[include(틀:히메히나 음반 일람)] '''3分ガール''' '''3분 걸''' [목차] == 개요 == [[파일:3分ガール.jpg|width=600]] || 작사 || 작곡 || 편곡 || 노래 || || 고고/ゴゴ || 호소미 료타로(細見遼太郎) || 호소미 료타로(細見遼太郎)& 코우케이(高慶)“CO-K”타쿠시(卓史) || [[히메히나|HIMEHINA]] || [[히메히나]]의 2nd 앨범 [[希織歌]]의 여섯 번째 수록곡. == 상세 == >Carpe diem / 카르페 디엠 >'내일이 어떻게 될 지 몰라, 오늘 하루 소중하게 살아라' > >누구나 학교나 사회에서 빛나고 싶다고 공상하는 인생에서 >무적의 3분이 주어진다면 대체 무엇을 하겠는가 > >분명 최종회인 척 하는 주인공처럼 카르페 디엠조차 내던지고 >목숨 걸고 뛰어다니겠지 > >잉여한 시간을 ZIP해서 인생을 BET한다면 >언젠가 하늘을 수놓는 일등성 같은 ULTRA STAR가 될 수 있을지도 몰라 > >숨을 버리고 꿈을 건다면 아수라의 길 >농땡이 치면 염마가 찾아온다 == 영상 == [youtube(RBmWaW-3Cug)] == 가사 == ||<-2> This is the final call for challengers. || ||<-2> You have three minutes to comply. || ||<-2> Ready? || ||<-2> 3分間ほら厳守で語る || ||<-2> 산푼칸 호라 겐슈데 카타루 || ||<-2> 3분간 자 엄수로 전하는 || ||<-2> 人生投げ掛けが有るネって || ||<-2> 진세 나게카케가 아룻테 || ||<-2> 인생 내던지는 법이 있어 || ||<-2> そりゃ駄場駄場 陰火のカーニバルならば || ||<-2> 소레와 다바다바 인카노 카니바루나라바 || ||<-2> 그건 다바다바 도깨비불 카니발이라면 || ||<-2> 掲げろ導灯時間だ || ||<-2> 카카게로 도오토 타이무다 || ||<-2> 내걸어라 불 켤 타임이다 || ||<-2> 今輝かなきゃほら少女よ || ||<-2> 이마 카가야카나캬 호라 가루요 || ||<-2> 지금이 빛날 때야 자 걸이여 || ||<-2> 夢か息か生きる価値選んで || ||<-2> 유메카 이키카 이키루 카치 에란데 || ||<-2> 꿈인지 숨인지 살 가치 선택해 || ||<-2> 誰よりも感度UP 圧縮タイムで || ||<-2> 다레요리모 칸도 UP 지푸 타이무데 || ||<-2> 누구보다도 감도 UP 집 타임으로 || ||<-2> 舌を鳴らせ || ||<-2> 시타오 나라세 || ||<-2> 혓바닥을 울려라 || ||<-2> 苦しか濾過ほら少女よ || ||<-2> 쿠루시카 로카 호라 가루요 || ||<-2> 고통만을 여과하는 걸이여 || ||<-2> 息出来るだけ感謝しなすって || ||<-2> 이키데키루 다케 칸샤 시나슷테 || ||<-2> 숨 쉴 수 있는 걸로 감사한다고 || ||<-2> それ以上絞った声じゃ跋扈跳梁 || ||<-2> 소레 이죠 시봇타 코에쟈 밧코조료 || ||<-2> 그보다 더 짜낸 목소리론 발호도량 || ||<-2> 床を鳴らせや || ||<-2> 유카오 나라세야 || ||<-2> 바닥을 울려라 || ||<-2> 駆け抜けてく狂騒 || ||<-2> 카케누케테쿠 쿄오소 || ||<-2> 앞질러 나가는 광상 || ||<-2> 抱きしめてる幻想 || ||<-2> 다키시메테루 겐소 || ||<-2> 끌어안고 있는 환상 || ||<-2> 希い || ||<-2> 네가이 || ||<-2> 바람 || ||<-2> 抜け駆けてく競争 || ||<-2> 누케카케테쿠 쿄오소 || ||<-2> 틈 타 앞지르는 경쟁 || ||<-2> 誰よりも速い素振りで || ||<-2> 다레요리모 하야이 모션데 || ||<-2> 누구보다도 재빠른 모션으로 || ||<-2> スローモーション 嘲笑 || ||<-2> 스로 모션 죠쇼 || ||<-2> 슬로 모션 조소 || ||<-2> 相も変わらず 依存症: || ||<-2> 아이모 카와라즈 이존쇼 || ||<-2> 여전히 변치 않는 의존증: || ||<-2> ゆるり || ||<-2> 유루리 || ||<-2> 가볍게 || ||<-2> 鈍道行 いっときゃいんじゃない? || ||<-2> 돈도코 잇토케이인쟈나이? || ||<-2> 적당히 해두면 되잖아? || ||<-2> こちとらお先に夢の中 || ||<-2> 코치토라 오사키니 유메노나카 || ||<-2> 이 쪽은 벌써 꿈 속이란다 || ||<-2> ジンセイ3分ガール || ||<-2> 진세 산푼 가루 || ||<-2> 인생 3분 걸 || ||<-2> 最終回ヅラで放るカルペディエム || ||<-2> 사이슈카이 즈레데 호오루 카르페 디엠 || ||<-2> 최종회인 척 던지는 카르페 디엠 || ||<-2> 駆馳▶馳駆▶致死▶《残された時間》無く▶喚く || ||<-2> 쿠치 치쿠 치시 치쿠탓쿠 나쿠 와메쿠 || ||<-2> 구치▶치구▶치사▶《째깍째깍》없고▶외치고 || ||<-2> 田舎の娘のわたしが都会でヒロインやるなら || ||<-2> 이나카노 무스메노 와타시가 도카이데 히로인 야루나라 || ||<-2> 시골에서 나고 자란 딸인 내가 도시에서 히로인을 한다면 || ||<-2> 死ぬ気GOってか || ||<-2> 시누키 GO테카 || ||<-2> 죽자살자 GO인가 || ||<-2> 休憩コンマ3秒で || ||<-2> 큐우케이 콤마 산뵤데 || ||<-2> 휴식 콤마 3초에 || ||<-2> テッテー↑ 閻魔参上 || ||<-2> 텟테 엔마산죠 || ||<-2> 텟테↑ 염라참상 || ||<-2> 人生3分だったとして || ||<-2> 진세 산푼닷타 토시테 || ||<-2> 인생 3분이라고 해도 || ||<-2> 永遠を詰め込むのなら || ||<-2> 에이엔오 츠메코무노나라 || ||<-2> 영원을 꽉 채워넣는다면 || ||<-2> この歌みたいに || ||<-2> 코노 우타 미타이니 || ||<-2> 지금의 이 노래처럼 || ||<-2> 息無く叫く || ||<-2> 이키나쿠 와메쿠 || ||<-2> 숨도 없이 외칠래 || ||<-2> いつかスターみたいに天点したい未来が || ||<-2> 이츠카 스타미타이니 텐텐시타이 미라이가 || ||<-2> 언젠가 스타처럼 하늘 수놓고 싶은 미래가 || ||<-2> 来ること夢見て || ||<-2> 쿠루코토 유메이테 || ||<-2> 오기만을 꿈꾸면서 || ||<-2> 生きているけれど || ||<-2> 이키테이루 케레도 || ||<-2> 살아가고 있지만은 || ||<-2> エロティシズム足りテーヌで || ||<-2> 에로티시즈무 타리테누데 || ||<-2> 에로티시즘이 모자라는데 || ||<-2> それどころかヲシトヤカサ皆無… || ||<-2> 소레도코로카 오시토야카사 카이무 || ||<-2> 그렇기는 커녕 정숙함이 전무… || ||<-2> あぁー(吐) || ||<-2> 아아 || ||<-2> 아아~(내쉼) || ||<-2> 絶望的な劣勢背負って登校 || ||<-2> 젯츠보오 테키나 레에세 쇼오테 토오코 || ||<-2> 절망적인 열세를 업고서 등교 || ||<-2> 投稿日はいつですか? || ||<-2> 토오코비와 이츠데스카? || ||<-2> 등재 예정은 언제인가요? || ||<-2> 再来年まで待ってくれますか? || ||<-2> 사라이넨마데 맛테쿠레마스카? || ||<-2> 내후년까지 기다려주실래요? || ||<-2> それじゃ眠眠だわ、イメトレは || ||<-2> 소레쟈 민민다와 이메토레와 || ||<-2> 그래선 쿨쿨이야, 상상 훈련은 || ||<-2> 夢の中で || ||<-2> 유메노 나카데 || ||<-2> 꿈 속에서 해라 || ||<-2> ヘンシン3分ガール || ||<-2> 헨신 산푼 가루 || ||<-2> 변신 3분 걸 || ||<-2> 念願 ウルトラスターのアドラシオン || ||<-2> 넨간 우르토라 스타노 어도레이숀 || ||<-2> 염원 울트라 스타의 어도레이션 || ||<-2> (泣)▶(泣)▶死期▶四苦八苦▶鳴く▶喚く || ||<-2> 시쿠 시쿠 시키 시쿠하쿠 나쿠 와메쿠 || ||<-2> (눈물)▶(눈물)▶임종▶오만고생▶울고▶외치고 || ||<-2> 田舎の片隅 描く妄想 || ||<-2> 이나카노 카타스미 에가쿠 모오소 || ||<-2> 시골의 한 구석에서 그리는 망상 || ||<-2> 「学校や家には帰りたくない」 || ||<-2> 각코야 이에니와 카에리타쿠나이 || ||<-2> 「학교나 집으로는 돌아가기 싫어」 || ||<-2> 先生ちょっと早退で || ||<-2> 센세 좃토 조타이데스 || ||<-2> 선생님 조퇴할게요 || ||<-2> テッテー↑ 閻魔参上 || ||<-2> 텟테 엔마산죠 || ||<-2> 텟테↑ 염라참상 || ||<-2> 変身3分だったとして || ||<-2> 헨신 산푼닷타토시테 || ||<-2> 변신 3분이라고 해도 || ||<-2> 魔法を使えるのなら || ||<-2> 마호오 츠카에루노나라 || ||<-2> 마법을 부릴 수가 있다면 || ||<-2> この歌うたいで || ||<-2> 코노 우타우타이테 || ||<-2> 이 노래를 불러서 || ||<-2> 世界を守る || ||<-2> 세카이오 마모루 || ||<-2> 이 세계를 지킬래 || ||<-2> いつか期待した自分になれるなら || ||<-2> 이츠카 키타이시타 지분니 나레루나라 || ||<-2> 언젠가 기대했던 내가 될 수 있다면 || ||<-2> スキャラダバダットディッディッドゥダバダバ || ||<-2> 스캬라다바 닷토 딧딧도 다바다바 || ||<-2> 스캬라다바 닷토 딧딧도 다바다바 || ||<-2> ディリディリじっとなんかいらんないね || ||<-2> 디리디리 짓토난카 이라나이네 || ||<-2> 디리디리 가만히만 있을 수 없어 || ||<-2> キビキビパットバッパップバラバラ || ||<-2> 키비키비 밧토 밧밧푸 바라바라 || ||<-2> 키비키비 밧토 밧밧푸 바라바라 || ||<-2> 心と体 猛牛 バラバラ || ||<-2> 코코로토 카라다 모오모오 바라바라 || ||<-2> 마음과 몸 절친이 뿔뿔이 || ||<-2> ドゥブドゥブラップトゥットゥットゥさながら || ||<-2> 두브두브랏프 툿툿토 사나가라 || ||<-2> 두브두브랏프 툿툿토 그야말로 || ||<-2> カケヌケタンダ階段大人の || ||<-2> 카케누케탄다 카이단 오토나노 || ||<-2> 앞질러 간 거야 계단 어른들의 || ||<-2> トンテンカンなら3千年ほど || ||<-2> 돈 텐 칸 나라 산첸넨 호도 || ||<-2> 딩 동 댕하면 3천년 정도 || ||<-2> 繰り返しましてタラタンタン(吸) || ||<-2> 쿠리카이시마시테 타라탄탄 || ||<-2> 계속 반복해서 타라탄탄 (들이쉼) || ||<-2> 人生3周目 || ||<-2> 진세 산슈메 || ||<-2> 인생 3회차 || ||<-2> オトナノオンナどんなモンダイも || ||<-2> 오토나노 온나 돈나 몬다이모 || ||<-2> 어른이 된 여자 어떤 문제도 || ||<-2> 見下して || ||<-2> 미쿠다시테 || ||<-2> 내려다보며 || ||<-2> お局にならないでいてね || ||<-2> 오쿄쿠니 나라나이데 이테네 || ||<-2> 곤대가 되어버리지는 마 || ||<-2> 茶を濁す || ||<-2> 챠오 니고스 || ||<-2> 말을 돌리네 || ||<-2> おほほほほっとコーヒーは || ||<-2> 오호호호 홋토 코오히와 || ||<-2> 오호호호 핫 커피는 || ||<-2> ドキドキドンドン忖度です || ||<-2> 도키도키 돈돈 훈도데스 || ||<-2> 두근두근 동동 베렵니다 || ||<-2> 誰かの顔色伺いは嫌嫌 || ||<-2> 다레카노 가오이로 우카가이와 이야 이야 || ||<-2> 남의 눈치 찔끔 찔끔 보는 건 싫어 싫어 || ||<-2> 人生去ってこの手元に何が残るのかな || ||<-2> 진세 삿테 코노 테모토니 나니가 노코루노카나 || ||<-2> 인생을 떠난 뒤엔 이 손 안에 과연 뭐가 남을까 || ||<-2> 砂時計みたいな枯れた白か || ||<-2> 츠나도케이 미타이나 카레타 시로카 || ||<-2> 모래시계같이 말라붙은 하얀색인가 || ||<-2> どうせ残すなら愛と結晶の || ||<-2> 도세 노코스나라 아이토 겟쇼노 || ||<-2> 이왕 남길 거라면 사랑과 결정의 || ||<-2> 砂で固めたお城がいいやって || ||<-2> 츠나데 카타메타 오시로가 이얏테 || ||<-2> 모래로 지어둔 성이 좋은데 || ||<-2> ジンセイ3分ガール || ||<-2> 진세 산푼 가루 || ||<-2> 인생 3분 걸 || ||<-2> 最終回ヅラで放るカルペディエム || ||<-2> 사이슈카이 즈라데 호오루 카르페 디엠 || ||<-2> 최종회인 척 던지는 카르페 디엠 || ||<-2> 駆馳▶馳駆▶致死▶《残された時間》無く▶喚く || ||<-2> 쿠치 치쿠 치시 치쿠탓쿠 나쿠 와메쿠 || ||<-2> 구치▶치구▶치사▶《째깍째깍》없고▶외치고 || ||<-2> 都会のあたしを昔のわたしが見たら褒めるかな?なんて言うかな || ||<-2> 도카이노 와타시오 무카시노 와타시가 미타라 호메루카나 난테 이우카나 || ||<-2> 도시로 간 나를 과연 예전의 내가 보게 된다면 칭찬을 할까 뭐라고 할까 || ||<-2> 「休憩スンナ一瞬も。立って負けんな今日も。」 || ||<-2> 큐우케이 슨나 잇슌모 탓테 마켄나 쿄오모 || ||<-2> 「쉬지 마라 잠시도. 일어나 지지 마 오늘도.」 || ||<-2> 何度だって立ち上がる度 || ||<-2> 난도닷테 타치아가루 타비 || ||<-2> 몇 번이고 일어설 때마다 || ||<-2> 気づいた事があるんだよ || ||<-2> 키즈이타 코토가 아룬다요 || ||<-2> 눈치챘었던 사실이 있거든 || ||<-2> 戦う相手は || ||<-2> 타타카우 아이테와 || ||<-2> 내가 싸우는 상대란 || ||<-2> 自分の心 || ||<-2> 지분노 코코로 || ||<-2> 내 마음이란 것을 || ||<-2> いつかスターみたいに天点したいのなら || ||<-2> 이츠카 스타미타이니 텐텐 시타이노나라 || ||<-2> 언젠가 스타처럼 하늘 수놓고 싶은 거라면 || ||<-2> それでは || ||<-2> 소레데와 || ||<-2> 그럼 이만 || ||<-2> 人生 [Bed or Bet]? || ||<-2> 진세 벳도 || ||<-2> 인생 [Bed or Bet]? || ||<-2> 最終戦 || ||<-2> 사이슈젠 || ||<-2> 최종전 || ||<-2> 3分間 || ||<-2> 산푼간 || ||<-2> 3분간 || ||<-2> Time Over || [[분류:히메히나]][[분류:제목이 일본어인 문서]]