||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:카사무라 토타 LIFE.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 LIFE}}}'''}}} ||
|| '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3><-2> [[카사무라 토타]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''편곡가''' ||<|3><-2> [[https://twitter.com/jjmstr484|시바우타이]] ||
|| '''MIX''' ||
|| '''마스터링''' ||
|| '''일러스트레이터''' ||<-2> [[https://twitter.com/Double_Dougnuts|Do-72]] ||
|| '''페이지''' ||<-2> [[https://piapro.jp/content/pkbcaombwxro84q2|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35074789|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av51430128|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://youtu.be/syD6riNwXcw|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] ||
|| '''투고일''' ||<-2> 2019년 2월 20일 ||
|| '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>僕にとっての初音ミクは、「ただキラキラした歌姫」なのではなかった。
>手の届かないところで輝く、遠い存在ではなく、
>一緒に悩んだり転んだり笑ったり、一緒に歩いてくれる。
>生きることについて、僕はきみと考えたい。
>----
>나에게 있어서 하츠네 미쿠는, 「그저 반짝이던 가희」같은 것이 아니었다.
>손이 닿지 않는 곳에서 빛나지만, 먼 존재도 아니며,
>함께 고민하거나 넘어지거나 웃거나, 함께 걸어주었다.
>살아가는 것에 대해, 나는 너와 생각해보고 싶다.
'''LIFE'''는 [[https://twitter.com/machiomiii|카사무라 토타]]가 작사, 작곡하여 2019년 2월 20일에 [[https://piapro.jp/pages/official_collabo/magical2019_music/|「매지컬 미라이」악곡 콘테스트 2019]]에 출품하기 위하여 [[피아프로]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
이후 동년 [[5월 4일]]에 [[니코니코 동화]], [[비리비리]], [[유튜브]]에 공개되었다.
장르 [[피아노 록]].
== 달성 기록 ==
||
* 2019년 9월 22일 12시 3분에 [[VOCALOID 전당입성]]||
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(syD6riNwXcw, width=640, height=360)]}}} ||
|| LIFE / feat. 하츠네 미쿠 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: .6em"
{{{#ffffff '''한글 자막'''}}}}}} ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm35074789, width=640, height=360)]}}} ||
|| LIFE / feat. 하츠네 미쿠 ||
== 가사 ==
| [[https://youtu.be/syD6riNwXcw|번역 출처]] | {{{#ffffff 誰か僕を救ってくれ}}} || {{{#ffffff 生きることはきつすぎて}}} ||
|| 다레카 보쿠오 스쿳테 쿠레 || 이키루 코토와 키츠스기테 ||
|| 누군가, 날 구해줘 || 사는 게 너무 힘들어서 ||
|| {{{#ffffff 周りがフツーにやってることも}}} || {{{#ffffff うまくできない}}} ||
|| 마와리가 후츠우니 얏테루 코토모 || 우마쿠 데키나이 ||
|| 주위 사람들이 평범하게 해내는 것도 || 잘 할 수 없어 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 優しい歌を作って 僕は}}} || {{{#ffffff 人を救いたいんじゃない}}} ||
|| 야사시-우타오 츠쿳테 보쿠와 || 히토오 스쿠이타인쟈나이 ||
|| 다정한 노래를 만들어서 나는 || 사람을 구하고 싶은 게 아니야 ||
|| {{{#ffffff 優しい歌を歌って 僕は}}} || {{{#ffffff 自分が救われたいだけ}}} ||
|| 야사시-우타오 우탓테 보쿠와 || 지분가 스쿠와레타이다케 ||
|| 다정한 노래를 불러서 나는 || 내 자신이 구원받았으면 좋겠어 ||
|| {{{#ffffff でもいつの日からか}}} || {{{#ffffff 僕が僕のために作った歌は}}} ||
|| 데모 이츠노 히카라카 || 보쿠가 보쿠노 타메니 츠쿳타 우타와 ||
|| 그치만 어느 날 부터인가 || 내가 나를 위해 만든 노래는 ||
|| {{{#ffffff みんなの心の中で鳴った}}} || {{{#ffffff 僕だけのものじゃなくなってたんだ}}} ||
|| 민나노 코코로노 나카데 낫타 || 보쿠다케노 모노쟈나쿠낫테탄다 ||
|| 모두의 마음 속에서 울렸어 || 나만의 것이 아닌 게 되었어 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 生かしてくれてありがとう}}} || {{{#ffffff 声を張って叫ぶよ}}} ||
|| 이카시테쿠레테 아리가토- || 코에오 핫테 사케부요 ||
|| 살려줘서 고마워 || 소리치고 외쳐 ||
|| {{{#ffffff 君の人生の一部に僕を}}} || {{{#ffffff 僕の歌を選んでくれて}}} ||
|| 키미노 진세-노 이치부니 보쿠오 || 보쿠노 우타오 에란데쿠레테 ||
|| 네 인생의 일부분에 나를 || 내 노래를 골라줘서 ||
|| {{{#ffffff 命をくれてありがとう}}} || {{{#ffffff いつか遠い世界も超えて}}} ||
|| 이노치오 쿠레테 아리가토- || 이츠카 토-이 세카이모 코에테 ||
|| 목숨을 줘서 고마워 || 언젠가 먼 세계도 넘어 ||
|| {{{#ffffff 僕を愛してくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} ||
|| 보쿠오 아이시테쿠레타 키미노 코토 || 보쿠와 오보에테루 ||
|| 나를 사랑해준 너를 || 나는 기억하고 있어 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 誰かの声が聞こえた}}} || {{{#ffffff 生きることに疲れた、と}}} ||
|| 다레카노 코에가 키코에타 || 이키루 코토니 츠카레타, 토 ||
|| 누군가의 목소리가 들렸어 || 사는 것에 지쳤어, 라며 ||
|| {{{#ffffff 誰かの声を聞いて 僕は}}} || {{{#ffffff ふがいなくて泣いた}}} ||
|| 다레카노 코에오 키이테 보쿠와 || 후가이나쿠테 나이타 ||
|| 누군가의 목소리를 듣고 나는 || 불쌍해서 울었어 ||
|| {{{#ffffff でもいつの日か 信じて}}} || {{{#ffffff 僕はもっともっと歌を作って}}} ||
|| 데모 이츠노 히카 신지테 || 보쿠와 못토 못토 우타오 츠쿳타 ||
|| 그래도 어느 날인가 믿게 되고 || 나는 좀 더 좀 더 노래를 만들고 ||
|| {{{#ffffff みんなの心を鳴らし続けるよ}}} || {{{#ffffff 一人で生きてなくたっていいだろ}}} ||
|| 민나노 코코로오 나라시츠즈케루요 || 히토리데 이키테나쿠탓테이-다로 ||
|| 모두의 마음속을 계속 울릴게 || 홀로 살아가지 않아도 되잖아 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 進むことをやめんなよ}}} || {{{#ffffff 戻ることを怖がんなよ}}} ||
|| 스스무 코토오 야멘나요 || 모도루코토오 코와간나요 ||
|| 나아가는 것을 멈추지 마 || 되돌아가는 것을 무서워하지 마 ||
|| {{{#ffffff 君の人生の一部はとっくに}}} || {{{#ffffff 歌い出す準備ができてる}}} ||
|| 키미노 진세-노 이치부와 톳쿠니 || 우타이 다스 쥰비가 데키테루 ||
|| 네 인생의 일부분은 벌써 || 노래할 준비가 되어있어 ||
||<-2> {{{#ffffff 知ってるか? }}} ||
||<-2> 싯테루카? ||
||<-2> 알고 있어? ||
|| {{{#ffffff 人の記憶で一番最初に忘れられるのは}}} || {{{#ffffff 声なんだって}}} ||
|| 히토노 키오쿠데 이치반 사이쇼니 와스레라레루노와 || 코에 난닷테 ||
|| 사람의 기억에서 가장 빨리 잊히는 건 || 목소리라는 것을 ||
|| {{{#ffffff そんなの嫌だよ}}} || {{{#ffffff 君は覚えててね}}} ||
|| 손나노 이야다요 || 키미와 오보에테테네 ||
|| 그런 건 싫어 || 너는 기억해줘 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 手を伸ばす君に 手を差し出した}}} || {{{#ffffff 握り返されたその温度が}}} ||
|| 테오 노바스 키미니 테오 사시다시테 || 니기리카에사레타 소노 온도가 ||
|| 손을 뻗는 너에게 손을 내밀었어 || 마주 잡은 그 온도가 ||
|| {{{#ffffff 僕の力に変わる}}} || {{{#ffffff 僕の歌になる}}} ||
|| 보쿠노 치카라니 카와루 || 보쿠노 우타니 나루 ||
|| 나의 힘으로 변하고 || 나의 노래가 돼 ||
|| {{{#ffffff 生かしてくれてありがとう}}} || {{{#ffffff 声を張って叫ぶよ}}} ||
|| 이카시테 쿠레테 아리가토- || 코에오 핫테 사케부요 ||
|| 살려줘서 고마워 || 소리치고 외쳐 ||
|| {{{#ffffff 君の人生の一部に僕を}}} || {{{#ffffff 僕の歌に預けてくれて}}} ||
|| 키미노 진세-노 이치부니 보쿠오 || 보쿠노 우타니 아즈케테쿠레테 ||
|| 네 인생의 일부분을 나에게 || 내 노래에 맡겨줘서 ||
||<-2> ||
|| {{{#ffffff 命をくれてありがとう}}} || {{{#ffffff いつか遠い世界も超えて}}} ||
|| 이노치오 쿠레테 아리가토- || 이츠카 토-이 세카이모 코에테 ||
|| 목숨을 줘서 고마워 || 언젠가 먼 세계도 넘어 ||
|| {{{#ffffff 僕を見つけてくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} ||
|| 보쿠오 미츠케테쿠레타 키미노코토 || 보쿠와 오보에테루 ||
|| 나를 발견해준 너를 || 나는 기억하고 있어 ||
|| {{{#ffffff 僕を愛してくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} ||
|| 보쿠오 아이시테쿠레타 키미노 코토 || 보쿠와 오보에테루 ||
|| 나를 사랑해준 너를 || 나는 기억하고 있어 ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]