||
[[파일:플라토닉 러브 썸네일.png|width=100%]] ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 プラトニック・ラブ}}}'''[br](플라토닉 · 러브) }}} ||
|| '''가수''' || [[IA]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3> 메루 ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''일러스트레이터''' || [[一二三ん]] ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm26405032|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]][[https://www.youtube.com/@ryosukeizumo2494|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2015년 6월 3일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>'''「I had a sweet, sweet love.」'''
>----
>'''니코동 투고 메세지'''
"プラトニック・ラブ(플라토닉 · 러브)"는 2015년 6월 3일에 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고된 메루의 [[IA -ARIA ON THE PLANETES-]] [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
2분 10초경에 메루의 전작인 [[안녕, 꽃 도둑씨]]의 멜로디가 나온다. 투고 날짜가 정확히 2달 차이다.
== 영상 ==
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm26405032)]
* 유튜브
[youtube(xjyRLrJk7bA)]
== 가사 ==
|| だらだらと続く毎日 ||
|| 다라다라토 츠즈쿠 마이니치 ||
|| 질질 끌면서 계속되는 매일 ||
|| 愛を飼って現実逃避 ||
|| 아이오 캇테 겐지츠토-히 ||
|| 사랑을 키우며 현실도피 ||
|| 夏がくる気がしたからさ ||
|| 나츠가쿠루 키가시타카라사 ||
|| 여름이오는 기분이드니까 ||
|| 君を連れて逃げちゃおうかな ||
|| 키미오 츠레테 니게챠오우카나 ||
|| 너를 데리고 도망쳐버릴까나 ||
|| ウォーアイニーさ ||
|| 워-아이니-사 ||
|| 워 아아 니 야 ||
|| 「大体、そんな気分。」 ||
|| 「다이타이, 손나 키분」 ||
|| 「대부분, 그런 기분.」 ||
|| 人生なんて辞めにしたいよね ||
|| 진세이난테 야메니시타이요네 ||
|| 인생같은거 그만두고싶네 ||
|| 愛されたいわ ||
|| 아이사레타이와 ||
|| 사랑받고싶어 ||
|| 「はいはい、もういいわ。」 ||
|| 「하이하이, 모우 이이와.」 ||
|| 「그래그래, 이제 됐어.」 ||
|| 相談があるの ||
|| 소우단가아루노 ||
|| 상담이 있어 ||
|| プラトニック・オン・サンデー ||
|| 후라토닛쿠·온·산데- ||
|| 플라토닉·온·선데이 ||
|| だんだんと年を重ねて ||
|| 단단토 토시오 카사네테 ||
|| 점점 해를 거듭할수록 ||
|| 夢も希望もなにもありません ||
|| 유메모 키보모 나니모 아리마센 ||
|| 꿈도 희망도 아무것도 없습니다. ||
|| 最低な人生だけど ||
|| 사이테이나 진세이다케도 ||
|| 최악의 인생이지만 ||
|| 甘い甘い恋をしました ||
|| 아마이 아마이 코이오 시마시타 ||
|| 달디 단 사랑을 했습니다. ||
|| アイラービューさ ||
|| 아이라-뷰-사 ||
|| 아이 러브 유 야 ||
|| 「大概、そんなこと。」 ||
|| 「타이가이, 손나코토.」 ||
|| 「대개는, 그런 일.」 ||
|| 片想いなんて辞めにしたいよね ||
|| 카타오모이난테 야메니시타이요네 ||
|| 짝사랑 같은 건 그만두고 싶은걸 ||
|| ねぇ、生きていたいわ ||
|| 네에, 이키테이타이와 ||
|| 저기, 살아가고 싶어 ||
|| 「ばいばい、また今度。」 ||
|| 「바이바이, 마다 콘도.」 ||
|| 「바이바이, 다음에 봐.」 ||
|| 君の好きな歌ずっとずっと聞いてるの ||
|| 키미노 스키나 우타 즛토 즛토 키이테루노 ||
|| 네가 좋아하는 노래를 계속 계속 듣고있어. ||
|| 最終電車がだんだん近付いて ||
|| 사이슈우덴샤가 단단 치카즈이테 ||
|| 최종열차가 점점 가까워지고 ||
|| 「そろそろ行かなきゃ。」 ||
|| 「소로소로 이카나캬.」 ||
|| 「슬슬 가지 않으면 안돼.」 ||
|| 裾を掴んだ ||
|| 스소오 츠칸다 ||
|| 옷자락을 붙잡았어 ||
|| く「ねぇ、行かないで。」って ||
|| 「네에, 이카나이데.」닷테 ||
|| 「있지, 가지 말아줘.」 라고 ||
|| 「はいはい、かわいいね。」 ||
|| 「하이하이, 카와이이네.」 ||
|| 「그래그래, 귀엽네.」 ||
|| 「恥ずかしいけれど。ねぇ、抱きしめていい?」 ||
|| 「하즈카시이케레도. 네에, 다키시메테이이?」 ||
|| 「부끄럽지만. 있지, 안아도 돼?」 ||
|| ウォーアイニーさ ||
|| 워-아이니-사 ||
|| 워 아아 니 야 ||
|| 「大体、そんな気分。」 ||
|| 「다이타이, 손나 키분」 ||
|| 「대부분, 그런 기분.」 ||
|| 人生は意外と美しいよね ||
|| 진세이와 이가이토 우츠쿠시이요네 ||
|| 인생은 의외로 아름답네 ||
|| アイラービューさ ||
|| 아이라-뷰-사 ||
|| 아이 러브 유 야 ||
|| 「大概、そんなこと。」 ||
|| 「타이가이, 손나코토.」 ||
|| 「대개는, 그런 일.」 ||
|| 花の蜜を吸って ||
|| 하나노 미즈오 슷테 ||
|| 꽃의 꿀을 들이마시고 ||
|| マイ・ライフ・イズ・ビューティフル ||
|| 마이·라이후·이즈·뷰-티풀 ||
|| 마이·라이프·이즈·뷰티풀 ||
[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2015년]]