[[분류:가사/쿠도 시즈카]][[분류:제목이 일본어인 문서]] {{{}}} ちょっと待ってよ ねえ {{{#7A457E 쬬옷또 맛떼요 네에}}} {{{#AB934A 잠깐만 기다려요. 네}}} なんて言ったの いま {{{#7A457E 나음떼 잇따노 이마}}} {{{#AB934A 뭐라고 했어요. 지금}}} 好きになって 好きになっても {{{#7A457E 스끼니나앗떼 스끼니나앗떼모}}} {{{#AB934A 좋아져서 좋아해도}}} かまわないの {{{#7A457E 까마와나이노}}} {{{#AB934A 상관없어요}}} ちょっと待ってよ ねえ {{{#7A457E 쬬옷또 맛떼요 네에}}} {{{#AB934A 잠깐만 기다려요. 네}}} そっと揺れてる瞳に {{{#7A457E 소옷또 유레떼루 메니}}} {{{#AB934A 살며시 흔들리는 눈빛에}}} 壊れそうに ほどかれてしまいそう {{{#7A457E 꼬와레소오니 호도까레떼시마이소오}}} {{{#AB934A 허물어지 듯 풀려버릴 것 같아}}} 情熱 それだけで媚薬 {{{#7A457E 쬬오네쯔 소레다께데 비야꾸}}} {{{#AB934A 정열, 그것만으로 미약}}} ひとくちでも とりかえしつかない {{{#7A457E 히또꾸찌데모 또리까에시즈까나이}}} {{{#AB934A 한모금만으로 돌이킬 수 없어}}} 深紅の花びらみたいに {{{#7A457E 시음꾸노 하나비라미따이니}}} {{{#AB934A 진홍색 꽃잎처럼}}} ただ 恋はふれるもの {{{#7A457E 따다 꼬이와 후레루모노}}} {{{#AB934A 그저 사랑은 흔들리는[* '흔들리다(振れる)'와 '접촉하다/들어오다(触れる)'는 발음이 같아 '다가오는'으로 해석도 가능] 것}}} いいの いいの いいの {{{#7A457E 이이노 이이노 이이노}}} {{{#AB934A 좋아요. 좋아요. 좋아요?}}} 涙さえいいの {{{#7A457E 나미다사에 이이노}}} {{{#AB934A 눈물마저 좋아요}}} 嘘じゃないときめき {{{#7A457E 우소쟈 나이 또끼메끼}}} {{{#AB934A 거짓이 아닌 설레임}}} はなしたくない {{{#7A457E 하나시따꾸나이}}} {{{#AB934A 말하고[* '말하다(話なす)'와 '놓아주다(放なす)'는 발음이 같아 '놓아주고'로 해석도 가능] 싶지 않아}}} ちょっと待ってよ ねえ {{{#7A457E 쬬옷또 맛떼요 네에}}} {{{#AB934A 잠깐만 기다려요. 네}}} どんな夢なら いま {{{#7A457E 도음나 유메나라 이마}}} {{{#AB934A 어떤 꿈이라면 지금}}} ふれあっても 許しあっても {{{#7A457E 후레아앗떼모 유루시아앗떼모}}} {{{#AB934A 마음이 통해도, 허락을 해도}}} かまわないの {{{#7A457E 까마와나이노}}} {{{#AB934A 상관없어요}}} ちょっと待ってよ ねえ {{{#7A457E 쬬옷또 맛떼요 네에}}} {{{#AB934A 잠깐만 기다려요. 네}}} じっとしないで もう {{{#7A457E 지잇또 시나이데 모오}}} {{{#AB934A 가만히 있지마요. 이젠}}} 腕のなかで ささやきかける 願い {{{#7A457E 우데노 나까데 사사야끼까께루 네가이}}} {{{#AB934A 품속에서 속삭이는 바램}}} 綺麗になったねと言われて {{{#7A457E 끼레이니 나앗따네또 이와레떼}}} {{{#AB934A 예뻐졌다는 말을 들으니}}} あなたのこと すぐに思いだすわ {{{#7A457E 아나따노 꼬도 스구니 오모이다스와}}} {{{#AB934A 당신 생각이 금방 나네요}}} 逢えずに つのらせる想い {{{#7A457E 아에즈니 쯔노라세루 오모이}}} {{{#AB934A 만나지 못한채 쌓여가는 마음}}} また 微笑みがさらう {{{#7A457E 마따 호호에미가 사라우}}} {{{#AB934A 다시 미소가 감도네}}} いいよ いいよ いいよ {{{#7A457E 이이요 이이요 이이요}}} {{{#AB934A 좋아요. 좋아요. 좋아요!}}} みつめればいいよ {{{#7A457E 미쯔메레바 이이요}}} {{{#AB934A 바라보면 좋아요}}} どうなるのかなんて {{{#7A457E 도오나루노까나음떼}}} {{{#AB934A 어떻게 될까 따위는}}} わかりたくない {{{#7A457E 와까리따구나이}}} {{{#AB934A 알고 싶지 않아}}} 夕暮れのまちかど ざわめきから {{{#7A457E 유우구레노 마찌까도 자와메끼까라}}} {{{#AB934A 해질녁의 길모퉁이 웅성거림에서}}} ふたり 夜に こぼれてゆく {{{#7A457E 후따리 요루니 꼬보레떼유꾸}}} {{{#AB934A 두사람 밤으로 흘러가네}}} いいの いいの いいの {{{#7A457E 이이노 이이노 이이노}}} {{{#AB934A 좋아요. 좋아요. 좋아요?}}} 涙さえいいの {{{#7A457E 나미다사에 이이노}}} {{{#AB934A 눈물마저 좋아요}}} 嘘じゃないときめき {{{#7A457E 우소쟈 나이 또끼메끼}}} {{{#AB934A 거짓이 아닌 설레임}}} はなしたくない {{{#7A457E 하나시따꾸나이}}} {{{#AB934A 말하고 싶지 않아}}} いいよ いいよ いいよ {{{#7A457E 이이요 이이요 이이요}}} {{{#AB934A 좋아요. 좋아요. 좋아요!}}} みつめればいいよ {{{#7A457E 미쯔메레바 이이요}}} {{{#AB934A 바라보면 좋아요}}} どうなるのかなんて {{{#7A457E 도오나루노까나음떼}}} {{{#AB934A 어떻게 될까 따위는}}} わかりたくなんかない {{{#7A457E 와까리따구나음까 나이}}} {{{#AB934A 알고 싶지 않아}}} 전체 재번역/발음변경, [[https://m.blog.naver.com/uoojin123/150186994871|출처]] 번역 일부 참조