[include(틀:In Through the Out Door)] [include(틀:롤링 스톤 선정 레드 제플린 40대 명곡)] ||<-2><#4e322e> '''{{{#bdb5aa {{{+1 Fool in the Rain}}}}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(I57nIP0vc44, height=300)]}}} || || '''앨범 발매일''' ||[[1979년]] [[8월 15일]] || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #4e322e; font-size: .9em" [[In Through the Out Door|{{{#bdb5aa '''In Through the Out Door'''}}}]]}}} || || '''싱글 발매일''' ||[[1979년]] [[12월 7일]] ([[미국]]) || || '''싱글 B면''' ||Hot Dog || || '''녹음일''' ||[[1978년]] [[11월]] - [[12월]] || || '''장르''' ||[[팝 록]], [[삼바]], 삼바 록 || || '''재생 시간''' ||6:08 || || '''스튜디오''' ||스웨덴 스톡홀름 폴라 스튜디오 || || '''프로듀서''' ||[[지미 페이지]] || || '''레이블''' ||[[스완 송 레코드|[[파일:레젭 이카루스.png|width=60]]]] || [목차] [clearfix] == 개요 == || [youtube(q5mc3QSIdw0)] || || 2005년 [[로버트 플랜트]]&[[펄 잼]] 라이브 버전 || [[영국]]의 [[록밴드]] [[레드 제플린]]의 1979년 싱글이자, 앨범 [[In Through the Out Door]]에 수록된 곡이다. == 상세 == [[로버트 플랜트]]가 [[1978 아르헨티나 월드컵]] 감상 도중[* 로버트 플랜트는 열혈 축빠인 것으로 알려져있다.] 남아메리카의 전통 음악에서 감명을 받아 제작한 곡이다. 이 때문에 [[하드 록]], [[블루스 록]] 적인 성향이 다분한 레드 제플린의 다른 곡과는 달리 이 곡은 다소 이질적인 풍을 띈다. 내용은 빗 속에서 여자를 기다리는 남자에 대한 이야기이다. [[In Through the Out Door]]는 일반적으로 좋은 평가를 받은 앨범은 아니지만 이 곡은 평론가들에게서도 칭찬을 받았으며, 이질적인 분위기 때문에 레드 제플린의 다양한 음악성을 거론할때 주로 언급되는 곡이다. 대중들에게도 평이 좋아서, 제한적인 싱글로만 발매되었는데도 빌보드 핫 100의 21위까지 올랐다.[* 이는 밴드의 싱글중 [[Whole Lotta Love]], [[Black Dog]] 다음으로 높은 순위이다.][* [[Toto]]의 대표곡 [[Rosanna]]의 그 유명한 하프 타임 셔플 리듬의 모티브가 되기도 했다.] 2005년 [[로버트 플랜트]]는 이 곡을 [[시애틀]] 출신의 그런지 밴드인 [[펄 잼]]의 멤버들과 함께 불렀다. 당시는 [[뉴올리언스]] [[카트리나]] 허리케인에 대한 자선 공연이 진행중이었고, 따라서 이 공연의 수익금은 모두 자선 단체에 기부되었다. 레드 제플린이 해체되기 이전 발매된 마지막 싱글이기도 하다. == 가사[* [[https://m.dcinside.com/board/superidea/216599|출처]]] == ||<#4e322e> ---- {{{+2 '''Fool in the Rain'''}}} ---- Well there's a light in your eye that keeps shining 그대의 눈은 밤까지 기다리지 못하는 별처럼 Like a star that can't wait for night 항상 빛이 나고 있어 I hate to think I been blinded baby 난 내가 바람맞았다고 생각하기 싫은데 Why can't I see you tonight? 왜 오늘 밤 당신은 보이지 않는거야? And the warmth of your smile starts a burning 그대의 따스한 웃음은 점점 타들어가고 And the thrill of your touch give me fright 그대 손길의 전율은 이제 날 두렵게 하고 있어 And I'm shaking so much, really yearning 난 이렇게 안절부절하며 떨고만 있는데 Why don't you show up and make it alright, yeah? 왜 어서 나타나서 모든 게 괜찮다는 걸 보여주지 않는거니? It's alright right 모든 게 괜찮다는 걸 말야 And if you promised you'd love so completely 그대는 날 완전히 사랑하겠다고, And you said you would always be true 언제나 진실될 것이라고 했고, You swore that you never would leave me baby 날 절대 떠나지 않겠다고 맹세까지 했는데 Whatever happened to you? 대체 무슨 일이 생긴 거야? And you thought it was only in movies, as you wish all your dreams would come true, hey 꿈이 다 이루어지는건 영화 속 일이라고만 생각한 거니? It ain't the first time believe me baby 난 이게 처음이 아니거든 I'm standing here feeling blue 난 이렇게 서서 우울해하고 있어 Now I will stand in the rain on the corner 이제 비를 맞으며 구석에 서서 I watch the people go shuffling downtown 사람들이 시내로 동동거리며 가는 모습을 지켜보며 Another ten minutes no longer 딱 10분만 더 기다려보겠어 And then I'm turning around 그리곤 뒤돌아버릴 거야 And the clock on the wall's moving slower 벽에 걸린 시계는 느려지는 것만 같고 Oh, my heart it sinks to the ground 내 심장은 바닥에 꺼지는 듯해 And the storm that I thought would blow over 금방 지나갈 줄 알았던 폭풍은 Clouds the light of the love that I found, found 내가 찾았던 사랑의 빛줄기를 가리고 있어 Light of the love that I found 내가 찾았던 사랑의 빛줄기를 Light of the love that I found 내가 찾았던 사랑의 빛줄기를 Ooh now my body is starting to quiver 이제 내 몸은 떨리기 시작하고 And the palms of my hands getting wet, oh 내 손바닥은 젖어 가고 있어 I got no reason to doubt you baby 난 그대를 의심할 이유가 없었어 It's all a terrible mess 내가 죄다 망친 거야 And I'll run in the rain till I'm breathless 난 이제 숨이 찰 때까지 빗속을 달리겠지 When I'm breathless I'll run 'til I drop, hey! 내가 숨이 찰 때쯤엔 쓰러질 때까지 달릴 거고 And the thoughts of a fool's kind of careless 멍청한 놈의 생각이란 어리석을 따름이지 I'm just a fool waiting on the wrong block, oh yeah 난 그저 엉뚱한 골목에서 기다리고 있던 멍청이일 뿐이었어 Light of the love that I found 내가 찾은 사랑의 빛줄기 Light of the love that I found 내가 찾은 사랑의 빛줄기 ---- [[레드 제플린|[[파일:레드 제플린 로고.png|width=120]]]] ---- || [[분류:레드 제플린 노래]][[분류:1979년 노래]][[분류:1979년 싱글]][[분류:팝 록]]