|| [youtube(_6HzoUcx3eo)] || || 동물 순서가 돼지, 오리, 말, 양, 소, 칠면조 순이다. || [목차] == 개요 == 대표적인 [[마더구스]] 중 하나로 농부 맥도널드 씨의 농장에 사는 동물들의 울음소리를 담은 노래다. [[1706년]] 영국의 작곡가 토머스 더피(Thomas d'Urfey)가 오페라 음악으로 작곡한 것이 20세기 초 미국에서 동요로 정착되었다. [[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Old_MacDonald_Had_a_Farm|위키백과]] [[https://youtu.be/3lVJkXsyFS0|원조로 추정되는 In the Fields in Frost and Snow.]] 현재 널리 알려진 동요와는 달리 단조지만, 동물과 그 울음소리가 절마다 다르게 들어가 있고 리듬도 유사한 편이다. 초등학교 영어 수업시간이나 영어 회화학원에서 한 번쯤 들어본 적이 있는 노래일 것이다. 가사는 아래와 같지만 꼭 정해진 것은 아니고 아무 가축이나 자유롭게 부를 수 있다. 이게 게임이 되면 동물 울음소리가 미친 듯이 헷갈린다. 왜냐하면 앞에 나온 가축들 울음소리를 계속 이어 불러야 하기 때문이다. 한국어로 번안되기도 했는데 한국어 번안곡 제목은 <그래 그래서>이다. 역시 농부 박 첨지의 밭에 사는 가축들의 울음소리를 담은 노래다. == 원곡 가사 == >'''Old Macdonald had a farm Ee-i-ee-i-o''' >(맥도널드 노인에게는 농장이 있어, 이아이아오) >'''And on his/That farm he had a/some [(Animal Name)], Ee-i-ee-i-o''' >(그 농장에는 (동물 이름) 한/몇 마리가 있어 이아이아오) >'''With a [(Animal Noise twice)] here, And a [(Animal Noise twice)] there,''' >(여기서 "(동물 소리 두 번)", 저기서 "(동물 소리 두 번)") >'''Here a [(Animal Noise)], there a [(Animal Noise)], Everywhere a [(Animal Noise twice)]''' >(여기서 "(동물 소리 한 번)", 저기서 "(동물 소리 한 번)", 어디서든 "(동물 소리 두 번)") >'''Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o''' >(맥도널드 노인에게는 농장이 있어, 이아이아오) * 버전에 따라 동물 종류와 순서가 다르다. >CHICK/CHICKEN([[병아리]]) >'''with a CHICK-CHICK/CLUCK-CLUCK/BUCK BUCK here and a CHICK-CHICK/CLUCK-CLUCK/BUCK BUCK there,''' >(여기서 "삐약삐약/칙 칙", 저기서 "삐약삐약/칙 칙") >'''Here a CHICK/CLUCK/BUCK, There a CHICK/CLUCK/BUCK, Everywhere a CHICK-CHICK/CLUCK CLUCK/BUCK BUCK!''' >(여기서 "삐약/칙", 저기서 "삐약/칙", 어디서든 "삐약삐약/칙 칙") > >Hen, Rooster/Cock, Chicken([[닭]]) >'''with a Chick Chick/Cluck Cluck/BUCK BUCK/COCK A DOODLE DOO here and a Chick Chick/Cluck Cluck/BUCK BUCK/COCK A DOODLE DOO there,/with a COCKADOODLEDOO, AND A COCKADOODLEDOO,''' >(여기서 "꼬끼오!!", 저기서 "꼬끼오!!") >'''here a Chick/Cluck/BUCK/COCK A DOODLE DOO, there a Chick/Cluck/BUCK/COCK A DOODLE DOO, everywhere a Chick Chick/Cluck Cluck/BUCK BUCK/COCK A DOODLE DOO!/COCKADOODLE DOODLEDOODLE DOODLEDOODLEDOO!''' >(여기서 "꼬끼오", 저기서 "꼬끼오", 어디서든 "꼬끼오!!") > >TURKEY([[칠면조]]) >'''with a GOBBLE GOBBLE here and a GOBBLE GOBBLE there''' >(여기서 "까르륵!", 저기서 "까르륵!") >'''here a GOBBLE, there a GOBBLE, Everywhere a GOBBLE GOBBLE!''' >(여기서 "까르륵!", 저기서 "까르륵!", 어디서든 "까르르륵!") > >DUCK(집[[오리]]) >'''With a QUACK QUACK here and a QUACK QUACK there,''' >(여기서 "꽥꽥!", 저기서 "꽥꽥!") >'''Here a QUACK, there a QUACK, Everywhere a QUACK QUACK!''' >(여기서 "꽥!", 저기서 "꽥!", 어디서든 "꽥꽥!") > >PIG([[돼지]]) >'''With an OINK-OINK/GRUNT GRUNT/SNORT SNORT here, And an OINK-OINK/GRUNT GRUNT/SNORT SNORT there''' >(여기서 "꿀꿀", 저기서 "꿀꿀") >'''Here an OINK/GRUNT/SNORT, there an OINK/GRUNT/SNORT, Everywhere an OINK-OINK/GRUNT GRUNT/SNORT SNORT''' >(여기서 "꿀", 저기서 "꿀", 어디서든 "꿀꿀") > >DOG([[개]]) >'''With a BOW-WOW/BARK BARK/WOOF WOOF/RUFF RUFF here, And a BOW-WOW/BARK BARK/WOOF WOOF/RUFF RUFF there,''' >(여기서 "멍멍/왈왈", 저기서 "멍멍/왈왈") >'''Here a BOW/BARK/WOOF/RUFF, there a BOW/BARK/WOOF/RUFF, Everywhere a BOW-BOW/BARK BARK/WOOF WOOF/RUFF RUFF''' >(여기서 "멍/왈", 저기서 "멍/왈", 어디서든 "멍멍/왈왈") > >SHEEP([[양]]) >'''With a BAA-BAA/BAAA here, And a BAA-BAA/BAAA there''' >(여기서 "메에/음메", 저기서 "메에/음메") >'''Here a BAA, there a BAA , Everywhere a BAA-BAA/BAAA''' >(여기서 "메에/음메", 저기서 "메에/음메", 어디서든 "메에/음메") > >HORSE([[말]]) >'''With a Neigh Neigh/Neh Neh/WHINNY WHINNY here and a Neigh Neigh/Neh Neh/WHINNY WHINNY there,''' >(여기서 "히힝!", 저기서 "히힝!") >'''Here a Neigh/Neh/WHINNY, There a Neigh/Neh/WHINNY, Everywhere a Neigh neigh/Neh Neh/WHINNY WHINNY!''' >(여기서 "히힝!", 저기서 "히힝!", 어디서든 "히힝!") > >DONKEY, MULE([[당나귀]], [[노새]]) >'''With a HEE HAW here and a HEE HAW there,''' >(여기서 "히힝", 저기서 "히힝") >'''Here a HEE, There a HAW/Here a HEE, There a HEE/Here a HAW, There a HAW, Everywhere A HEE HAW!''' >(여기서 "히힝", 저기서 "히힝", 어디서든 "히힝") > >COW([[소]], [[젖소]]) >'''With a MOO-MOO/MOO here, And a MOO-MOO/MOO there''' >(여기서 "음머!", 저기서 "음머!") >'''Here a MOO, there a MOO, Everywhere a MOO-MOO/MOO''' >(여기서 "음머!", 저기서 "음머!", 어디서든 "음머!") > >GOAT([[염소]]) > '''With a MAA-MAA/BAA BAA here and a MAA MAA/BAA BAA there''' > (여기서 "메에/음메에", 저기서 "메에/음메에") > '''Here a MAA/BAA, There a MAA/BAA, Everywhere a MAA MAA/BAA BAA!''' >(여기서 "메에/음메에", 저기서 "메에/음메에", 어디서든 "메에/음메에") > >GOOSE([[거위]])[* 한 마리가 등장할 때는 'And on his/that farm he had a goose' 이고, 여러마리가 등장할 때는 복수형으로는 'And on his/that farm he had some geese'다.] >'''With a HONK HONK here and A HONK HONK there''' >(여기서 "끼룩", 저기서 "끼룩") >'''Here a HONK, There a HONK, Everywhere a HONK HONK!''' >(여기서 "끼룩", 저기서 "끼룩", 어디서든 "끼룩끼룩") == 기타 가사 == > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 > 그 밭에 오리 있거든 그래 그래서 > 예서 꽥꽥꽥 제서 꽥꽥꽥 > 예서 꽥 제서 꽥 예서제서 꽥꽥 > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 > > > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 > 그 밭에 돼지 있거든 그래 그래서 > 예서 꿀꿀꿀 제서 꿀꿀꿀 > 예서 꿀 제서 꿀 예서제서 꿀꿀 > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 > > > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 > 그 밭에 개가 있거든 그래 그래서 > 예서 멍멍멍 제서 멍멍멍 > 예서 멍 제서 멍 예서제서 멍멍 > 박 첨지는 밭 있어 그래 그래서 [[쟁반노래방]]에서 2차례 나오기도 했다. [[https://tv.naver.com/v/12436411/list/543034]] > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > 오리놀이를 해봐요 이아이아오 > 나도 꽥꽥꽥 너도 꽥꽥꽥 > 나도 꽥 너도 꽥 우리 모두 꽥꽥 > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > 강아지놀이를 해봐요 이아이아오 > 나도 멍멍멍 너도 멍멍멍 > 나도 멍 너도 멍 우리 모두 멍멍 > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > > > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > 돼지놀이를 해봐요 이아이아오 > 나도 꿀꿀꿀 너도 꿀꿀꿀 > 나도 꿀 너도 꿀 이아이아오 > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 > > > 나는 꽥꽥꽥 너는 멍멍멍 > 너도 나도 꿀꿀 (우리모두 신나게) > 동물놀이를 해봐요 이아이아오 >할아버지 동물농장 이아이아오 >농장에서 닭들이 이아이아오 >여기서 꼬끼오 저기서 꼬끼오 >여기서 저기서 꼬끼오 꼬끼오 >할아버지 동물농장 이아이아오 > >할아버지 동물농장 이아이아오 >농장에서 오리가 이아이아오 >여기서 꽥꽥 저기서 꽥꽥 >여기서 저기서 꽥꽥 꽥꽥 >할아버지 동물농장 이아이아오 > >할아버지 동물농장 이아이아오 >농장에서 염소가 이아이아오 >여기서 음메 저기서 음메 >여기서 저기서 음메 음메 >할아버지 동물농장 이아이아오 > >할아버지 동물농장 이아이아오 >농장에서 동물들 이아이아오 >여기서 꼬끼오 저기서 꽥꽥 >여기서 저기서 음메 음메 >할아버지 동물농장 이아이아오 >----- >[[EBS]] 프로그램 '랄랄라 뿌우' 에서 나온 버전 >일본어 가사 >----- >='''ゆかいなまきば'''= >'''いちろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(일남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old macdonald Had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは ひよこ''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 병아리, 이아이아오/And on his farm He had some chicks, E I E I O!) >'''あらチッチッチッ ほらチッチッチッ''' >(어머 삑삑삑, 저봐 삑삑삑/With a chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''いちろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(일남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old macdonald Had a farm, E I E I O!) > >'''じろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(이남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/old Macdonald had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは あひる''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 집오리, 이아이아오/and on his farm he had some ducks, E I E I O!) >'''あらクワックワックワッ ほらクワックワックワッ''' >(어머 꽥꽥꽥, 저봐 꽥꽥꽥/With a quack quack here and a quack quack there) >'''あっちも こっちも どこでもクワックワッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 꽥꽥/here a quack, there a quack, everywhere a quack quack!) >'''チッチッチッ ほらチッチッチッ''' >(삑삑삑, 삑삑삑/chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''じろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(이남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/old Macdonald had a farm, E I E I O!) > >'''さぶろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(삼남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは しちめんちょう''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 칠면조, 이아이아오!/and on his farm he had some turkeys, E I E I O!) >'''あらグルグルグル ほらグルグルグル''' >(어머 꼬록꼬록꼬록, 저봐 꼬록꼬록꼬록/with a gobble gobble here and a gobble gobble there) >'''あっちも こっちも どこでもグルグル''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꼬록꼬록/here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble gobble!) >'''クワックワックワッ ほらクワックワックワッ''' >(꽥꽥꽥, 꽥꽥꽥/quack quack here and a quack quack there) >'''あっちも こっちも どこでもクワックワッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 꽥꽥/here a quack, there a quack, everywhere a quack quack!) >'''チッチッチッ ほらチッチッチッ''' >(삑삑삑, 삑삑삑/chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''さぶろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(삼남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) > >'''しろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(사남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/old Macdonald had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは こぶた''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 아기돼지, 이아이아오/and on his farm he had some pigs, E I E I O!) >'''あらオィンオィンオィン ほらオィンオィンオィン''' >(어머 꿀꿀꿀, 저봐 꿀꿀꿀/with a hoink hoink here and a hoink hoink there,) >'''あっちも こっちも どこでもオィンオィン''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꿀꿀/here a hoink, there a hoink, everywhere a hoink hoink) >'''グルグルグル ほらグルグルグル''' >(꼬록꼬록꼬록, 꼬록꼬록꼬록/gobble gobble here and a gobble gobble there) >'''あっちも こっちも どこでもグルグル''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꼬록꼬록/here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble gobble!) >'''クワックワックワッ ほらクワックワックワッ''' >(꽥꽥꽥, 꽥꽥꽥/quack quack here and a quack quack there) >'''あっちも こっちも どこでもクワックワッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 꽥꽥/here a quack, there a quack, everywhere a quack quack!) >'''チッチッチッ ほらチッチッチッ''' >(삑삑삑, 삑삑삑/chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''しろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(사남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/old Macdonald had a farm, E I E I O!) > >'''ごろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(오남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは こうし''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 송아지, 이아이아오/and on his farm he had some cows, E I E I O!) >'''あらモーモーモー ほらモーモーモー''' >어머 음매음매음매, 저봐 음매음매음매/With a moo moo here and a moo moo there) >'''あっちも こっちも どこでもモーモー''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 음매음매/here a Moo, there a Moo, evreywhere a Moo Moo) >'''ィンオィンオィン ほらィンオィンオィン''' >(꿀꿀꿀, 꿀꿀꿀/hoink hoink here and a hoink hoink there,) >'''あっちも こっちも どこでもオィンオィン''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꿀꿀/here a hoink, there a hoink, everywhere a hoink hoink) >'''グルグルグル ほらほらグルグルグル''' >(꼬록꼬록꼬록, 꼬록꼬록꼬록/gobble gobble here and a gobble gobble there) >'''あっちも こっちも どこでもグルグル''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꼬록꼬록/here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble gobble!) >'''クワックワックワッ ほらクワックワックワッ''' >(꽥꽥꽥, 꽥꽥꽥/quack quack here and a quack quack there) >'''あっちも こっちも どこでもクワックワッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 꽥꽥/here a quack, there a quack, everywhere a quack quack!) >'''チッチッチッ ほらチッチッチッ''' >(삑삑삑, 삑삑삑/chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''ごろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(오남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) > >'''ろくろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(육남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) >'''ほら ないているのは ろば''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(어라, 울고 있는 건 당나귀, 이아이아오/And on his farm he had some donkeys, E I E I O!) >'''あらヒーホーホー ほらヒーホーホー''' >(어머 히이힝, 저봐 히이힝/with a hee haw here and a hee haw there) >'''あっちも こっちも どこでもモーモー''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 히이힝/here a hee, there a haw, evreywhere a hee haw!) >'''モーモーモー ほらモーモーモー''' > 음매음매음매, 음매음매음매/moo moo here and a moo moo there) >'''あっちも こっちも どこでもモーモー''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 음매음매/here a Moo, there a Moo, evreywhere a Moo Moo) >'''ィンオィンオィン ほらィンオィンオィン''' >(꿀꿀꿀, 꿀꿀꿀/hoink hoink here and a hoink hoink there,) >'''あっちも こっちも どこでもオィンオィン''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꿀꿀/here a hoink, there a hoink, everywhere a hoink hoink) >'''グルグルグル ほらグルグルグル''' >(꼬록꼬록꼬록, 꼬록꼬록꼬록/gobble gobble here and a gobble gobble there) >'''あっちも こっちも どこでもグルグル''' >(이쪽에서도 저쪽에서도 어디서나 꼬록꼬록/here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble gobble!) >'''クワックワックワッ ほらクワックワックワッ''' >(꽥꽥꽥, 꽥꽥꽥/quack quack here and a quack quack there) >'''あっちも こっちも どこでもクワックワッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 꽥꽥/here a quack, there a quack, everywhere a quack quack!) >'''チッチッチッ チッチッチッ''' >(삑삑삑, 삑삑삑/chick chick here and a chick chick there,) >'''あっちも こっちも どこでもチッチッ''' >(이곳에서도 저곳에서도 어디서나 삑삑삑/here a chick, there a chick, everywhere a chick chick!) >'''ろくろうさんの まきばで''' >'''イーアイ イーアイ オー''' >(육남이 아저씨네 목장에서 이아이아오/Old Macdonald had a farm, E I E I O!) == 그 밖에 == * 유튜버들이 [[BGM]]으로 자주 쓰는 곡이다.[[https://www.youtube.com/watch?v=wWf-QVQ52BQ|#]][* 해당 곡은 유튜브 오디오 보관함에 있고, The Green Orbs가 제작했다.] * 2014년에 UMF 공연 중 [[deadmau5]]가 [[Martin Garrix]]의 animals에 사용된 플럭 사운드를 이 노래의 멜로디로 변조한걸 틀은 [[울트라 뮤직 페스티벌 트롤링 사건]]을 만들어서 화제를 일으켰다. 당시 현장 관중들은 대폭소가 터지던 인터넷에서와는 전혀 다르게 상황을 모르는 표정으로 Animals에 맞춰 이야이야호 [[떼창]]하고 춤을 추기까지 했다. * 정확한 세월은 불명이지만 2000년대부터 한국 초등학생들 사이에는 이 노래에서 음을 따온 '안물어봤다 [[요다]]야 이야이야오(혹은 [[이티]][[골룸]]아)' 라는 정체불명의 [[구전 동요]](?)가 유행했었다.[* 카카오톡 이모티콘 중 완씨의 스마일토끼 6탄에 해당 이모티콘이 있음.] 본래는 안물어봤다 [[개새끼]]야 이야이야오였으나 부모님 혹은 선생님 앞에서 이를 자조적으로 검열하기 위해 쓰였다는 설도 있다. 실제로도 개새끼쪽이 훨씬 찰지게 입에 붙고 박자에도 잘 맞기도 하다. [youtube(ODZqGQnWpxk)] 90년대생들에게는 다소 뜨악하게 여겨질수 있겠으나 2020년대 기준으로도 여전히 초등학생들 사이에서 통용되는 현역 밈이다. * [[오사카 순환선]] [[쿄바시역(오사카)|쿄바시역]]의 발차 멜로디가 바로 이 곡이다. * [[빙뱅붐]] 하하 9화에서 나온 노래이다. 해당 가사에선 등장하는 동물들은 병아리(Chicks), 집오리(Ducks), 젖소(Cows), 칠면조(Turkeys), 돼지(Pigs), 나귀(Donkeys) 순으로 6종류만 등장한다[* 공교롭게도 위씽(Wee sing) 버전도 가사가 같다. [[https://www.youtube.com/watch?v=8VZsb6PZJfg|보러가기]] ]. 위의 일본어 버전 동요를 참조했다고 한다.[* 참고로 일본어동요 버전 가사에는 병아리, 집오리, 칠면조, 새끼 돼지, 송아지, 나귀 순이다.] [youtube(s3_AQd9YB1w)] * [[https://youtu.be/cqXjG-sSWs4|이런 패러디도 있다.]] * 김국진, 우희진의 신나는 영어놀이에 나오는 노래이다. * [[https://www.youtube.com/watch?v=g0_i6EMRNxc|웃긴 패러디도 있는데, 초반에는 동물 울음소리를 넣어야 할 파트에 동물 울음소리 대신 이름이 나오는 게 압권. 후반엔 정상적으로 동물 울음소리가 나오지만...]] * Seamus Kennedy는 [[https://youtu.be/e_Z6kIy0F-E|Old MacDonald's '''Deformed''' Farm]]이라는 노래를 선보였는데, 제목에서 알 수 있듯 등장하는 동물들은 저마다 하나씩 결함(...)을 지니고 있다.[* 뱀은 혀가 짧고, 개는 [[구순구개열]]에, 소는 [[말더듬]], 양은 [[난독증]], 돼지는 [[기면증]], 닭은 [[투렛 증후군]]을 앓고 있으며, 개구리는 변태, 오리는 마약 거래상이 되었다(...).] * [[별의 커비(애니메이션)|별의 커비 애니메이션]]에서도 패러디되었다. [[https://www.youtube.com/watch?v=HlCz6PaCGOs&list=PLYTtZl3b6qR4ZnxJ8_xBA2wT296s0foW0&index=1|보러가기]][* 가사: 커다란 알이 있는데~ 이야이야요~ 커비가 먹어 버렸네~ 이야이야요~ 커비는 이제 큰일났다~ [[다이나 블레이드]] 알인데~ 함정인지도 모르고~ 바보같이 덥석 먹어버렸네~ 다이나 블레이드....] * [[세이하이키즈]] 버전에서 나오는 동물 순서는 소, 돼지, 말, 닭, 양 순이다. [[https://m.bilibili.com/video/BV1X24y1f7TW|#]] * [[https://m.youtube.com/watch?v=4F5eirxK0A0|사악한(?) 버전]]도 있다. [[부르잖아요, 아자젤씨]]에서 악마 [[몰렉 요시노부]]가 자신을 소환해 놓고서는 제물이랍시고 소고기(...) 카레를 바친 [[사쿠마 린코]]를 젖소로 만드는 와중[* 아자젤씨 세계관에서 악마 소환자들은 악마를 만족시킬 만한 제물을 준비해야 하며, 악마가 제물을 거부할 경우 소환자들은 동물(그 악마의 모티브와 상응하는)로 변하게 된다. [[샐러맨더 키미타케]]를 소환했던 뚱보 역시 상황이 꼬이면서 도롱뇽이 되어버리며, 린코는 이후 소환한 [[베헤모스]]가 너무 게을러터진 나머지 제물을 받는 것마저 거부하면서 이번에는 팬더로 변했다가 아자젤 덕분에 인간으로 돌아온다.] [[아자젤 아츠시]]와 함께 부르는 것으로 등장. 다만 린코는 완전히 젖소가 되기 전 [[아쿠타베]]가 등장하면서 간신히 위기를 모면. [[분류:동요]][[분류:민요]]