 이가이토 우츠쿠시이요네 || || 인생은 의외로 아름답네 || || アイラービューさ || || 아이라-뷰-사 || || 아이 러브 유 야 || || 「大概、そんなこと。」 || || 「타이가이, 손나코토.」 || || 「대개는, 그런 일.」 || || 花の蜜を吸って || || 하나노 미즈오 슷테 || || 꽃의 꿀을 들이마시고 || || マイ・ライフ・イズ・ビューティフル || || 마이·라이후·이즈·뷰-티풀 || || 마이·라이프·이즈·뷰티풀 || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2015년]]