[[분류:진(프로듀서)/음악]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]][[분류:CeVIO 전당입성]] || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:GURU.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2> '''{{{#white {{{+2 GURU}}}}}}''' || || '''{{{#white 가수}}}''' || [[카후(CeVIO)|{{{#black 카후}}}]] || || '''{{{#white 작사}}}''' ||<|3> {{{#!wiki style="display: inline-table; background: #FFF; border-radius: 4px" [[진(프로듀서)|[[파일:진로고B.png|width=80]][br]{{{#373a3c 진(자연의 적P)}}}]]}}} || || '''{{{#white 작곡}}}''' || || '''{{{#white 편곡}}}''' || || '''{{{#white 조교}}}''' || [[Chinozo|{{{#black Chinozo}}}]] || || '''{{{#white 기타}}}''' || [[진(프로듀서)|{{{#373a3c 진}}}]] || || '''{{{#white 베이스}}}''' || [[kemu|{{{#black 호리에 쇼타}}}]] || || '''{{{#white 일러스트}}}''' || [[https://twitter.com/Dobuu_2|沼田ゾンビ!?]] || || '''{{{#white 영상}}}''' || [[INPINE|{{{#black INPINE}}}]] || || '''{{{#white 페이지}}}''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm39735145|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/smYLMgfCD5o|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''{{{#white 투고일}}}''' || 2021년 12월 10일 || || '''{{{#white 달성 기록}}}''' || [[CeVIO 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >BAKAしBAKAされていく。 >---- >바보 취급 당해가. '''GURU'''는 [[진(프로듀서)|진]]이 2021년 12월 10일에 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[카후(CeVIO)|카후]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다. 서아시아풍의 음악과 동아시아풍의 영상과는 다르게 일러스트는 크리스트교의 복장을 하고 있다. 자세히 보면 모자의 장식이 [[역십자가]]다. 제목인 GURU는 한통속(ぐる), 혹은 도사(グル)라는 뜻이다. 이외에도 영어 표기를 이용한 중의적 가사가 여러 차례 등장한다. 진 특유의 중독성 있는 멜로디와 가사 덕분에 니코동 자체가 침체기인데도 불구하고 재생수가 빠르게 오르고 있다. --그리고 화면을 뒤덮는 무수한 (o-e-o)의 행렬-- 영상이나 가사로 미루어봐서 불교 경전의 내용이나 불교와 크리스트교의 대립을 표현한 것이다 등등의 해석이 있지만, 진의 말로는 딱히 해석은 없고 아무 생각 없이 만들었더니 결과물이 이렇게 나왔다고 한다. 다만 단순함과는 반대로 부르기에는 지옥의 난이도를 자랑한다. 후렴 직전의 (o-e-o) 부분이 중독성있고 임팩트가 강했는지 이 곡 관련된 말을 할때 말끝에 (oeo)를 붙이는 암묵의 룰 비슷한 것이 존재한다. 한 명(주로 진의 스태프)이 쓰기 시작하면 전부 감염되는 건 덤. 덧붙여 경이로운 코멘트 수를 자랑하고 있는데, 2022년 11월 2일 기준 '''57,415'''개로 카후 오리지널 곡 코멘트 수 1위를 자랑하고 있다.[* 투고 10년도 넘게 지난 그 [[메카쿠시 코드]]와 맞먹는 수치이다.] 2위인 [[포니(CeVIO 오리지널 곡)|포니]]와는 약 '''4만 개''' 차이. 밀리언을 만드려는 팬들의 화력지원까지 더해져 어마무시한 속도로 코멘트 수가 계속 늘고 있다. 진의 1st 미니 앨범 [[알레고리즈|「알레고리즈」]] 초회한정반 A 2CD에 수록되며 애니메이트 완전생산한정반에는 진 본인의 셀프 커버가 수록되었다. 여담으로, 이번 보컬인 카후는 팬들의 추천을 받아 정한 것이다. [[https://twitter.com/jin_jin_suruyo/status/1380464609111404544|#]] [[https://twitter.com/jin_jin_suruyo/status/1380478404844195841|#]] == 달성 기록 == * 니코니코 동화 || * 2021년 12월 15일 [[CeVIO 전당입성]] || * 유튜브 || * 2022년 5월 25일 조회수 1,000,000회 달성 || == 영상 == || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm39735145, width=640, height=360)]}}} || || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''니코니코 동화''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(smYLMgfCD5o, width=640, height=360)]}}} || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''YouTube''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(QfePx32E4YQ, start=1221, width=640, height=360)]}}} || || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''『Circle of Alone』 밴드 어레인지 ver.[* 해당 영상 20:21부터.]''' || == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:알레고리즈초회A.png|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[アレゴリーズ|알레고리즈]] || || '''원제''' || アレゴリーズ || || '''트랙''' || DISC2, 1[* 초회한정반 A 한정. 카후 ver.] | DISC3, 1[* 애니메이트 완전생산한정반 한정. 셀프커버 ver.] || || '''발매일''' || 2022년 2월 16일 || || '''링크''' || [[https://jin-jin-suruyo.com/2022/01/07/1668/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:JIN GURU.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> GURU || || '''원제''' || || '''트랙''' || 1[* 카후 ver.] || || '''발매일''' || 2022년 8월 15일 || || '''링크''' || [[https://umj.lnk.to/jin_guruTP|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == || あわん だらね ばでぃん || || 아완 다라네 바딘 || || 아완 다라네 바딘 || || えん ばみん || || 엔 바민 || || 엔 바민 || || ぶらだ らだ || || 부라다 라다 || || 부라다 라다 || || あわん だらね ばでぃん || || 아완 다라네 바딘 || || 아완 다라네 바딘 || || お え お え お || || 오 에 오 에 오 || || 오 에 오 에 오 || || || || S.O.S || || S.O.S || || S.O.S || || カスカスに 乾いた体 || || 카스카스니 카와이타 카라다 || || 바싹 마른 몸 || || 枯らした energy || || 카라시타 energy || || 시들게 한 energy || || 限界です ってな顔で || || 겐카이데슷 테나 카오데 || || 한계입니다 라는 듯한 얼굴로 || || 並んだ輩 陰惨なmelody || || 나란다 야카라 인산나 melody || || 늘어선 무리들 음산한 멜로디 || || 拝んだね 願ったね || || 오간다네 네갓타네 || || 절했네 빌었네 || || 平気そうなフリして よう耐えたね || || 헤이키소우나 후리시테 요우 타에타네 || || 아무렇지도 않은 척 잘 버텼네 || || あ、お初にお目にかかります || || 아, 오하츠니 오메니 카카리마스 || || 아, 처음 뵙겠습니다 || || さぁ 皆共よ 傾聴 || || 사아 미나토모요 케이쵸우 || || 자아 여러분 모두 경청 || || || || 我々は 腐ってます || || 와레와레와 쿠삿테마스 || || 저희는 썩었습니다 || || まずまず 軸がブレてます || || 마즈마즈 지쿠가 부레테마스 || || 그럭저럭 축이 흔들리고 있습니다 || || 益々 増す不安に 白目ってます || || 마스마스 마스 후안니 시로멧테마스 || || 점점 늘어나는 불안에 눈앞이 하얘지고 있습니다 || || 且つ 嘗てなくズレてます || || 카츠 카츠테나쿠 즈레테마스 || || 한편으로는 쉽게 어긋나 있습니다 || || 揺りかごから 墓場 || || 유리카고카라 하카바 || || 요람에서부터 무덤 || || その先は pantry || || 소노 사키와 pantry || || 그 앞은 pantry || || 果ては sewerage || || 하테와 sewerage || || 끝은 sewerage || || そして行き着く先が melancholy || || 소시테 이키츠쿠 사키카 melancholy || || 그리고 목적지가 melancholy || || もう祈っちゃいられんな Gandhara || || 모우 이놋챠이라렌나 Gandhara || || 이제 기도할 수 없어 Gandhara[* [[간다라]].] || || || || (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) || || || || ほら 旗 立てろ! || || 호라 하타 타테로! || || 자 깃발을 세워! || || || || SARUになって ZUBUになっていく || || SARU니 낫테 ZUBU니 낫테이쿠 || || SARU[* 사루(さる):원숭이.]가 되어 ZUBU[* 즈부(ずぶ):완전히. 혹은 물에 젖은 모습.]가 되어가 || || マトモは蹴っ飛ばして キモいことしようぜ || || 마토모와 켓토바시테 키모이 코토시요우제 || || 제대로 된 건 걷어차고 기분 나쁜 것을 하자 || || 理屈も真っ新になって GURUになっていく || || 리쿠츠모 맛사라니 낫테 GURU니 낫테이쿠 || || 이치도 새로워지고 GURU가 되어가 || || お前も BAKAされたんじゃねぇんですか? || || 오마에모 BAKA사레탄쟈네엔데스카? || || 너도 바보 취급 당한 거 아닌가요?[* 바카사레루(馬鹿される):바보 취급을 당하다.] || || どうよ say hoo? || || 도우요 say hoo? || || 어때 say hoo? || || || || あわん だらね ばでぃん || || 아완 다라네 바딘 || || 아완 다라네 바딘 || || えん ばみん || || 엔 바민 || || 엔 바민 || || ぶらだ らだ || || 부라다 라다 || || 부라다 라다 || || あわん だらね ばでぃん || || 아완 다라네 바딘 || || 아완 다라네 바딘 || || あん だ らえん ずぁ || || 안 다 라엔 즈아 || || 안 다 라엔 즈아 || || らだ うらだ || || 라다 우라다 || || 라다 우라다 || || || || はいはいはい、どうもです || || 하이 하이 하이 하이, 도우모데스 || || 예예예, 안녕하세요 || || また会っちまいましたね || || 마타 앗치마이마시타넷 || || 또 만나게 되었네요 || || ってなワケで 右手にご覧いただけます || || 테나 와케데 미기테니 고란이타다케마스 || || 라는 이유로 오른손에서 보실 수 있습니다 || || あれがこの世界の真相 「妄想」さ || || 아레가 코노 세카이노 신소우 「모우소우」사 || || 저게 이 세계의 진상 「망상」이야 || || 誑す仮面 響く鐘 || || 타라스 가멘 히비쿠 카네 || || 유혹하는 가면 울리는 종소리 || || 悴んで拝む手から 落とす金 || || 카지칸데 오가무 테카라 오토스 카네 || || 곱게 절하는 손에서 떨어뜨리는 돈 || || 油断すんな 気をつけろ || || 유단슨나 키오 츠케로 || || 방심하지 마 조심해 || || 行く先は 地獄だ || || 유쿠 사키와 지고쿠다 || || 행선지는 지옥이다 || || || || 「我々は 怒ってます || || 「와레와레와 오콧테마스 || || 「저희는 화가 났습니다 || || まず マスに毒されてます || || 마즈 마스니 도쿠사레테마스 || || 우선 매스[* 집단, 모임.]에 피해를 입고 있습니다 || || 益々 増す悪意が 陰謀ってます || || 마스마스 마스 아쿠이가 인보웃테마스 || || 더욱더 심해지는 악의가 음모를 꾸미고 있습니다 || || バチバチに 騙されてます」 || || 바치바치니 다마사레테마스」 || || 격렬하게 속고 있습니다」 || || 撥ね退けた側から 迫る adversary || || 하네노케타 하타카라 세마루 adversary || || 밀어젖힌 쪽에서 다가오는 adversary || || 果ては deadly || || 하테와 deadly || || 끝은 deadly || || 挙句押し付け 其処退け暴挙民 || || 아게쿠 오시츠케 소코노케 보우쿄민 || || 결국 강요해라 거기다 폭거민 || || そりゃねぇわ 降参だ Gandhara || || 소랴네에와 코오산다 Gandhara || || 그건 그렇지 항복이야 Gandhara || || || || (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) (o-e-o)(o-e-o)(o-e-o) || || || || さぁ赦されろ!! || || 사아 유루사레로!! || || 자아 용서받아라!! || || || || ガバになって 見えなくなっていく || || 가바니 낫테 미에나쿠 낫테이쿠 || || 헐렁해져서[* 가바가바(がばがば):헐렁헐렁.] 보이지 않게 되어 가 || || 仏のツラして ゲスいムーブしてんぜ || || 호토케노 츠라시테 게스이 무-부시텐제 || || 부처님인 척 하며 저급한 무브를 하고 있어 || || こじつけが過度になって 加味になっていく || || 코지츠케가 카도니 낫테 카미니 낫테이쿠 || || 억지가 지나쳐 가미되어 가 || || 自分だけ 正しいってツラしてんじゃねぇぞ、同胞 || || 지분다케 타다시잇테 츠라시텐쟈네에조, 도우호 || || 자기만 옳다고 뽐내는 거 아냐, 동포 || || || || SARUになって ZUBUになっていく || || SARU니 낫테 ZUBU니 낫테이쿠 || || SARU가 되어 ZUBU가 되어가 || || ザコい者同士だ キモく生きていこうぜ || || 자코이 모노도우시다 키모쿠 이키테이코우제 || || 가치가 없는 사람들이야 기분 나쁘게 살아가자 || || 一蓮托生 輪を描いて GURUになっていく || || 이치렌타쿠쇼우 와오 에가이테 GURU니 낫테이쿠 || || 일련탁생 고리를 그리며 GURU가 되어가 || || BAKAし BAKAされてりゃ 上等ってもんよ || || BAKA시 BAKA사레테랴 죠우토웃테몬요 || || 바보 취급 당했다면 상등이라는 거지 || || say hoo! || || say hoo! || || say hoo! || || || || ah wanderer never ending[* 초반 가사인 あわん だらね ばでぃん의 [[몬더그린]]. '끝나지 않는 방랑자'라는 뜻이다.] || || || || 地獄のよしみだ || || 지고쿠노 요시미다 || || 지옥의 정의(情誼)다 || || 肩組んで往こうぜ 応報 || || 카타쿤데 유코오제 오우호우 || || 어깨동무하고 가자[* 往く에는 죽다는 뜻도 있다.] 응보 || == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/ifSO|inst]] * [[https://piapro.jp/t/36tx|inst +코러스 있음]]