||<-2> {{{#facc2e '''{{{+2 僕らの世代!}}}[br]Dreams of Our Generation''' }}} || || '''가수''' || '''보컬''': 나이스걸 트레이니(ナイスガールトレイニー)[br]'''랩''': U.M.E.D.Y.[*A 본명은 우메하라 마사루(梅原大). [[2017년]] [[12월 21일]] [[교모세포종]]으로 사망.] || || '''작사''' || [[층쿠]](つんく), U.M.E.D.Y.[*A] || || '''작곡''' || [[층쿠]](つんく) || || '''편곡''' || 오쿠보 카오루(大久保薫) || [목차] [clearfix] == 소개 == [[Wii]] 게임 [[리듬 세상 Wii]]의 보컬곡이자 [[엔딩]]곡. 일본판 원제는 ''''僕らの世代!(우리들의 세대!)\''''. 스탭롤 게임 [[나이트 워킹#s-4|나이트 워킹]]에서 [[엔딩 크레딧]]과 함께 나오는 음악이다. 엔딩을 한 번 보고 나면 게임 선택에서의 OST가 Dreams of Our Generation의 어레인지된 가사 없는 음악으로 바뀐다. [[#s-5|인스트루멘탈]] 참고. 한국어 버전은 없기 때문에 한국어판에서는 영어 버전이 나온다. [[리듬 세상 Wii/읽을거리|읽을거리]]에서 영어 가사의 한국어 번역본을 확인할 수 있다. == 가사 == === 인게임 버전 === ||[youtube(GoBlCBlOMRM)]||[youtube(155POG4_b3E)]|| || '''일본어''' || '''영어''' || || いろいろあるけれど 많은 일들이 있지만 そいつが青春 그게 바로 청춘이야 恋に破れて膝ついても 사랑이 깨지고 무릎 꿇더라도 笑える日が来るさ 웃을 날은 올 거야 土壇場で調子よく 마지막에서 기세 좋게 うまいこと 乗り越えたり 감쪽같이 뛰어넘고 そうだけど 그런데도 なんでもない場面こそ 아무 것도 아닌 상황에서 하필 躓いたり 걸려 넘어지기도 하고 ''そうさ だからこそいこう!'' ''그래 그러니까 더욱 가자!'' 羽ばたこうよ ようやくと 날개를 펼치자 가까스로 ここまで来た 여기까지 왔어 力強い君の声援 힘찬 너의 성원이 うれしかった 참 기뻤어 羽ばたこうよ 大空へ 날개를 펼치자 넓은 하늘로 さあここから 자 여기서부터 明日がある 夢が咲く 내일이 있어 꿈이 피어나 Our generation || You and I've been through a lot together 우린 많은 일을 함께 겪었지만 That's just the way the story goes 그게 다 우리 사는 삶이지 Even though your heart breaks and you're down on your knees 마음이 찢어지고 무릎을 꿇게 되더라도 Anyway you'll laugh again someday 다시 웃을 수 있는 날이 올 거야 And if you're down, you'll get up again 좌절하더라도 다시 일어나서 Dust off a bit, and go along your way 툭툭 털고 다시 너의 길을 가게 될 거야 But don't you know? 하지만 그거 알아? You might find before too long 얼마 지나지 않아서 넌 You're on your knees once again 또 무릎을 꿇게 될지도 몰라 ''That's right, sayin' you gotta go!'' ''맞아, 가보자고!'' Let's spread our wings now, do anything now 날개를 펼치자 뭐든지 해 보자 Somehow we came this far 어쨌든 여기까지 왔으니까 I've got a choice now, I hear your voice now 나에겐 기회가 있어 너의 목소리가 들려 Singing inside my heart 내 마음속에서 노래하는 Let's spread our wings now, into the sky now 날개를 펼치자 하늘로 날아가자 Let's reach up to the sun 태양까지 가 보자 Soon we will see we're living the dreams of 우리는 보게 될 거야 우리 세대가 꿈꿨던 삶을 Our generation 살고 있다는 것을 || === 풀 버전 === ||[youtube(t5pl4O2UH3A)]|| || '''일본어''' || || 羽ばたこうよ 大空へ 날개를 펼치자 넓은 하늘로 さあここから 자 여기서부터 明日がある 夢が咲く 내일이 있어 꿈이 피어나 Our generation いろいろあるけれど 많은 일들이 있지만 そいつが青春 그게 바로 청춘이야 恋に破れて膝ついても 사랑이 깨지고 무릎 꿇더라도 笑える日が来るさ 웃을 날은 올 거야 土壇場で調子よく 마지막에서 기세 좋게 うまいこと 乗り越えたり 감쪽같이 뛰어넘고 そうだけど 그런데도 なんでもない場面こそ 아무 것도 아닌 상황에서 하필 躓いたり 걸려 넘어지기도 하고 ''そうさ だからこそいこう!'' ''그래 그러니까 더욱 가자!'' 羽ばたこうよ ようやくと 날개를 펼치자 가까스로 ここまで来た 여기까지 왔어 力強い君の声援 힘찬 너의 성원이 うれしかった 참 기뻤어 羽ばたこうよ 大空へ 날개를 펼치자 넓은 하늘로 さあここから 자 여기서부터 明日がある 夢が咲く 내일이 있어 꿈이 피어나 Our generation 笑顔になれるなら 웃을 수만 있다면 他は要らないさ 다른 건 필요 없잖아 時に僕たち 贅沢さに 가끔씩 우리들 사치스러움에 慣れちゃって怖いね 익숙해져서 무섭네 ベランダで布団干す 베란다에서 이불 말리던 普段着の君を見たよ 평상복의 너를 봤어 そう なぜか 그래 어쩐지 胸がキュンキュン 가슴이 심쿵심쿵 しちゃうのはなぜだろう 거리는 건 어째설까 ''そうさ一緒にいこう!'' ''그래 다 함께 가자!'' 羽ばたこうよ 手を繋いで 날개를 펼치자 손에 손 잡고 力合わせ 힘을 합쳐서 空がある 海がある 하늘이 있어 바다가 있어 未来がある 미래가 있어 羽ばたこうよ 大空へ 날개를 펼치자 넓은 하늘로 さあここから 자 여기서부터 明日がある 夢が咲く 내일이 있어 꿈이 피어나 Our generation ''Come on, Hi! Boys & Girl'' ''悩んだり躓き涙したり'' ''고민하거나 넘어져서 눈물 나고'' ''それでもその分強くなれる'' ''그래도 그만큼 강해질 수 있어'' ''それこそが君らの特権だ'' ''그게 바로 너희들의 특권이야'' ''Here we go, Come on! ×2'' ''ドでかい夢描き陽気に行こう'' ''짱 커다란 꿈을 그리며 신나게 가자'' ''目の前に広がるキャンバスに'' ''눈 앞에서 펼쳐지는 캔버스에'' ''それぞれの色ではみ出すくらいに'' ''제각기 색으로 넘쳐흐를 정도로'' 羽ばたこうよ 手を繋いで 날개를 펼치자 손에 손 잡고 力合わせ 힘을 합쳐서 空がある 海がある 하늘이 있어 바다가 있어 未来がある 미래가 있어 羽ばたこうよ 大空へ 날개를 펼치자 넓은 하늘로 さあここから 자 여기서부터 明日がある 夢が咲く 내일이 있어 꿈이 피어나 Our generation || == 인게임 영상 == ||[youtube(vhy_LxyXFCI,width=200,height=200)]||[youtube(QhhoPxCWZeg,width=200,height=200,start=7)]|| || '''일본어''' || '''영어''' || == 라이브 영상 == [youtube(MzhyCdoGsYo)] == 인스트루멘탈 == [youtube(EQdclsGvqkQ)] 엔딩 이후 게임 선택 시 OST. [각주][include(틀:문서 가져옴, this=문단, title=나이트 워킹, version=64)] [[분류:리듬 세상 시리즈/보컬곡]][[분류:리듬 세상 Wii]][[분류:2011년 노래]]