[include(틀:다른 뜻1, other1=모델이 된 일본도, rd1=호쵸 토시로)] [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#CFA788><:><-100>'''호쵸 토시로 (包丁藤四郎)'''|| ||<|100><:>[[파일:Houchou-C.png]] ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<-3><:>51번 ||<|3><-10><:>[[파일:Houchou-T.png]] || ||<#3b3f4f><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<-3><:>단도 || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<-3><:>아와타구치 || ||<:><-4><#3b3f4f>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (일반)}}}''' ||<:><-4><#3b3f4f>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 20] || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>23 ('''27''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>17 ('''29''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>28 ('''32''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>22 ('''34''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>23 ('''35''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>35 ('''43''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>28 ('''40''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>40 ('''48''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>25 ('''30''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>30 ('''35''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>40 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>33 ('''40''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>40 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>45 ('''52''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>45 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>45 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>1 || ||<:><-2><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-6>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || ||<:>[[파일:Houchou-1.png]] ||<:>[[파일:Houchou-2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Houchou-3.png]] ||<:>[[파일:Houchou-4.png]] || ||<:>진검필살 ||<:>당번(대련 제외) || || [[파일:Houchou-6.png]] || || 경장 || >俺は包丁藤四郎!藤四郎の兄弟で、包丁みたいな形をしてるんだ! >나는 호쵸 토시로! 토시로 형제고, 식칼(호쵸)같은 모양을 하고 있어! >俺の主は、徳川家康公だったんだぞ!どうだ、すごいだろー! >내 주인은 도쿠가와 이에야스 공이었지! 어때, 굉장하지-! ||<:>성우||[[미야타 코우키]]|| ||<:>일러스트||쿠미타(汲田)|| == 소개 == >'''- 공식 트위터 -''' >아와타구치 요시미츠 작품의 단도. 토시로 형제 중 한명. >무가에 있어서 요시미츠의 단도는 최상급의 선물. 그것이 도쿠가와 이에야스 곁에 잠시라도 있었다면 더욱 의미가 있을것이다. >그리고, 그의 취향이 누구에게서 물려받은 것인지는 말할 필요도 없다. ||<:>신장|| 128cm || 2016년 10월 18일 오사카성 이벤트로 실장된 도검남사. 소개문과 파괴 대사로 미루어 보아 모델이 된 검은 2번의 호쵸 토시로로 추정된다. 공식 소개문이나 대사를 보면 알다시피 좋아하는 것은 과자와 유부녀(...).[* 유부녀를 좋아하는 설정은 전주인의 영향이라는데, 실제로 통상대사에서 전주인이 유부녀를 좋아했다고 말했지만, 여기서 공식으로 언급한 전주인이 [[도쿠가와 이에야스]]인데...] 다만 "유부녀는 과자도 주고 머리도 쓰다듬어주니 최고"라는 인게임 대사를 고려하면 이상한 의미가 아니고 그냥 친절하고 다정하게 대해주는 사람을 좋아하는데 표현이 잘못된 것으로 생각할 수 있다. 덧붙여 과자 좋아하는 것을 대변하는 듯 가방에는 사탕이 들어있다.[* 중상 일러스트에서 확인 가능.] == 성능 == 다른 오사카조처럼 전체적인 스텟은 높으나 기동이 그 낮다는 '''[[사요 사몬지]]보다도 낮다.'''(특 기준 48, 사요 특은 49) == 입수 방법 == 2016년 10월 18일부터 11월 8일까지 개최되는 천냥상자 이벤트에서 입수할 수 있다. 2018년 7월 3일부터 제작으로 추가 되었으며 제작시간은 아츠시 토시로,히라노 토시로를 제외한 전 단도들이 공유하는 20분이다. 2-3, 7-1 일반마스에서도 드롭된다. 2-3, 7-1 일반마스 드롭 단도 제작 == 대사 == ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3>로그인||로딩중||とうらぶ!||토우러브!|| ||로딩완료||とうらぶ、始まるよ!||토우러브, 시작한다!|| ||게임시작||ねぇねぇ、お菓子ちょうだい?||있지있지, 과자 주지 않을래?|| ||<-2>입수||包丁藤四郎だぞ!好きなものはお菓子と人妻!よろしくー!||호쵸 토시로야! 좋아하는 건 과자랑 유부녀! 잘 부탁해-!|| ||<|5>본성||<|3>통상||人妻は頭撫でてくれるし、お菓子くれるし、最高だよね||유부녀는 머리 쓰다듬어주지, 과자도 주지, 최고야~|| ||俺、人妻好き!大好き!あ~、人妻の天国に行きたい…||나, 유부녀 좋아! 엄청 좋아! 아~ 유부녀 천국으로 가고 싶다...|| ||前の主も人妻好きだったけど、当然だよね!||전 주인도 유부녀 좋아했는데, 당연한거지!|| ||방치||ヒマだよお、退屈だよお……遊んでよぉ||한가해, 지루해에...... 놀아줘어~|| ||부상||俺をこのままにするなんて…何考えてるんだよー!||날 이대로 놔두다니... 무슨 생각하는거야-!|| ||<|2>부대||대장||よーし!隊長だ!||좋-아! 대장이다!|| ||대원||ほーい!||호-이!|| ||<|3><-2>장비||装備よりお菓子が良いなあ||장비보다 과자가 좋은데.|| ||じゃっきーん!||짜자-안!|| ||どうだ、かっこいいだろ||어때, 멋있지?|| ||<-2>출진||戦かぁ~活躍したらご褒美欲しいな||전투인가~ 활약했으면 포상 받고싶은데.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||見間違いとかしてない?||잘못 봤다거나 한거 아냐?|| ||<-2>자원발견||な~んだ、お菓子じゃないのかー||뭐야~ 과자가 아닌가-|| ||<-2>보스발견||こっ、ここかあ…怖くなんてないぞ||여, 여긴가... 무섭지 않다니까.|| ||<-2>탐색||見つからないように進もう。こっそりと||들키지 않게 가자. 살짝.|| ||<|2>개전||출진||よし!かっこよく活躍するぞぉ||좋아! 멋지게 활약해야지!|| ||훈련||訓練~?!面倒だなぁ||훈련~?! 귀찮은데.|| ||<|2><-2>공격||とおりゃぁ~!||으랴아~!|| ||すぱー!||싹둑-!|| ||<-2>회심의 일격||千切りだ~!||채썰어주겠어~!|| ||<|2><-2>경상||あいった~||아얏~|| ||なにするんだよー!||뭐하는거야-!|| ||<-2>중상||くっそー…人妻に撫でてもらわないとやってられないぞ||젠장-... 유부녀가 쓰다듬어주지 않으면 못하겠어.|| ||<-2>진검필살||もう怒った……本気、本気出すぞ!||이제 화났어...... 진짜로, 진짜로 갈거야!|| ||<-2>일기토||ここで逆転すれば、人妻人気間違い無しかな||여기서 역전하면, 유부녀한테 인기 있어질까나.|| ||<-2>MVP||えっへん!ご褒美ちょうだい||엣헴! 포상 줘!|| ||<-2>랭크업||これでどんどん人妻にもてちゃうかなー?||이제 점점 유부녀한테 인기 많아지겠지-?|| ||<-2>임무완료||なんか終わったみたいだぞ||뭔가 끝난 모양이야.|| ||<|6>당번||말||うえー、なんで馬当番なんかさせるんだよ||우에- 왜 말 당번같은거 시키는거야.|| ||말 완료||馬に好かれても仕方ないんだ……。人妻に好かれなきゃ!||말이 좋아해봤자 뭐해...... 유부녀한테 예쁨받아야지!|| ||밭||包丁藤四郎だからって、食べ物関連任せるって安直だよ!||호쵸 토시로라고, 음식에 관한걸 맡기다니 가볍게 생각하지마![* 호쵸라는 이름은 식칼이라는 뜻이 되는데, 그 뜻을 채용한거 같다.]|| ||밭 완료||大体、包丁使うのって収穫後じゃないかー||애초에, 식칼 쓰는건 수확한 뒤잖아-|| ||대련||へへっ。ボコボコにしちゃうよ?||헤헷. 흠씬 두들겨줄거야!|| ||대련 완료||うわー!ボコボコにされたー!||우와-! 흠씬 얻어맞았다-!|| ||<|3>원정||시작||旅先で優しい人妻との出会いがないかなぁ……!||여행지에서 상냥한 유부녀와 만날 수 있을까나......!|| ||귀환(대장)||ただいまぁ……人妻との出会いはなかった||다녀왔어...... 유부녀와 만나진 못했어.|| ||귀환(근시)||おー、遠征部隊が帰ってきた!俺へのお土産とかないのかな?||오- 원정부대가 돌아왔네! 나한테 줄 선물은 없을까나?|| ||<-2>도검제작||新しい刀だね!||새로운 칼이네!|| ||<-2>장비제작||ほい!できた!||호이! 완성했어!|| ||<|2>수리||경상이하||おやつ、食べてくる||간식 먹고올게.|| ||중상이상||もう……、俺は寝る!||정말...... 난 잘거야!|| ||<-2>합성||うおおお~!力がみなぎる~!||우오오오~! 힘이 흘러넘쳐~!|| ||<-2>전적||人妻からのラブレターとか混ざってない?||유부녀가 준 러브레터 같은거 끼어있지 않아?|| ||<-2>상점||お菓子ー!お菓子、買ってもいい?…ええー?だめなのー?||과자-! 과자, 사도 돼? ...에에-? 안돼-?|| ||<|3> 아이템||도시락||うまうま、うぅん||맛있다, 응응.|| ||한입당고||やった!お菓子だ!||야호! 과자다!|| ||축하 도시락||おおっ、奮発したなぁ。いいねぇ||오오, 크게 썼네. 좋아좋아.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||おっ。久しぶりー。これ以上ほっとかれたら、人妻探しに行くところだったよ||엇. 오랜만- 이 이상 내버려졌으면 유부녀 찾으러 갈 생각이었는데.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外だぞ!||오니는 밖이다!|| ||실행 후||豆もいいけど、お菓子もまいてほしい!||콩도 좋지만, 과자도 뿌렸으면 좋겠어!|| ||<-2>꽃구경||花より人妻っ!あぁ……団子も欲しいけど……||꽃보다 유부녀! 아아……당고도 먹고 싶지만……|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おお~!||오오~!|| ||すごいなぁ!||굉장해!|| ||いい花火だった。次は人妻と一緒に見たい!||좋은 불꽃놀이였어. 다음에는 유부녀랑 같이 보고 싶어!|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||無病息災!||무병식재!|| ||いいなぁ~……||좋다~……|| ||世界中の人妻の為に祈ったぞ||전세계의 유부녀를 위해 소원 빌었어.|| ||<|2>수행||개시||ちょっときいてよー||잠깐 들어줘-|| ||배웅||心配しなくてもすぐ帰ってくるんだしさー||걱정하지 않아도 금방 돌아온다니깐-|| ||<-2>파괴||火事で焼けるよりは……ずっと、かっこいい死に方だけどね……||화재로 불타는 것보단...... 훨씬, 멋진 죽음이지만......|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||こら!乱暴につつくな!……もっとこう……人妻のようにしっとりした……ふぅ、わからないかなぁ||이봐! 난폭하게 찌르지 마! ……좀 더 뭐랄까……유부녀처럼 차분한……후우, 모르려나.|| ||계속 건드리기(중상)||んぅ……っ、やーすーまーせーろー……ふぅ……||윽……쉬-게-해-줘-……후우……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛錬所を確認だぞー||단도실을 확인해봐-|| ||수리 완료||手入れ部屋を確認だぞー||수리실을 확인해봐-|| ||이벤트 알림||なんかお知らせきてたけど、どんなだった?||뭔가 안내문이 왔는데, 어떤건데?|| ||<|7>레벨5||배경설정||もっとさぁ、人妻が通ってくる感じにしようよ||좀 더 말야, 유부녀가 찾아올만한 느낌으로 만들어줘.|| ||<|4>장비제작 실패||うえー…||우에-…|| ||しょうがないじゃん||어쩔 수 없잖아.|| ||おっかしいなー||이상하네-|| ||人妻の声援が足りないせいた!||유부녀의 성원이 부족한 탓이야!|| ||말 장비||馬に乗ったほうが人妻にもてる?ホントに?||말에 타는 편이 유부녀한테 사랑받아? 정말로?|| ||부적 장비||もー子供扱いかよー||에-어린애 취급이냐고-|| ||레벨6||출진 결정||ほいほいほーい!||호이호이호-이!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||おっとしだま!おっとしだま!||세뱃돈! 세뱃돈!|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじ?俺が引くー!||오미쿠지? 내가 뽑을래-!|| ||소길||小吉かー||소길인가-|| ||중길||ふーん、中吉||흐-응, 중길.|| ||대길||やった、大吉!俺のおかげだよ!||야호, 대길! 내 덕분이야!|| ||<-2>연대전 부대교체||期待に応えちゃうぞー!||기대에 보답해주겠어-!|| ||<|2>절 분||출진||ええっ、鬼なの?||에엣, 오니야?|| ||보스발견||お、鬼だって、怖くなんかないぞ!||오, 오니라고, 무섭지 않으니까!|| ||<-2>대침구 연격||一気に行くぞー!||단숨에 가자-!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||小判集め~?めんどうだなー||금화 모으기~? 귀찮은데-|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇だぞ。でも、地下には俺の好きな物はないしな||50층 제패야. 하지만 지하에는 내가 좋아하는 건 없는걸.|| ||99階制覇したぞ。これで人妻により持てるようになっちゃうか||99층 제패했어. 이걸로 유부녀에게 더 사랑받을 수 있으려나.|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||じゅっかーい。地下、つまんないなー||10층- 지하, 재미없어-|| ||にじゅっかーい。地下には人妻いないんだもんな||20층- 지하에는 유부녀가 없는걸.|| ||さんじゅっかーい。小判よりお菓子希望||30층- 금화보다 과자 희망.|| ||よんじゅっかーい。飽きたー。切り上げて人妻探しに行こうよ||40층- 질렸다- 여기서 끝내고 유부녀 찾으러 가자.|| ||ごじゅっかーい。えー、まだ半分?||50층- 에- 아직 절반이야?|| ||ろくじゅっかーい。終わったら、ご褒美くれるんだよね||60층- 끝나면 포상 주는거지?|| ||ななじゅっかーい。ご褒美がなかったら俺、怒っちゃうからね?||70층- 포상이 없으면 나 화낼거야?|| ||はちじゅっかーい。お菓子、お菓子が食べたい||80층- 과자, 과자가 먹고 싶어.|| ||きゅうじゅっかーい。もう少しで終わりだから我慢しろ?ふーん||90층- 조금만 더 하면 끝이니까 참으라고? 흐-응.|| ||きゅうじゅうきゅうかーい。お、ここで終わり?だったら元気出て来たぞ||99층- 오, 여기가 끝? 그럼 힘이 솟기 시작하는데.|| ||천냥상자 발견/부대원||な~んだ、お菓子じゃなく千両箱かー||뭐~야, 과자가 아니라 천냥상자인가-|| ||<-2>도검난무 2주년||おー。二周年?これからも俺は人妻にモテるようがんばるー||오- 2주년? 앞으로도 난 유부녀에게 사랑받기 위해 힘낼거야-|| ||<-2>도검난무 3주년||俺たちこれで三周年!これからも人妻人気を目指して、がんばるぞ一||우리들도 이걸로 3주년! 앞으로도 유부녀 인기를 목표로, 힘낼거야-|| ||<-2>도검난무 4주년||四周年かー。俺も今の人妻人気だけで満足してちゃいけないよな!||4주년인가- 나도 지금 받는 유부녀 인기만으로 만족하면 안되겠지!|| ||<-2>도검난무 5주년||ついに五周年だ!俺の人妻知名度もかなり広まったよね。いやー、モテちゃうかなー?||드디어 5주년이다! 내 유부녀 지명도도 엄청 늘어났겠지. 이야- 인기 많아지려나-?|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年ともなるとなー、俺の人妻人気も確固たる地位になったよね。いやー、まいったまいった||6주년이나 되면 말야- 내 유부녀 인기도 확고한 지위에 올랐겠지. 이야- 큰일 큰일.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年の挨拶をこの人妻人気第一位の俺にさせるとは、主もわかってるな。ふっふっふ……||7주년 인사를 이 유부녀 인기 1위인 내게 시키다니, 주인도 잘 아는걸. 후후후……|| ||<-2>도검난무 8주년||おっ、八周年かー。まあ、人妻人気第一位の俺がいるんだから、当然だよねー||오, 8주년인가- 뭐, 유부녀 인기 1위인 내가 있으니까, 당연하겠지-|| ||<-2>사니와 취임 1주년||おぉ、就任一周年か、ご苦労||오오, 취임 1주년인가, 수고했어.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||二年間ごくろう!これからもがんばれよー!はいお菓子!||2년간 수고했어! 앞으로도 힘내-! 자 과자!|| ||<-2>사니와 취임 3주년||三周年かー。ごくろうごくろう。じゃあ、お菓子をあげよう!||3주년인가- 수고수고. 그럼 과자를 줄게!|| ||<-2>사니와 취임 4주년||はい、お菓子!……ん?ああ、四周年のごほうびね!||자, 과자! ……응? 아아, 4주년 포상이야!|| ||<-2>사니와 취임 5주년||おお……五周年?じゃあ、より豪華なお菓子をあげないとだめかな……!||오오……5주년? 그럼 보다 화려한 과자를 줘야 하는건가……!|| ||<-2>사니와 취임 6주년||なに?就任六周年だからってお菓子もらいに来たの?うーん、しょうがないなー||왜? 취임 6주년이라고 과자 받으러 온거야? 으-음, 어쩔 수 없네-|| ||<-2>사니와 취임 7주년||七周年だなー。うむ、ごくろう。はい、お菓子をあげよう。よろこべー||7주년이네- 음, 수고했어. 자, 과자를 줄게. 기뻐하도록-|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年かー。じゃあ、ごほうびにぱちぱちするお菓子をあげよう!||취임 8주년인가- 그럼, 포상으로 톡톡 튀는 과자를 줄게!|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#CFA788><:><-100>'''호쵸 토시로 (包丁藤四郎)'''|| ||<|100><:>[[파일:Houchou-K.png]] ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<:>52번 ||<|3><-10><:>[[파일:Houchou-T.png]] || ||<#3b3f4f><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<:>단도 || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<:>아와타구치 || ||<:><-8><#3b3f4f>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (극)}}}'''[* 레벨 60] || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>38 ('''56''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>31 ('''91''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>26 ('''76''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>43 ('''127''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>29 ('''43''') ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>53 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>82 ('''109''') || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>120 ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 || ||<:><#3b3f4f>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-100>투석병, 궁병, 총병, 경보병, 중보병 || ||<:>[[파일:Houchou-K1.png]] ||<:>[[파일:Houchou-K2.png]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Houchou-K3.png]] ||<:>[[파일:Houchou-K4.png]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || >俺は包丁藤四郎!人妻にモテるべく日々努力を惜しまない刀! >나는 호쵸 토시로! 유부녀한테 인기 많아지기 위해 매일 노력을 아끼지 않는 칼! >お菓子をくれて甘えさせてくれる人妻大募集中だ! >과자를 주고 귀여워해주는 유부녀 대모집중이야! === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||どうだ!生まれ変わった俺の姿!強さはともかく、人妻にもてる力が倍増だぞ!||어때! 새로 태어난 내 모습! 강한건 어쨌든간에, 유부녀한테 사랑받는 힘이 배로 늘었어!|| ||<|5>본성||<|3>통상||人妻は、こう……包容力が違うんだよ~||유부녀는, 뭐랄까……포용력이 다르다고~|| ||主もさぁ、人妻を見習って俺に優しくしなよぉ。まずはお菓子ちょうだい?||주인도 말이지, 유부녀를 본받아서 나한테 상냥하게 대해줘. 우선 과자부터 줄래?|| ||毎日人妻からお菓子をもらうだけの生活がしたいな~||매일 유부녀한테 과자를 받기만 하는 생활을 하고 싶다~|| ||방치||いーもん、俺と遊んでくれる人妻を探しに行く・・・行っちゃうぞ?||됐-어, 나랑 놀아줄 유부녀를 찾으러 갈래……진짜 간다?|| ||부상||うっ……人妻なら、頭を撫でて、「痛かったね」……って言ってくれるのに……!うぅ、主ときたら……!||우우……유부녀라면, 머리 쓰다듬으면서 "아팠구나"……라고 말할텐데……! 우우, 그런데 주인은……!|| ||<|2>부대||대장||活躍しちゃうぞー!||활약할거야-!|| ||대원||へーい!||헤-이!|| ||<|3><-2>장비||ふぅ。かっこいい?ん……かっこいいって言え~!||후우. 멋있어? 음……멋있다고 말해~!|| ||ねぇねぇ、お菓子は?||있지있지, 과자는?|| ||じゃっきーん!||짜자-안!|| ||<-2>출진||戦かぁ。活躍したらご褒美くれるよね?||전투인가. 활약하면 포상 줄거지?|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||ねえ、一応聞くけど、間違ってない?||있지, 일단 물어보는데, 틀린거 아냐?|| ||<-2>자원발견||なぁんだ、お菓子じゃないのか……||뭐-야, 과자가 아닌가……|| ||<-2>보스발견||ごくり。っ……こっ……怖くなんか、ないんだからな||꿀꺽. 무……무섭다거나, 하지 않다고.|| ||<-2>탐색||しーっ……静かにしろよ。見つかっちゃうじゃないか||쉬-잇……조용히 해. 들키잖아.|| ||<|2>개전||출진||人妻たちにモテモテになるために!||유부녀들에게 사랑받기 위해서!|| ||훈련||これで勝ったらご褒美頂戴||여기서 이기면 포상 줘.|| ||<|2><-2>공격||とおりゃぁ~!||으랴아~!|| ||すぱーっ!||싹둑-!|| ||<-2>회심의 일격||みじん切りだぁ!||잘게 썰어주겠어!|| ||<|2><-2>경상||何するんだよぉ!||뭐하는거야!|| ||あいった~||아얏~|| ||<-2>중상||うぅ……くそぉ……主には後で、おやつ増量を要求する……!||우우……젠장……주인한테는 나중에, 간식은 두배로 달라고 요구할거야……!|| ||<-2>진검필살||もう怒った!俺を怒らせたんだから覚悟しろ!||이제 화났어! 날 화나게 했으니까 각오해!|| ||<-2>일기토||ここで逆転して!主にご褒美要求するぞ!||여기서 역전해서! 주인한테 포상 요구할거야!|| ||<-2>MVP||とーぜんだろ。……でもご褒美をちょうだい?||당-연하지. ……그래도 포상 줄거지?|| ||<-2>임무완료||任務終わったんなら、俺にもご褒美くれよぉ||임무 끝났으면, 나한테도 포상 줘.|| ||<|6>당번||말||めんどくさーい。だるい。やりたくなーい||귀찮아- 지루해. 하기 싫-어!|| ||말 완료||やりたくないことをやったんだから、ご褒美は当然だよねー?||하기 싫은걸 했으니까, 포상은 당연하겠지-?|| ||밭||野菜を切らして困ってる人妻が偶然にもやってこないかなあ||야채가 떨어져서 곤란한 유부녀가 우연히 오지 않을까나.|| ||밭 완료||ああ……人妻を待ち望んでいるうちに終わってしまった……||아아……유부녀를 기다리는 동안에 끝나버렸다……|| ||대련||人妻にモテる華麗な動きの修行だ!||유부녀에게 사랑받는 화려한 움직임을 위해 수행이다!|| ||대련 완료||どうすれば人妻にモテるんだろう……?||어떡하면 유부녀에게 사랑받을 수 있을까……?|| ||<|3>원정||시작||優しい人妻に出会ったら、そのまま帰ってこないかもなー||상냥한 유부녀와 만나면, 그대로 안 돌아올지도 몰라-|| ||귀환(대장)||人妻との出会いがなかったからかえってきたぞ。・・・安心した?||유부녀와 만나지 못했으니까 돌아왔어. …안심했어?|| ||귀환(근시)||あっ遠征部隊が帰ってきた。俺へのお土産とかないのかなー||앗, 원정부대가 돌아왔어. 나한테 줄 선물은 없을까나-|| ||<-2>도검제작||人妻な刀とかいないかなぁ~。……はぁ、いないかぁ||유부녀 칼 같은거 없을까~ ……하아, 없나.|| ||<-2>장비제작||そらできた!褒めなさい。えっへん!||자 다됐어! 칭찬해줘. 엣헴!|| ||<|2>수리||경상이하||おやつの時間でーす!だめとは言わせません!||간식 시간입니다-! 안된다고 하지 말기!|| ||중상이상||俺は、寝る……夢の中で、人妻の楽園へ行くんだ……||난, 잘거야…… 꿈 속에서, 유부녀의 낙원으로 갈거야……|| ||<-2>합성||うわぁ~!力がみなぎる!||우와아~! 힘이 흘러넘쳐!|| ||<-2>전적||人妻からのラブレターとか混ざってない?||유부녀가 준 러브레터 같은거 끼어있지 않아?|| ||<-2>상점||ぶーぶー。なんでさ!なんでお菓子買っちゃだめなのさぁ!||뿌-뿌- 어째서야! 어째서 과자 사면 안되는건데!|| ||<|3> 아이템||도시락||うん!うんうんうん||응! 응응응.|| ||한입당고||うんうん。ここでお菓子とはわかってる||응응. 여기서 과자라니 잘 아는걸.|| ||축하 도시락||お弁当はあるし、あとは人妻がいればなぁ||도시락이 있으니까, 이제 유부녀만 있으면 되겠는데.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||もーっ、こんなに俺をほっといてどこ行ってたのさー||정말- 이만큼 날 내버려두고 어디 갔던거야-|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外だぞ!||오니는 밖이다!|| ||실행 후||豆まき、楽しいからもっとやるぞ!||콩뿌리기, 재밌으니까 더 할거야!|| ||<-2>꽃구경||人妻がいないなら、団子とお菓子ちょうだい||유부녀가 없으면, 당고랑 과자 줘.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おお~!||오오~!|| ||すごいなぁ!||굉장해!|| ||いい花火だった!人妻ほどじゃないけど、主と一緒に見るのもいいな!||좋은 불꽃놀이였어! 유부녀만큼은 아니지만, 주인과 같이 보는것도 좋네!|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||無病息災!||무병식재!|| ||いいなぁ~……||좋다~……|| ||世界中の人妻と……ついでに、主のために祈ったぞ!||전세계의 유부녀와……덤으로, 주인을 위해 소원 빌었어!|| ||<-2>수행 배웅||すぐ帰ってくるんだし、それまで俺と遊ぼうよー||금방 돌아올건데 뭐, 그때까지 나랑 놀자-|| ||<-2>파괴||もっと……優しく、してほしかったな……。もっと、っ……もっと……傍で……っ||좀 더……상냥하게, 대해주길 원했어……. 좀 더……좀 더……옆에서……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||もー!俺は人妻のように落ち着いた物腰がいいの!わかる?||정말-! 난 유부녀처럼 차분한 태도가 좋다고! 알아?|| ||계속 건드리기(중상)||主さぁ、もっと優しく俺に接しろよ……っ、人妻みたいに……||주인 말야, 더 상냥하게 날 다루라고……윽, 유부녀처럼……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったみたいだ!||단도가 끝났나보네!|| ||수리 완료||手入れが終わったみたいだ||수리가 끝났나보네.|| ||이벤트 알림||お知らせ来てたけど、何…?あっ!人妻キャンペーンとか?||안내문이 왔는데, 뭔데…? 앗! 유부녀 캠페인이라던가?|| ||<|7>레벨5||배경설정||ふーむ、人妻が来やすい本丸とは、うーん…どう模様替えすれば…||흐-음, 유부녀가 오기 쉬운 혼마루는, 으-음…어떻게 바꾸지…|| ||<|4>장비제작 실패||むう……||우으……|| ||あともうちょっとだったんだけどなー||조금만 더 하면 됐었는데-|| ||主ももうちょっと応援してよー||주인도 좀 더 응원해줘-|| ||求む!人妻の声援!||원한다! 유부녀의 성원!|| ||말 장비||よーし!人妻にもてるべく乗馬だ!はいよー!||좋-아! 유부녀에게 사랑받기 위해 승마다! 으랴-!|| ||부적 장비||仕方ないなーふーむ、そこまで言うなら持ってあげよう||어쩔 수 없네- 흐-음, 그렇게까지 말한다면 가지고 있어줄게.|| ||레벨6||출진 결정||行っくぞー!||간다-!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||俺思うんだ……今にも玄関を叩いて人妻がお年玉持ってきてくれないかなって……!||나 이런 생각을 해……지금이라도 현관문을 두드리고 유부녀가 세뱃돈 가지고 오지 않을까 하고……!|| ||<|4> 오 미 쿠 지||시작||おみくじ?俺が引くー!||오미쿠지? 내가 뽑을래-!|| ||소길||小吉かー||소길인가-|| ||중길||ふーん、中吉||흐-응, 중길.|| ||대길||やった、大吉!俺のおかげだよ!||야호, 대길! 내 덕분이야!|| ||<-2>연대전 부대교체||出番が来ちゃったな||내 차례가 왔네.|| ||<|2>절 분||출진||鬼目指して、行くぞー!||오니를 목표로, 간다-!|| ||보스발견||お、鬼なんか怖くないんだからな!||오, 오니 따위 무섭지 않거든!|| ||<-2>대침구 연격||俺が先に行っちゃうぞ!||내가 먼저 갈거야!|| ||<|14>천 냥 상 자||1층 개시/부대장||主がどうしてもって言うんなら、仕方ないなー||주인이 그렇게 부탁한다면야, 어쩔 수 없지-|| ||<|2>특정 층 제패/부대장||50階制覇だぞ。地下で頑張ってる俺には、ご褒美があるべきだよね!||50층 제패야. 지하에서 열심히 하는 나한테 포상은 당연하겠지!|| ||99階制覇したぞ。やー、困っちゃうなー。これじゃ人妻にモテモテだぞー||99층 제패했어. 아- 곤란하네- 이러면 유부녀한테 사랑받겠어-|| ||<|10>특정 층 도달/부대원||じゅっかーい。まあ、まだ始まったばっかりだからなぁ||10층- 뭐, 이제 막 시작했으니까.|| ||にじゅっかーい。地下に人妻がいたら、うーんそれはそれで怖いかー||20층- 지하에 유부녀가 있었으면, 으-음 그건 그거대로 무섭네-|| ||さんじゅっかーい。小判見つけた分だけ、お菓子ちょうだい?||30층- 금화 발견한만큼 과자 줄거지?|| ||よんじゅっかーい。……うーん、どこかには人妻がいる地下迷宮もあるのかなぁ……||40층- ……으-음, 어딘가에는 유부녀가 있는 지하미궁도 있으려나……|| ||ごじゅっかーい。よーし、半分まで来たぞー!||50층- 좋-아, 절반까지 왔다-!|| ||ろくじゅっかーい。終わった後のご褒美、期待してるぞ!||60층- 끝난 뒤에 포상, 기대하고 있어!|| ||ななじゅっかーい。ご褒美あっての主と俺、そうだよな!||70층- 포상이 있으니까 주인과 나, 그런거지!|| ||はちじゅっかーい。……んー、秘蔵のおやつを食べる時が来たか||80층- ……음- 비장의 간식을 먹을 때가 왔나.|| ||きゅうじゅっかーい。もう少しで終わり、終わったら、ご褒美!||90층- 조금만 더 하면 끝, 끝나면, 포상!|| ||きゅうじゅうきゅうかーい。見えた!あれで終わりだよね。おー!||99층- 보였다! 저걸로 끝인거지. 오-!|| ||천냥상자 발견/부대원||ふふーん!モテる俺は、千両箱も見逃さないのだ!||흐흐-응! 인기있는 나는, 천냥상자를 놓치지 않는다!|| ||<-2>도검난무 3주년||俺たちこれで三周年!これからもあふれ出る魅力でがんばるぞー||우리들도 이걸로 3주년! 앞으로도 넘치는 매력으로 힘낼거야-|| ||<-2>도검난무 4주년||四周年かー。四周年っていったらさ、やっぱりお菓子、だよね[br]……違う?ちぇー[br]まあ、俺もさらなる人妻人気のために、せいちょうせんりゃく?考えないとな!||4주년인가- 4주년이라면, 역시 과자, 겠지.[br]……아냐? 쳇-[br]뭐, 나도 보다 많은 유부녀 인기를 위해서, 성장전략? 그거 생각해둬야지!|| ||<-2>도검난무 5주년||ついに五周年だ!俺の人妻知名度もかなり広まったよね。でも、まだまだ俺の人妻道は終わらないぜ!||드디어 5주년이다! 내 유부녀 지명도도 엄청 늘어났겠지. 하지만 아직 내 유부녀의 길은 끝나지 않아!|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年ともなるとなー、俺の人妻人気も確固たる地位になったよね。でも、人気維持に慢心してはいけないかー||6주년이나 되면 말야- 내 유부녀 인기도 확고한 지위에 올랐겠지. 하지만, 인기 유지에서 자만하면 안되겠지-|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年の挨拶をこの人妻人気第一位の俺にさせるとは、主もわかってるな。順位の基準?もちろん俺の独自調査だよ||7주년 인사를 이 유부녀 인기 1위인 내게 시키다니, 주인도 잘 아는걸. 순위 기준? 물론 내 단독조사지.|| ||<-2>도검난무 8주년||おっ、八周年かー。まあ、人妻人気第一位の俺がいるんだから、当然だよねー。これからもこの座は渡さないぞ!||오, 8주년인가- 뭐, 유부녀 인기 1위인 내가 있으니까, 당연하겠지- 앞으로도 이 자리는 안 넘겨줘!|| ||<-2>사니와 취임 1주년||主は就任一周年かー!今日は俺の分のおやつをわけてあげよう||주인은 취임 1주년인가-! 오늘은 내 몫의 과자를 나눠줄게.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||おー、主はもう二年頑張ってきたんだ。やるなー||오- 주인은 벌써 2년이나 열심히 했구나. 제법이네-|| ||<-2>사니와 취임 3주년||主もこれで三周年か……妙に俺の扱いがうまいと思ったら……!||주인도 이걸로 3주년인가…… 묘하게 나 다루는게 능숙하다고 느꼈는데……!|| ||<-2>사니와 취임 4주년||主、四周年か。長いことがんばってるな。うん、ごくろう!||주인, 4주년인가. 오랫동안 열심히 하고 있구나. 응. 수고했어!|| ||<-2>사니와 취임 5주년||むむむ……主、就任五周年になったわけか。……そうなると、さすがにお菓子だけでは足りない?||으으음……주인, 취임 5주년이 된 건가. ……그럼, 역시 과자만으로는 부족해?|| ||<-2>사니와 취임 6주년||なに?就任六周年だからってお菓子もらいに来たの?うーん、俺に甘えるだなんて主もまだまだだなー||왜? 취임 6주년이라고 과자 받으러 온거야? 으-음, 나한테 어리광부리다니 주인도 아직 멀었네-|| ||<-2>사니와 취임 7주년||七周年だなー。うむ、ごくろう。はい、お菓子をあげよう。……なんだよう、そのにやにや顔は!||7주년이네- 음, 수고했어. 자, 과자를 줄게. ……뭐야, 그 히죽거리는 얼굴은!|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年かー。じゃあ、ごほうびにぱちぱちするお菓子をあげよう!……甘いほうがよかった?でもわがままはだめだぞー||취임 8주년인가- 그럼, 포상으로 톡톡 튀는 과자를 줄게! ……달콤한게 좋다고? 그래도 맘대로 하는건 안돼-|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주인에게 > >나는 지금 수행하기 위해, 에도로 왔도다! >수행해서 강해지면, 유부녀한테 사랑받겠지! >그렇다면, 수행 안한다는 선택지는 없는 거겠지. >자 그럼 가겠도다 에도성! * 두번째 편지 > 주인에게 > >훗훗훗- 나는 에도성으로 잠입 성공했어! >목표는 전 주인, 도쿠가와 이에야스 공이 있는 곳! >유부녀를 좋아하기로 이름 높은 이에야스 공에게, 유부녀에게 사랑받을 수 있는 비결을 듣는거야! >에? 강함? 유부녀한테 사랑받는다면 별로 필요없어. * 세번째 편지 > 주인에게 > >실망이야- 이에야스 공, 전혀 참고가 안돼! >권력자가 인기있는 건 당연한거고, 애초에 그건 인기랑은 다른거잖아! >난 말야- 좀 더 뭐랄까, 내면에서 우러나오는 매력을 키우고 싶은건데- >……할 수 없지. 이제 혼자 힘으로 수행할래. 지치면 돌아갈게. == 2차 창작 == [[유부녀]]를 좋아한다는 설정 때문에 의도치 않게 [[이치고히토후리]]의 속을 썩이는 창작물이 많은 편(...). 또한 과자를 좋아한다는 설정을 반영해서 혼마루의 과자가 호쵸 때문에 남아나질 않는다거나, 다른 도검남사들이 과자를 들고 있는 것을 보고 --스토킹-- 끈질기게 뒤를 쫓아다닌다거나 해서 난감하게 하는 등의 2차 창작도 간혹 볼 수 있다. == 기타 == 실장 전 공식 트위터에서 왼쪽 갑주가 크롭되어 떴는데, 이 색깔이 무지개떡 색상과 비슷해 '무지개떡'이라는 별명이 붙었다. 트위터 실시간 검색어에 올라갈 정도. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=호쵸 토시로, version=98)] [[분류:도검남사]]