[include(틀:메리 포핀스 사운드트랙)] ||<-2> [[메리 포핀스 리턴즈/사운드트랙|[[파일:mary poppins returns soundtrack.jpg|width=100%]]]] || || '''발매''' || [[2018년]] [[12월 7일]] || || '''녹음''' || || || '''장르''' || || || '''러닝 타임''' || 4:25 || || '''발매사''' || [[월트 디즈니 레코드]] || || '''작곡가''' || 마크 샤이먼 || || '''작사가''' || 스콧 위트먼, 마크 샤이먼 || || '''프로듀서''' || 마크 샤이먼, 롭 마셜, 존 데루카, 마크 플랫 || [목차] == 개요 == 2018년 개봉한 뮤지컬 영화 [[메리 포핀스 리턴즈]]의 사운드트랙이다. 마크 샤이먼이 작곡, 스콧 위트먼과 마크 샤이먼이 작사했으며 메리 포핀스 역의 [[에밀리 블런트]]와 잭 역의 [[린 마누엘 미란다]]가 노래를 불렀다. 작중에서 메리 포핀스와 잭이 로열 돌튼 뮤직홀의 무대에 올라 펭귄들과 함께 공연을 하며 부르는 노래이다. == 영상 및 가사 == || [youtube(GNvV6N7veRs)][youtube(YPeKupbzgKw)] || || '''A Cover Is Not the Book - [[에밀리 블런트|Emily Blunt]], [[린 마누엘 미란다|Lin-Manuel Miranda]], Company - Mary Poppins Returns''' || || [youtube(_eF-bQOtLis)] || || '''표지가 책의 전부는 아냐 - [[정선아(뮤지컬 배우)|정선아]], [[한지상]], [[안소이]], [[윤용식]]''' || || '''원문''' || '''한국어 더빙''' || || [MARY POPPINS] Uncle Gutenberg was a bookworm And he lived on Charing Cross The memory of his volumes brings a smile He would read me lots of stories When he wasn't on the sauce Now I'd like to share the wisdom Of my favourite bibliophile He said a— Cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers, one discovers That the king may be a crook Chapter titles are like signs And if you read between the lines You'll find your first impression was mistook For a cover is nice But a cover is not the book [AUDIENCE] Ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta-ta! Ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta-ta! [PENGUIN, spoken] Mary Poppins, could you give us an example? [MARY POPPINS, spoken] Certainly! (sung) Nellie Rubina was made of wood But what could not be seen Was though her trunk up top was barren Well, her roots were lush and green So in spring when Mr. Hick'ry saw Her blossoms bloomin' there He took root, despite her bark And now there's seedlings everywhere [MARY POPPINS & JACK] Which proves A cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers, one discovers That the king may be a crook [JACK] Chapter titles are like signs [MARY POPPINS] And if you read between the lines [MARY POPPINS & JACK] You'll find your first impression was mistook For a cover is nice But a cover is not the book! [JACK, spoken] Should we do the one about the wealthy widow? [MARY POPPINS, spoken] Oh, by all means! [JACK, spoken] Always loved that one [MARY POPPINS, spoken] Well, go on then! [JACK] Lady Hyacinth Macaw Brought all her treasures to a reef [MARY POPPINS] Where she only wore a smile [JACK] Plus two feathers and a leaf [MARY POPPINS] So no one tried to rob her 'Cause she barely wore a stitch [JACK] For when you're in your birthday suit [MARY POPPINS & JACK] There ain't much there to show you're rich! [ALL] Oh, a cover is not the book So open it up and take a look Cause under the covers, one discovers That the king maybe a crook Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta! [MARY POPPINS & JACK] You'll find your first impression was mistook (Ya-da-da-da) For a cover is nice, But a cover is not the book [MARY POPPINS, spoken] Oh, give us the one about the dirty rascal, why don't ya? [JACK, spoken] Isn't that one a bit long? [MARY POPPINS, spoken] Well, the quicker you're into it, the quicker you're out of it [JACK] Once upon a time In a nursery rhyme There was a castle with a king Hiding in a wing 'Cause he never went to school To learn a single thing He had scepters and swords And a parliament of lords But on the inside he was sad Egad! Because he never had A wisdom for numbers A wisdom for words Though his crown was quite immense, His brain was smaller than a bird's So the queen of the nation Made a royal proclamation "To the Missus and the Messers The more or lessers Bring me all the land's professors" Then she went to the hair dressers And they came from the East And they came from the South From each college, they poured knowledge From their brains into his mouth But the king couldn't learn, So each professor met their fate For the queen had their heads removed And placed upon the gate And on that date I state their wives all got a note Their mate was now the late great But then suddenly one day, A stranger started in to sing He said, "I'm the dirty rascal And I'm here to teach the king!" And the queen clutched her jewels For she hated royal fools But this fool had some rules They really ought to teach in schools Like you'll be a happy king If you enjoy the things you've got You should never try to be The kind of person that you're not So they sang and they laughed For the king had found a friend And they ran onto a rainbow For the story's perfect end So the moral is you musn't let The outside be the guide For it's not so cut and dried Well, unless it's Dr. Jekyll, Then you better hide Petrified! No, the truth can't be denied As I now have testified All that really counts and matters Is the special stuff inside! [AUDIENCE, spoken] He did it! [ALL] Oh, a cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers, one discovers That the king may be a crook [MARY POPPINS] So please listen to what we've said [JACK] And open up a book tonight in bed [MARY POPPINS & JACK] So one more time before we get the hook [JACK] Sing it out strong! [AUDIENCE] A cover is nice [MARY POPPINS] Please take our advice [AUDIENCE] A cover is nice [JACK] Or you'll pay the price! [AUDIENCE] A cover is nice [ALL] But a cover is not the book [AUDIENCE] Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la-la, la, la! || [메리 포핀스] 우리의 구텐베르크는 책벌레 살았던 곳은 채링 크로스 그는 항상 책 속에 빠져있었어 늘 이야기를 들려주었어 정신 멀쩡했을 때 이제 들려줄게 평생 책만 읽은 자의 명언 그의 말 표지만 보고 판단하면 안 돼 펼쳐서 봐 때론 착한 왕이 알고 보면 도둑놈 끝까지 봐 차례는 책 속의 지도 그대로 읽어가 보면 예상대로 되지는 않아, 거봐 멋진 표지가 책의 전부는 아냐, 잘 봐 [관객들] 타루라리, 타라타타타! 타루라리, 타라타타타! [펭귄, 말하며] 메리 포핀스! 그럼 예를 들어주실래요? [메리 포핀스, 말하며] 물론이지! (노래하며) 넬리 루비나는 나무였지 다들 몰랐던 건 가지는 앙상해 보이지만 그 뿌리는 건강했단 것 봄에 히코리 씨가 뿌리에 핀 꽃을 보고서 뿌리를 잘라 심었더니 이제는 꽃이 만발해 [메리 포핀스 & 잭] 그러니 표지만 보고 판단하면 안 돼 펼쳐서 봐 때론 착한 왕이 알고 보면 도둑놈 끝까지 봐 [잭] 차례는 책 속의 지도 [메리 포핀스] 그대로 읽어가 보면 [메리 포핀스 & 잭] 예상대로 되지는 않아, 거봐 멋진 표지가 책의 전부는 아냐, 잘 봐! [잭, 말하며] 돈 많은 과부 이야기도 해볼까요? [메리 포핀스, 말하며] 오, 그것도 좋지! [잭, 말하며] 오호, 난 그 이야기가 좋더라 [메리 포핀스, 말하며] 어서 해봐! [잭] 돈 많은 히야시스 마코우 보물 암초에 숨겼대 [메리 포핀스] 항상 웃기만 했어 [잭] 나뭇잎만 걸쳤어 [메리 포핀스] 그녀가 부자인 걸 아는 사람 아무도 없었지 [잭] 티 안 내면 도둑놈도 [메리 포핀스 & 잭] 꼬일 일 없지, 안전해! [모두] 그래, 표지만 보고 판단하면 안 돼 펼쳐서 봐 때론 착한 왕이 알고 보면 도둑놈 끝까지 봐 타루라리, 타루라라, 타루라리, 타라타타! [메리 포핀스 & 잭] 예상대로 되지는 않아, 거봐 (야라라라) 멋진 표지가 책의 전부는 아냐, 잘 봐 [메리 포핀스, 말하며] 아, 그 악동 이야기도 한번 들려주는 게 좋겠는데? [잭, 말하며] 너무 길지 않을까요? [메리 포핀스, 말하며] 그러니까 빨리 시작해야 빨리 끝나지 [잭] 옛날 옛적 한 동화 속에 옛 성에서 숨어 살던 한 왕이 있었어 학교 근처 한번 가본 적도 없었어 멋진 왕관과 칼 성에 가득한 시종 하지만 항상 슬펐어 이런! 왕은 머리 나빠서 못했어, 수학 못했어, 과학 왕관만 컸지 그 머릿속은 비어있어, 텅! 그래서 여왕은 선언했어 모든 국민에게 "부자에게 거지에게 널리 전하라 모든 선생들을 불러 모아라" 여왕의 말에 퍼져 동쪽으로 다시 남쪽으로 세상 모든 지식 퍼부었지 그러나 그대로 왕은 배우지 못해 선생들 목이 잘려 여왕 명령 한마디에 시체의 전시장 완전 엉망 부인들에게 전달된 건 남편들의 사망 소식 그러던 어느 날 낯선 노래가 들려왔어 그는 "난 더러운 악동 어서 왕을 데려와" 여왕은 머리끝까지 화가 났지만 들었어 학교에서 배울 수 없는 이야기 왕이 행복한 일은 가진 것들을 즐기기 다른 사람들이건 노력하면 나만 손해 왕이 춤을 춰, 노래해 친구를 만나서 찾았어, 인생의 의미 그게 이야기의 끝 이 동화의 교훈은 겉모습만 쫓으면 절대 안 된단 이야기 물론 지킬 박사라면 이야기는 다르죠 그렇잖아! 진실은 안에 있지 내가 하고픈 이야기 가슴 깊은 곳에 숨어있는 진실을 찾아 [관객들, 말하며] 예에! [모두] 그래, 표지만 보고 판단하면 안 돼 펼쳐서 봐 때론 착한 왕이 알고 보면 도둑놈 끝까지 봐 [메리 포핀스] 그러니, 말을 잘 기억해 [잭] 오늘 밤 책을 펼쳐서 봐 [메리 포핀스 & 잭] 자, 후크송 이제 다시 시작 [잭] 모두 함께! [관객들] 표지가 책의 [메리 포핀스] 우리 이야기를 들어 [관객들] 표지가 책의 [잭] 아니면 후회할걸! [관객들] 저 표지가 [모두] 책의 전부는 아냐, 잘 봐 || [[분류:메리 포핀스 시리즈/사운드트랙]][[분류:2018년 노래]]