||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:카사무라 토타 LIFE.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 LIFE}}}'''}}} || || '''가수''' ||<-2> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[카사무라 토타]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''편곡가''' ||<|3><-2> [[https://twitter.com/jjmstr484|시바우타이]] || || '''MIX''' || || '''마스터링''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> [[https://twitter.com/Double_Dougnuts|Do-72]] || || '''페이지''' ||<-2> [[https://piapro.jp/content/pkbcaombwxro84q2|[[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35074789|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/av51430128|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://youtu.be/syD6riNwXcw|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2019년 2월 20일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >僕にとっての初音ミクは、「ただキラキラした歌姫」なのではなかった。 >手の届かないところで輝く、遠い存在ではなく、 >一緒に悩んだり転んだり笑ったり、一緒に歩いてくれる。 >生きることについて、僕はきみと考えたい。 >---- >나에게 있어서 하츠네 미쿠는, 「그저 반짝이던 가희」같은 것이 아니었다. >손이 닿지 않는 곳에서 빛나지만, 먼 존재도 아니며, >함께 고민하거나 넘어지거나 웃거나, 함께 걸어주었다. >살아가는 것에 대해, 나는 너와 생각해보고 싶다. '''LIFE'''는 [[https://twitter.com/machiomiii|카사무라 토타]]가 작사, 작곡하여 2019년 2월 20일에 [[https://piapro.jp/pages/official_collabo/magical2019_music/|「매지컬 미라이」악곡 콘테스트 2019]]에 출품하기 위하여 [[피아프로]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 이후 동년 [[5월 4일]]에 [[니코니코 동화]], [[비리비리]], [[유튜브]]에 공개되었다. 장르 [[피아노 록]]. == 달성 기록 == || * 2019년 9월 22일 12시 3분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(syD6riNwXcw, width=640, height=360)]}}} || || LIFE / feat. 하츠네 미쿠 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: .6em" {{{#ffffff '''한글 자막'''}}}}}} || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm35074789, width=640, height=360)]}}} || || LIFE / feat. 하츠네 미쿠 || == 가사 == | [[https://youtu.be/syD6riNwXcw|번역 출처]] |
{{{#ffffff 誰か僕を救ってくれ}}} || {{{#ffffff 生きることはきつすぎて}}} || || 다레카 보쿠오 스쿳테 쿠레 || 이키루 코토와 키츠스기테 || || 누군가, 날 구해줘 || 사는 게 너무 힘들어서 || || {{{#ffffff 周りがフツーにやってることも}}} || {{{#ffffff うまくできない}}} || || 마와리가 후츠우니 얏테루 코토모 || 우마쿠 데키나이 || || 주위 사람들이 평범하게 해내는 것도 || 잘 할 수 없어 || ||<-2> || || {{{#ffffff 優しい歌を作って 僕は}}} || {{{#ffffff 人を救いたいんじゃない}}} || || 야사시-우타오 츠쿳테 보쿠와 || 히토오 스쿠이타인쟈나이 || || 다정한 노래를 만들어서 나는 || 사람을 구하고 싶은 게 아니야 || || {{{#ffffff 優しい歌を歌って 僕は}}} || {{{#ffffff 自分が救われたいだけ}}} || || 야사시-우타오 우탓테 보쿠와 || 지분가 스쿠와레타이다케 || || 다정한 노래를 불러서 나는 || 내 자신이 구원받았으면 좋겠어 || || {{{#ffffff でもいつの日からか}}} || {{{#ffffff 僕が僕のために作った歌は}}} || || 데모 이츠노 히카라카 || 보쿠가 보쿠노 타메니 츠쿳타 우타와 || || 그치만 어느 날 부터인가 || 내가 나를 위해 만든 노래는 || || {{{#ffffff みんなの心の中で鳴った}}} || {{{#ffffff 僕だけのものじゃなくなってたんだ}}} || || 민나노 코코로노 나카데 낫타 || 보쿠다케노 모노쟈나쿠낫테탄다 || || 모두의 마음 속에서 울렸어 || 나만의 것이 아닌 게 되었어 || ||<-2> || || {{{#ffffff 生かしてくれてありがとう}}} || {{{#ffffff 声を張って叫ぶよ}}} || || 이카시테쿠레테 아리가토- || 코에오 핫테 사케부요 || || 살려줘서 고마워 || 소리치고 외쳐 || || {{{#ffffff 君の人生の一部に僕を}}} || {{{#ffffff 僕の歌を選んでくれて}}} || || 키미노 진세-노 이치부니 보쿠오 || 보쿠노 우타오 에란데쿠레테 || || 네 인생의 일부분에 나를 || 내 노래를 골라줘서 || || {{{#ffffff 命をくれてありがとう}}} || {{{#ffffff いつか遠い世界も超えて}}} || || 이노치오 쿠레테 아리가토- || 이츠카 토-이 세카이모 코에테 || || 목숨을 줘서 고마워 || 언젠가 먼 세계도 넘어 || || {{{#ffffff 僕を愛してくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} || || 보쿠오 아이시테쿠레타 키미노 코토 || 보쿠와 오보에테루 || || 나를 사랑해준 너를 || 나는 기억하고 있어 || ||<-2> || || {{{#ffffff 誰かの声が聞こえた}}} || {{{#ffffff 生きることに疲れた、と}}} || || 다레카노 코에가 키코에타 || 이키루 코토니 츠카레타, 토 || || 누군가의 목소리가 들렸어 || 사는 것에 지쳤어, 라며 || || {{{#ffffff 誰かの声を聞いて 僕は}}} || {{{#ffffff ふがいなくて泣いた}}} || || 다레카노 코에오 키이테 보쿠와 || 후가이나쿠테 나이타 || || 누군가의 목소리를 듣고 나는 || 불쌍해서 울었어 || || {{{#ffffff でもいつの日か 信じて}}} || {{{#ffffff 僕はもっともっと歌を作って}}} || || 데모 이츠노 히카 신지테 || 보쿠와 못토 못토 우타오 츠쿳타 || || 그래도 어느 날인가 믿게 되고 || 나는 좀 더 좀 더 노래를 만들고 || || {{{#ffffff みんなの心を鳴らし続けるよ}}} || {{{#ffffff 一人で生きてなくたっていいだろ}}} || || 민나노 코코로오 나라시츠즈케루요 || 히토리데 이키테나쿠탓테이-다로 || || 모두의 마음속을 계속 울릴게 || 홀로 살아가지 않아도 되잖아 || ||<-2> || || {{{#ffffff 進むことをやめんなよ}}} || {{{#ffffff 戻ることを怖がんなよ}}} || || 스스무 코토오 야멘나요 || 모도루코토오 코와간나요 || || 나아가는 것을 멈추지 마 || 되돌아가는 것을 무서워하지 마 || || {{{#ffffff 君の人生の一部はとっくに}}} || {{{#ffffff 歌い出す準備ができてる}}} || || 키미노 진세-노 이치부와 톳쿠니 || 우타이 다스 쥰비가 데키테루 || || 네 인생의 일부분은 벌써 || 노래할 준비가 되어있어 || ||<-2> {{{#ffffff 知ってるか? }}} || ||<-2> 싯테루카? || ||<-2> 알고 있어? || || {{{#ffffff 人の記憶で一番最初に忘れられるのは}}} || {{{#ffffff 声なんだって}}} || || 히토노 키오쿠데 이치반 사이쇼니 와스레라레루노와 || 코에 난닷테 || || 사람의 기억에서 가장 빨리 잊히는 건 || 목소리라는 것을 || || {{{#ffffff そんなの嫌だよ}}} || {{{#ffffff 君は覚えててね}}} || || 손나노 이야다요 || 키미와 오보에테테네 || || 그런 건 싫어 || 너는 기억해줘 || ||<-2> || || {{{#ffffff 手を伸ばす君に 手を差し出した}}} || {{{#ffffff 握り返されたその温度が}}} || || 테오 노바스 키미니 테오 사시다시테 || 니기리카에사레타 소노 온도가 || || 손을 뻗는 너에게 손을 내밀었어 || 마주 잡은 그 온도가 || || {{{#ffffff 僕の力に変わる}}} || {{{#ffffff 僕の歌になる}}} || || 보쿠노 치카라니 카와루 || 보쿠노 우타니 나루 || || 나의 힘으로 변하고 || 나의 노래가 돼 || || {{{#ffffff 生かしてくれてありがとう}}} || {{{#ffffff 声を張って叫ぶよ}}} || || 이카시테 쿠레테 아리가토- || 코에오 핫테 사케부요 || || 살려줘서 고마워 || 소리치고 외쳐 || || {{{#ffffff 君の人生の一部に僕を}}} || {{{#ffffff 僕の歌に預けてくれて}}} || || 키미노 진세-노 이치부니 보쿠오 || 보쿠노 우타니 아즈케테쿠레테 || || 네 인생의 일부분을 나에게 || 내 노래에 맡겨줘서 || ||<-2> || || {{{#ffffff 命をくれてありがとう}}} || {{{#ffffff いつか遠い世界も超えて}}} || || 이노치오 쿠레테 아리가토- || 이츠카 토-이 세카이모 코에테 || || 목숨을 줘서 고마워 || 언젠가 먼 세계도 넘어 || || {{{#ffffff 僕を見つけてくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} || || 보쿠오 미츠케테쿠레타 키미노코토 || 보쿠와 오보에테루 || || 나를 발견해준 너를 || 나는 기억하고 있어 || || {{{#ffffff 僕を愛してくれた君のこと}}} || {{{#ffffff 僕は覚えてる}}} || || 보쿠오 아이시테쿠레타 키미노 코토 || 보쿠와 오보에테루 || || 나를 사랑해준 너를 || 나는 기억하고 있어 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]