||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 コウフク貯金}}}'''[br]Happiness Savings | 행복 저금}}} || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|3> [[MIMI]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''믹싱''' ||||<|2> [[https://twitter.com/haluo_haluo|하루오]] || || '''마스터링''' || || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/marche_30|마르셰]] || || '''영상 제작''' |||| [[https://twitter.com/yoro_1224|요로]] || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/zQqIm-EVlkQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42518900|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2023년 8월 5일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(행복 저금,ruby=コウフク貯金)]'''은 [[MIMI]]가 작사, 작곡하고 2023년 8월 5일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[The VOCALOID Collection]] ~2023 Summer~ TOP 100 랭킹 참가곡으로 20위를 달성했다. == 영상 == || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm42518900, width=640, height=360)]}}} || || MIMI- 행복 저금(feat. 하츠네 미쿠) || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(zQqIm-EVlkQ, width=640, height=360)]}}} || || MIMI - 행복 저금 (feat. 하츠네 미쿠) || == 가사 == ||
先日外で転びまして || || 센지츠 소토데 코로비 마시테 || || 얼마 전에 밖에서 넘어져서 || || 君とも上手く喋れなくて || || 키미토모 우마쿠 샤베레나쿠테 || || 너와도 말을 잘 못해서 || || 少しの言葉が胸を刺して || || 스코시노 코토바가 무네오 사시테 || || 약간의 말이 가슴을 찌르고 || || 後悔ばかりの反省会 || || 코오카이 바카리노 한세이카이 || || 후회뿐인 반성회 || || || || そんで今日も疲れちゃって || || 손데 쿄오모 츠카레챳테 || || 그래서 오늘도 피곤해서 || || フラッシュバック 思い出 チクチクして || || 후랏슈밧쿠 오모이데 치쿠치쿠시테 || || 플래시백하는 추억이 따끔따끔해서 || || 空が滲んでぼやけだした || || 소라가 니진데 보야케다시타 || || 하늘이 번져서 희미해지기 시작했어 || || 街の光は綺麗なのに || || 마치노 히카리와 키레이 나노니 || || 거리의 빛은 예쁜데 || || || || ずっと 迷う僕を許して欲しいだけ || || 즛토 마요우 보쿠오 유루시테 호시이다케 || || 계속 망설이는 나를 용서해주길 바랄 뿐 || || || || 嗚呼 || || 아아 || || 宛てもなく家出する 夜に問うよ月までの距離 || || 아테모 나쿠 이에데스루 요루니 토우요 츠키마데노 쿄리 || || 정처도 없이 가출하는 밤에게 달까지의 거리를 물어 || || 散々だった今日の運勢 捨てる儀式に宙を舞え || || 산잔닷타 쿄오노 운세 스테루 기시키니 츄우오 마에 || || 어지러웠던 오늘의 운세를 버리는 의식에 허공을 날아 || || || || 最終 息をする意味は 息絶えた後に知るのだろう || || 사이슈우 이키오 스루 이미와 이키 타에타 아토니 시루노 다로오 || || 마지막 숨을 쉬는 의미는 숨이 끊긴 후에야 알게 되겠지 || || なんにもなんにも無い過去のハッピー 海の底へ貯めておいて || || 난니도 난니모 나이 카코노 핫피 우미노 소코에 타메테 오이테 || || 아무것도 아무것도 아닌 과거의 해피는 바다 속에 쌓아두고 와줘 || || || || 浮かんで弾けてく透明音 || || 우칸데 하지케테쿠 토오메이온 || || 떠올라서 튕겨나가는 투명음 || || 耳をすませればそこにあった || || 미미오 스마세레바 소코니 앗타 || || 귀를 기울이면 거기에 있었어 || || 気付く余裕が無かっただけ Eh || || 키즈쿠 요유우가 나캇타다케 Eh || || 눈치챌 여유가 없었을 뿐이야 Eh || || || || ひとにぎり 救いをください 灰になるまで || || 히토니기리 스쿠이오 쿠다사이 하이니 나루마데 || || 한줌의 구원을 주세요 재가 될 때까지 || || || || 大人のフリが上手くできない 僕の運勢は1ダース || || 오토나노 후리가 우마쿠 데키나이 보쿠노 운세이와 이치 다아스 || || 어른인 척하는 것이 잘 안되는 나의 운세는 한 다스 || || 曖昧くらいの同情で 一つ教えてくれないか? || || 아이마이 쿠라이노 도오죠오데 히토츠 오시에테 쿠레나이카 || || 애매모호한 동정으로 하나 알려주지 않을래? || || || || 天井踏んで 千を超えて 君に問うよツキまでの波紋 || || 텐죠오훈데 센오 코에테 키미니 토우요 츠키마데노 하몬 || || 수많은 천장을 밟고 넘어 너에게 달까지의 파문을 물어 || || なんにもなんにも無いそれで結構 笑って積み立てる生涯 || || 난니모 난니모 나이 소레데 켓코오 와랏테 츠미타테루 쇼오가이 || || 아무것도 아무것도 아닌 그걸로 꽤나 웃고 쌓는 생애 || || || || 宛てもなく家出する 夜に問うよ月までの距離 || || 아테모 나쿠 이에데스루 요루니 토우요 츠키마데노 쿄리 || || 정처도 없이 가출하는 밤에게 달까지의 거리를 물어 || || 散々だった今日にグッバイ 捨てる儀式に宙を舞え || || 산잔닷타 쿄오니 굿바이 스테루 기시키니 츄우오 마에 || || 어지러웠던 오늘에게 굿바이 버리는 의식에 허공을 날아 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]]