[include(틀:상위 문서, top1=TheFatRat)] [목차] == 개요 == [[TheFatRat]]의 음반 목록을 나열하는 문서. [[유니버설 뮤직]]에 릴리즈된 곡은 제목 옆에 ★ 표시를 한다. == 음원 == ##abc 순으로 추가하세요. === Chosen (★) === [youtube(9YHTVML4PTE)] '''선택받은 자''' Laura Brehm과 Anna Yvette와의 합작. >Greetings chosen >반갑습니다 선택받은 이여 >I’ve been waiting here for you >기다리고 있었답니다 >Since the beginning of this universe >이 우주가 시작된 이래로요 >You know the world is fading >이 세상이 사라지고 있단 걸 아시나요 >There’s a secret power hidden in your soul >당신의 영혼속엔 숨겨진 힘이 있답니다 >Don’t be afraid to use it >힘을 사용하는 걸 두려워 마세요 > >'Cause you’re the one >왜냐면 당신은 그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 > >'Cause you’re the one >왜냐면 당신은 그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the chosen one >당신은 선택받은 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the chosen one >당신은 선택받은 사람이기에 > >Greetings chosen >반갑습니다 선택받은 이여 >I’ve been waiting here for you >기다리고 있었답니다 >Since the beginning of this universe >이 우주가 시작 된 이래로요 >You know the world is fading >이 세계가 사라지고 있단 걸 아시나요 >There’s a secret power hidden in your soul >당신의 영혼속엔 숨겨진 힘이 있답니다 >Don’t be afraid to use it >그걸 사용하는 걸 두려워 마세요 >There are voices in your head >당신의 머리 속 목소리는 >Saying that you’re a failure, misfit >당신이 실패작, 부적합자라며 >You’re not good enough but you know >충분하지 않다고 말하지만 >That’s not true >그건 사실이 아니에요 >There is a secret power hidden in your soul >당신의 영혼속엔 숨겨진 힘이 있답니다 >Don’t be afraid to use it >그걸 사용하는 걸 두려워 마세요 > >Cause you’re the one >왜냐면 당신은 그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 > >Cause you’re the one >왜냐면 당신은 그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the chosen one >당신은 선택받은 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the chosen one >당신은 선택받은 사람이기에 >You’re the one >그 사람이니까요 >You’re the one >그 사람이니까요 >---- >원문 & 가사 번역 === Close To The Sun === [youtube(oJuGlqO85YI)] '''태양에 가까이''' Anjulie와의 합작. Origin에서 나온 음악이 들린다. 여담으로 옆에 서있는 캐릭터가 [[#s-2.20|Stronger]]의 일러스트에 나오는 캐릭터와 똑같다. Stronger 바로 다음에 나온 음반이 이 곡이라 스토리가 이어진다는 추측이 있다. >'''[Verse 1]''' >Let's sing a song, full of hope, full of pain >희망과 고통의 노래를 부릅시다 >Why don't you sing along my friend, for it's our last refrain >마지막이 될 노래를 함께 노래합시다, 친구여 >Forever young, ever strong, ever brave >영원토록 강하고 용맹하게 >Memories like this never end, no they don't fade away >이런 기억은 끝이 없어요, 사라지지 않죠 > >'''[Chorus]''' >So when I'm gone, oh when I'm gone >제가 사라진다면 >I'll be right there close to the sun >저는 태양 가까이 있을 거예요 >Keep holding on, keep holding on >전진하고 밀어붙여요 >And I'll be right there close to the sun >저는 태양 가까이 있을 거예요 >Close to the sun >태양 가까이 >Close to the sun >태양 가까이 > >'''[Verse 2]''' >Here's to the one to let shine through the rain >비를 뚫고 빛을 발할 날을 위해 함께 건배합시다 >The ones who stood for something more >더 많은 것들을 위해 싸운 >We won't forget your names >당신들을 잊지 않을게요 >The tide is high, say goodbye, we're settin' sail >파도가 강하네요, 모두 인사하세요, 곧 출항하니까요 >And all those midnight secrets told, we'll take 'em to the graves >이 밤에 나눈 모든 비밀들은 함께 묻어주도록 하죠 > >'''[Chorus]''' ×2 === Dancing Naked === [youtube(oqTHiUgCjDA)] --그렇다, 다 발가벗고 춤을 추는 것이다-- === Do Be Do Be Do === [youtube(Ue7U67ENudQ)] '''해야 할 일'''이라는 뜻이지만 그냥 "두비 두비 두" 정도로 번역하는 것이 맞다.--일하는것은 존재하는것은 일하는것은 존재하는것은 일하는것이다²-- 앨범 아트의 왼쪽 상단에 적힌 것은 To be is to do - Sokrates (존재하는 것은 일을 하는 것이다 - [[소크라테스]]) To do is to be - Sartre (일한다는 것은 존재하는 것이다 - [[장폴 사르트르]]) Do be do be do - Sinatra ('''두비두비두''' - [[프랭크 시나트라]])[* [[프랭크 시나트라]]의 음반 '''[[Strangers in the Night]]'''의 후렴에서 흥얼거리는 중에 [[https://youtu.be/Fd_3EkGr0-4?t=141|'''두비두비두''']]라고 흥얼거리는 부분이 있다..] 라는 말장난이다(...) === Electrified === [youtube(p-LOXXGGeAc)] 한국 시간으로 2020년 4월 17일 밤 11시 경에 최초 공개되었다. 가사만 보면 여자에게 첫눈에 반한 상황인 것 같지만, 사실 '''이 가사의 청자는 우주 [[해파리]]이다.''' >'''[Verse 1]''' >No warning, in a flash of light >경고 없이 순간 번뜩였어 >Don't need no warning, this feeling's right >경고 따위 필요 없어, 이 느낌은 옳거든 >Vibrations chill through my bones >진동이 뼛속을 타고 흐르고 >Sensations flow through your glow >자극이 네 몸의 빛에서 흘러들어와 > >'''[Prechorus]''' >So incredible, the way I feel with you >정말 놀라워, 너를 느끼는 이 감정 >So phenomenal, how you always push me through >경이로워, 나를 밀어내는 너 >Unforgettable, the way I feel with you >잊을 수 없어, 너를 느끼는 이 감정 >Unbelievable, how you always push me through >믿을 수 없어, 나를 밀어내는 너 > >'''[Chorus]''' >Electrified-ied >전기가 통했어, 통했어 >Electrified with you >너와 전기가 통했어 >Electrified-ied >전기가 통했어, 통했어 >Electrified with you >너와 전기가 통했어 >So incredible >정말 놀라워 >So phenomenal >경이로워 >Electrified-ied >전기가 통했어, 통했어 >Electrified with you >너와 전기가 통했어 > >'''[Verse 2]''' >I'm pulsing, in a flash of light >두근거려, 번뜩인 그 순간 >My heart's convulsing, this feeling's right >심장이 뛰어, 이 느낌은 옳거든 >Vibrations chill through my bones >진동이 뼛속을 타고 흐르고 >Sensations flow through your glow >자극이 네 몸의 빛에서 흘러들어와 > >'''[Prechorus]''' >'''[Chorus]''' === Fly Away (★) === [youtube(cMg8KaMdDYo)] Anjulie가 피쳐링하였으며, 신비로운 동양풍의 음색이 인상깊다. >Come and fly away with me >이리 와, 함께 날아가자 >×8 > >Don't you be afraid >두려워하지 마 >Everything will change >모든 것은 변할거야 >You and I jumping off the edge >너와 내가 시작하는 거야 >They say dreamers never die >꿈꾸는 자들은 사라지지 않는다고 하지 >so come and fly >그러니 날아가보자 >come and fly come and fly away with me >날아가보자 함께 날아가보자 > >We're risin' >우리는 솟아오르고 >we're fallin' >우리는 떨어져내려 >we'll make it through >결국 우리는 이겨낼 거야 >we're climbin' >우리는 기어오르고 >we're soarin' >우리는 날아올라 >a thousand views >드넓은 광경이 보여 >×2 > >Somewhere by the emerald sea >옥빛 바다 옆 어딘가 >where the moon and water meet >달빛과 물이 만나는 곳 >somewhere close to harmony >화합에 다가선 그 곳 >when the world is sound asleep >세상이 곤히 잠들 때 >something's gonna bring a change >무언가가 변화를 가져올 거야 >journeys we are meant to take >우리가 가져야 할 여정 >something at the edge of space >우주 끝에서 누군가 >calling us to fly away >우리에게 날아오르라고 해 > >Don't you be afraid >두려워하지 마 >Everything will change >모든 것은 변할거야 >You and I jumping off the edge >너와 내가 시작하는 거야 >They say dreamers never die >꿈꾸는 자들은 사라지지 않는다고 하지 >so come and fly >그러니 날아가보자 >come and fly come and fly away with me >날아가보자 같이 날아가보자 > >We're risin' >우리는 솟아오르고 >we're fallin' >우리는 떨어져내려 >we'll make it through >결국 우리는 이겨낼 거야 >we're climbin' >우리는 기어오르고 >we're soarin' >우리는 날아올라 >a thousand views >드넓은 광경이 보여 >×2 > >Come and fly away >날아가보자 >come and come and fly away >이리와 이리와 날아가보자 >come and fly away with me >이리와 함께 날아가보자 >×2 > >something's gonna bring a change >무언가가 변화를 가져올 거야 >journeys we are meant to take >우리가 가져야 할 여정 >something at the edge of space >우주 끝에서 누군가 >calling us to fly away >우리에게 날아오르라고 해 또한 이 노래는 가사가 제거된 버전이 따로 존재한다. [[https://youtu.be/JPOZQgvhinE]] ==== Fly Away (JJD Remix) ==== [youtube(sO2YtH7OTx8)] ==== Fly Away (Inukshuk Remix) ==== [youtube(8fXx3efGot8)] ==== Fly Away (Rush Garcia Orchestration) ==== [youtube(AFIF7eLlcgk)] === Galaxy === [youtube(K3t8uTRbLWM)] TheFatRat의 공식 유튜브 사이트에 올라와 있지 않기에 다른 영상으로 대체. 그의 노래치곤 짧은 편에 속하며, 강렬한 사운드가 일품이다. === [[Ghost Light]] === [include(틀:상세 내용, 문서명=Ghost Light)] 한국 아이돌 그룹 [[EVERGLOW]]와의 합작. === Infinite Power === [youtube(3aLyiI2odhU)] '''무한한 힘''' 온라인 게임 [[로켓 리그]]의 메인 BGM으로 쓰이기도 했다.[* 참고로 상단의 그림대로 하는 건 바보같은 짓이다. Infinite Power, 즉 무한한 전기라고는 하지만 여기에 뭐든 끼워보면 아무 일도 일어나지 않는다. ~~[[무한대]]처럼 생기긴 했다~~] === Jackpot EP (★) === [[파일:TFR_Jackpot.jpg]] 총 4개의 음원이 있는 [[EP]]. 이 문단은 ABC순이 아닌 '''트랙 순서'''로 정렬되었다. ==== Jackpot ==== [youtube(kL8CyVqzmkc)] '''횡재'''라는 뜻이지만 우리가 아는 [[잭팟]]일 수도 있다. 수록 순서로 보나 EP의 이름으로 보나 가장 메인이 되는 곡. 흥겨운 비트 덕분에 중독성이 높다. 중간중간 에잇! 오! 등의 추임새들이 들어가 있다. 노래의 일러스트에 지금까지 있었던 모든 일러스트와 관련된 그림이 조금씩 들어가 있다. ==== Epic ==== [youtube(YqrxIimmiqs)] '''서사시'''라는 뜻이지만, 멋진 것을 표현하는 감탄사로도 많이 쓰인다. Epic은 발표되기 몇 달 전부터 만들어져 있던 노래이다. 유튜브 동영상 밑에 "will be released as an EP soon."라는 말로 예고가 되어 있었다. ===== [[Youtubers Life]] Rap ===== [youtube(cz9kFJCtzGE)] Kronno Zomber이 랩을 맡았다. 참고로 '''스페인어'''이다. >Mi vida era normal hasta que descubrí youtube >My life here was avarage until i descovered youtube >난 유튜브를 발견하기 전까지의 인생은 평범했었지 >podía pasarme horas y más horas viendo lo que todos suben >I could spend hours and hour watching peoples uploads >사람들이 올린 동영상을 보는 데 많은 시간을 보냈었고 >quería ser como ellos es difícil me imagino >I want to be like them, but I thought it would be difficult >나도 그들처럼 되고 싶었지, 하지만 내가 생각하기엔 어려웠었어 >comencé a trabajar sin importarme el destino >So I started to work on it without worrying about where it would go >그래서 난 걱정하지 않고 갈 길을 갔지 >contaba con el apoyo de algunos de mis amigos >I relied on my friends to help me >난 내 친구들이 도와주는데만 의지했어 >por desgracia me fallaron algunos por el camino >Unfortunately, they didn't help much on the way >불행하게도 걔들은 별로 도움되지 못했지만 >pero pese a quien le pese a veces la vida no es justa >Like it or not, sometimes life isn't fair >좋든 싫든, 가끔씩 인생은 불공평하지 >unos se rinden y otros luchan por aquello que les gusta >Some give up, some fight for what they like! >누군가는 포기하고 누군가는 그들처럼 되기 위해 싸우지 >Quiero ser youtuber poder llevar mi propio canal tener familia fans >I wanted to be youtuber with my own channel, Either family or fans >난 내 채널을 가진 유튜버가 되고 싶었지, 가족이나 팬들 모두 >a mi nunca me dijeron como debo empezar >Ever told me how to start >나에게 어떻게 시작하는지 말해줬어 >tengo mil dudas que me surgen no sé si hacer spam >I had thousands of questions but I didn't know if they were spam >수천 가지의 질문이 있었지만 그들이 스팸인지는 알지 못했어 >yo se que el tren pasa una vez no dejes que este se te escape >The train passes only once, don't let it go! >기회는 한 번뿐이야, 절대 보내지 마 >conseguir mi propia placa para mi era algo importante >My goal is the play button >내 끝은 유튜브 버튼을 받는 것이야 >representa mi trabajo el gran esfuerzo y ser constante >It stands for my work, the effort and steadiness >그것들은 내 일과 노력과 꾸준함을 의미하지 >se que los sueños se cumplen quiero el botón de diamante >Dreams come true, like the diamond play button >꿈은 이루어지지, 마치 다이아몬드 플레이 버튼처럼 > >le agradezco a mi gente por quererme como soy >Thank you for loving me as I am >날 사랑해준 사람들에게 감사해 >sé que sin ellos no estaría donde estoy >I know that without you I wouldn't be where I am >너가 없었으면 난 이 자리에 없었겠지 >le pido a dios que esto no acabe por favor >I pray to god that it never ends >이것이 절대 끝나지 않게 신에게 기도해 >por eso siempre os llevaré a todos en mi corazón >And I will keep you in my heart forever... >그리고 널 내 마음속에 영원히 간직할거야 > >Quiero ser youtuber >I wanted to be youtuber >난 유튜버가 되고 싶어 >y así no madrugar los lunes >Not having to rise early monday >하루아침에 유명해지지는 않지 >viajar por el mundo llegar a Dubai >Travel the world, visit Dubai >세계를 돌아다녀, 두바이에 들러 >grabar muchos vídeos y que os divirtais >Record a lot of videos, and have fun! >많은 비디오를 찍고 재밌게 즐기지 >Quiero ser youtuber >I wanted to be youtuber >난 유튜버가 되고 싶어 >y así no madrugar los lunes >Not having to rise early monday >하루아침에 유명해지지는 않지 >grabar y editar todo lo que queráis >Record and edit whatever you want >너가 원하는대로 찍고 편집해 >nadie me va a parar esto es Youtubers Life >nobody will stop me, this youtubers life >아무도 날 멈출 수 없어, 이건 유튜버의 삶 > >tengo mis objetivos y los pienso cumplir >I have my goals and I will reach them >난 목표를 가지고 있고 그 곳에 닿을 거야 >aun recuerdo aquel momento en que llegué a los diez mil >I remember, when I reached ten thousand >난 기억해, 구독자가 1만 명에 다다랐을 때 >estaba muy feliz >I was happy, >난 행복했었고 >me dio todo un subidón >I was high, >난 들떠있었지 >quizás llegue a los cien mil >Though maybe i could reach hundred thousand >10만 명까지 다다를 수 있을거라고 생각했었지 >o con suerte al millón >Or even one million >아님 100만명까지 >después yo me independicé mis padres me dieron más pena >Then I became independent, leaving my parents made me sad >그리고 내가 커서 부모님과 따로 살 땐 슬펐지 >y paso más tiempo con gente que me rodea >I spent more time with people around me >난 주변 사람들과 시간을 보냈어 >ahora comparto piso con mi amigo y pedimos para la cena >shared an apartment with my friend and we order food for dinner >내 친구들과 아파트에서 저녁을 먹었지 >la gente nos conoce y ahora todos nos shippean >back then we knew each other, now we love each other >그때 우린 서로를 알았고, 이제 우린 서로를 사랑해 >me resultaba extraño para mi era todo nuevo >it was strange for me, everything was new >그건 나에겐 신박했지, 모든 게 새로웠어 >forjarte tu futuro jugando a los videojuegos >inventing your future playing video games >게임을 하며 너의 미래를 만들어가 >en mi caso yo hago música pero esa no es la única >my thing is making music but it's by far >음악을 만들까 생각했지만 갈 길이 멀었어 >salida que youtube te ofrece a ti ni mucho menos >now the only oportunity youtube offers >유튜브가 제시하는 단 한번의 기회야 >desde luego >of course >당연히 >que quiero >what i want >내가 원하는 것은 >jugar a videojuegos y sentir que rozo el cielo >is playing video games and touch the sky, >그건 게임을 하고 인기가 많아지는 것 >¿Qué importará el dinero? >money dosn't matter >돈 따위는 문제가 안 돼 >Harás lo que te gusta sin que importe lo que ganes >you'll do what you like no matter what you earn >너가 좋아하는 것을 하면 돈 버는 건 문제 없어 >tampoco quiero saber nada de las cazapartners >and i don't give shit about cazapartner, >그리고 난 cazapartner에 대해선 신경 안 써 > >le agradezco a mi gente por quererme como soy >Thank you for loving me as I am >날 사랑해준 사람들에게 감사해 >sé que sin ellos no estaría donde estoy >I know that without you I wouldn't be where I am >너가 없었으면 난 이 자리에 없었겠지 >le pido a dios que esto no acabe por favor >I pray to god that it never ends >이것이 절대 끝나지 않게 신에게 기도해 >por eso siempre os llevaré a todos en mi corazón >And I will keep you in my heart forever... >그리고 널 내 마음속에 영원히 간직할거야 > >Quiero ser youtuber >I wanted to be youtuber >난 유튜버가 되고 싶어 >y así no madrugar los lunes >Not having to rise early monday >하루아침에 유명해지지는 않지 >viajar por el mundo llegar a Dubai >Travel the world, visit Dubai >세계를 돌아다녀, 두바이에 들러 >grabar muchos vídeos y que os divirtais >Record a lot of videos, and have fun! >많은 비디오를 찍고 재밌게 즐기지 >Quiero ser youtuber >I wanted to be youtuber >난 유튜버가 되고 싶어 >y así no madrugar los lunes >Not having to rise early monday >하루아침에 유명해지지는 않지 >grabar y editar todo lo que queráis >Record and edit whatever you want >너가 원하는대로 찍고 편집해 >nadie me va a parar esto es Youtubers Life >nobody will stop me, this youtubers life >아무도 날 멈출 수 없어, 이건 유튜버의 삶 ==== Prelude ==== [youtube(kzr5RQE0tZs)] Jackpot EP에서 제일 많이 관심을 받은 노래. 전주곡이라는 이름에 맞게 짧은 음악이 너무나도 좋은 나머지 수많은 사람들이 이 노래의 긴 버전을 만들어 달라고 요청했다. 그러자 TheFatRat이 며칠 뒤 동영상의 설명란에 [[https://m.box.com/shared_item/https%3A%2F%2Fapp.box.com%2Fs%2Fpxja5efmxl74z1od2ajjyjyom9n9kyi6|Long version from the Q&A]]를 올려놨다. Extended version의 길이는 6분 22초며, 현재까지도 정식 앨범으로는 나와있지 않다. ===== Prelude (VIP Edit) ===== [youtube(ABuexNuzUro)] Prelude의 후속작. 다른 아티스트인 [[JJD]]가 원곡에서 따온 리듬과 멜로디를 이용해, 같지만 다른 곡을 만들어냈다. 새소리와 적절한 베이스 드랍으로 많은 사람들의 환호를 받았다. 이 노래는 현재 TheFatRat 소유의 Prelude (VIP edit) 앨범에 나와있으며, 곡명에는 (feat. JJD) 레이블이 있다. ==== Elegy ==== 슬픈 노래 또는 장례식 때 사용되는 곡이라는 뜻이다. 신나는 듯 하면서도 멜로디만 보면 슬프다. 가사 내용 역시 슬픈 내용. [[https://youtu.be/PL-uPCeXRzM]] ||Never you think give up 절대 포기하려 생각하지마 Never you think give up 절대 포기하려 생각하지마 No 아니 I'm never go, go 난 절대 가지 않을거야. Never. never go, go 절대. 절대 가지 않을거야. Never you think give up 절대 포기하려 생각하지마 I'm never go alone also 나 또한 혼자 가지 않을게 Never you think alone 절대 혼자라고 생각하지마 No 아니 I'm never go, go 난 절대 가지 않을거야 Never. Never go, go 절대. 절대 안 갈거야 Never you think give up 절대 포기하려 생각하지마 I'm never go alone also 나 또한 혼자 가지 않을게 Never you think alone 절대 혼자라고 생각하지마 No 아니 I'm never go, go 난 절대 가지 않을거야 Never. Never go, go 절대. 절대 안 갈거야 Never, never go alone 절대, 절대 혼자 가지마 (Never, never go alone) × 3 (절대, 절대 혼자 가지마) × 3 Never you think give up 절대 포기하려 생각하지마 Never you think alone 절대 혼자라고 생각하지마 No 아냐 I'm never go, go 난 절대 가지 않을거야 (Never. Never go, go) × 7 (절대. 절대 안 갈거야) × 7 (Never) × 7 (절대) × 7 Never gonna give you up 절대로 너를 포기하지 않을거야 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna say goodbye 결코 작별인사를 하지 않을거야 No 아니 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna give you up 절대로 너를 포기하지 않을거야 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna say goodbye 결코 작별인사를 하지 않을거야 No (Never, Never) 아니 (절대, 절대) Never gonna give you up 절대로 너를 포기하지 않을거야 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna say goodbye 결코 작별인사를 하지 않을거야 No 아니 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna give you up 절대로 너를 포기하지 않을거야 Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 Never gonna say goodbye 결코 작별인사를 하지 않을거야 No (Never, Never) 아니 (절대, 절대) Never gonna let you go 너를 놓아주지 않을거야 (Never gonna let you go) × 7 (너를 놓아주지 않을거야) × 7 || === MAYDAY (★) === [[파일:TFR_Mayday.jpg]] '''[[메이데이]]''' 또는 '''구해줘'''[* 조난 구조 신호. 우리나라에 해당하는 단어가 없어서 다음과 같이 작성했다. 굳이 [[https://www.google.co.kr/search?q=mayday+etymology|어원]]까지 찾아서 뜻을 찾는다면 "나를 구해주러 오시오"라는 뜻이 된다.] [[https://youtu.be/DT61L8hbbJ4]] 피처링은 [[Laura Brehm]]. 곡의 제목과 분위기에 걸맞게 애절한 목소리로 부른다. 본 곡에는 흥미로운 감상 포인트가 있는데 곡 중간중간 조난 신호를 뜻하는 [[SOS]]의 [[https://youtu.be/Zsb7stKelq4|모스 부호]]가 절묘하게 삽입되어 있다. 총 8번 등장한다. 특이하게도 이 음악은 "신호 XK-794"(Transmission XK-794)라는 이름의 '''[[대체현실게임]]'''으로 선공개되었다. 데모곡을 5개의 뒤틀린 음원 조각들[* 속도와 음조절을 한 뒤 역재생을 시켜서 완전히 뒤틀리게 하였다.]로 나눈 후, 각각 [[https://www.youtube.com/watch?v=NyQKXkYDoqk|TheFatRat]], [[https://www.youtube.com/watch?v=a869C_EDtQo|--Trap Nation--(비공개)]],[* 원본 영상이 비공개 처리된 관계로 원본에 가장 가까운 화질의 영상으로 대체.] [[https://www.youtube.com/watch?v=H0ZOtSTxGzA|Laura Brehm]], [[https://www.youtube.com/watch?v=mw891LGvNSA|Cyranek]], [[https://www.youtube.com/watch?v=B3K2GgYoRLk|BGH Music]]에 업로드되었다. 각 영상의 캐치프레이즈는 "I've (또는 We) received this message from outer space. Who can decipher it?"[* 여담으로 Laura Brehm이 올린 3번째 영상에서는 TheFatRat이 '''"[[반어법|아주 대단한 성악이야 로라!]]"(...)''' (Such a great vocal performace Laura!)라고 코멘트를 달았다. 들어보면 알겠지만 저음으로 조절+백마스킹 때문에 아주 이상하게 들린다.] 이 대체현실게임은 (1번 신호가 올라온 기준) 3월 20일에 시작되었는데, '''단 하루만에''' Dronihack에 의해 [[https://www.youtube.com/watch?v=4_dfdc5ZKzg|풀렸다.]][* 개별 신호는 이미 [[백마스킹]] 등으로 인해서 풀리긴 했는데, 잡음을 전부 들어낸 다음 음원 높낮이를 조절해서 거의 완벽하게 이어붙인 것은 이 사람이 처음이다.] 해당 영상에는 1절 가사, 드롭 직전 부분까지만이 들어 있다. 그런데 이 대체현실게임이, 음원만 조각낸 게 아니라 영상에 사용될 '''배경 그림들도 조각내서''' 영상의 짧은 몇 프레임들동안 비치게 만들었다.[* [[https://imgur.com/a/EeFY9|예시.]] 영상에서 잠깐 노이즈가 끼는 순간들을 캡쳐한 것인데, 잘 보면 각 캡쳐한 이미지마다 "조각"들이 보인다.] 이건 음원이 올라온다고 공지된 2018년 3월 23일 전날까지 결론이 쉽게 나지 않았으나[* 깨진 조각들 중에서는 색반전까지 시킨 조각들도 있었기에 난이도가 더 상승하였다.] 그나마 Kolbajoft가 가장 근접한 [[https://drive.google.com/file/d/10lhFAdQRwlPzxpTyV7UFM_pShcvvk1u3/view|결과물]]을 만들었다. [[https://www.reddit.com/r/ARG/comments/84yb99/anybody_interested_in_piano/|해당 레딧 스레드]], [[https://www.reddit.com/r/ARG/comments/84yb99/anybody_interested_in_piano/dw4l9l4/?context=0|kolbajoft의 마지막 결과물 코멘트]]. 그리고 추측이지만 이 노래가 The calling의 후속곡일수 있다. 왜냐하면 두 노래의 배경을 보면 더 칼링에 있던 행성의 무늬가 메이데이의 부숴지고 있는 행성의 것과 동일하다. 유튜브 댓글에는 Monody, Fly away, The calling, Mayday를 모두 하나의 스토리로 보는 의견도 있다. 이 음악 영상 마지막에는 이 대체현실게임의 답을 찾은 사람들의 이름이 적혀 있다. "Audio Deciphered by Droni (Philipp Seincher)", "Image Deciphered by ThatGuyYouKnow[* 상술한 레딧 스레드에서 DatGuyUNo12란 닉네임을 사용한 사람이다.] and Kolbajoft". ||Can you hear, can you hear, can you hear my voice? 내 목소리를 들을 수 있니? Coming through, coming through, coming through the noise 소음을 뚫고, 뚫고, 뚫고 오고 있는... I'm floating through outer space 난 우주 공간을 떠다니고 I'm lost and I can't find a way, oh 길을 잃어서 찾을수가 없어, 오 All the lights going dark and my hope's destroyed 불빛이 어두워지고 내 희망은 사라졌어 Help me, is anybody there? 도와주세요, 아무도 없나요? (Is anybody there? Is anybody there?) (아무도 없나요? 거기 누구 있나요?) Save me, I'm running out of air, ooh 구해줘, 공기가 떨어져가고있어 Calling out mayday Calling out mayday It's so dark, it's so dark out here in space 우주는 너무 어두워 And it's been so long, been so long since I've seen a face 누군가의 얼굴을 본지 너무 오래됐어 My eyes are shut but I can see 눈을 감았지만 볼 수 있어 The void between you and me, mmm 너와 나 사이의 공백 And I feel, and I feel like I'm going insane 난 내가 미쳐가고 있단 생각이 들어 Help me, is anybody there? 도와주세요, 아무도 없나요? (Is anybody there? Is anybody there?) (아무도 없나요? 거기 누구 있나요?) Save me, I'm running out of air, ooh 구해줘, 공기가 떨어져가고있어 Calling out mayday Calling out mayday Far from the sun 태양에서 멀리 떨어지고 Beyond stars, I hear their song 별들을 넘어서, 난 그들의 노래를 들고있어 They're coming closer 그들이 가까이 오고있어 Talking without sound 소리없이 말해 Calling me home 날 집으로 불러 Calling out mayday Calling out mayday Save me, I'm running out of air 구해줘, 공기가 떨어져가고있어.. I'm running out of air×5[* 소리가 점점 작아지며, 4번째부터는 거의 들리지도 않는다.] 공기가 다 떨어져가요..|| === Monkeys === [[https://youtu.be/RZAq-_gz_W8]] --'''원숭이들'''-- 2023년 3월 1일 (한국시각 2일 자정) 발매. [[#No No No|No No No]] 이후 6년여 만에 본인이 직접 보컬로 등판했다. 몇몇 사람들이 이 노래와 가사를 자칫 인종, 정치적, 윤리적으로 오해한 것으로 보인다. 그래서 TheFatRat은 직접 Discord Q&A시간과 [[https://twitter.com/ThisIsTheFatRat/status/1631173620142579714|트위터]] 및 [[https://www.instagram.com/p/CpSbphSqGV2/?hl=ko|인스타그램]]에 자신은 그러한 의도를 담지 않았음을 밝혔다. || '''가사''' || ||{{{#!folding 펼치기·접기 You're alone in the jungle now 당신은 정글 속에서 홀로 You want to make a fire but don't know how 불을 피우려지만 방법을 몰라 You're alone in the jungle now 당신은 정글 속에서 홀로 Trying to survive 생존하려 하지 You're alone in the jungle now 당신은 정글 속에서 홀로 You want to make a fire but don't know how 불을 피우려지만 방법을 몰라 You're alone in the jungle now 당신이 홀로 있는 정글엔 Full of stupid monkeys 멍청한 원숭이가 가득하지 Monkeys think they're really smart 원숭이들은 자기가 똑똑한 줄 알지 Always knew it from the start 처음부터 알았다는 듯 말야 They came up science and arts 놈들은 과학과 예술을 일구어 Covering their monkey parts 원숭이 꼴을 가렸지 Monkeys are confused always asking why 원숭이들은 이유를 갈구하며 혼돈에 빠지고 Monkeys are scared they don't want to die 원숭이들은 죽음을 거부하며 공포에 빠졌고 Monkeys pray to gods and then they fight 원숭이들은 신에게 기도하곤 싸움을 벌였지 About whose god is right 자기 신이 옳다며 말야 You know it's just another monkey (×4) 녀석 또한 그저 원숭이 (×4) You know you're just another monkey (×4) 당신 또한 그저 원숭이 (×4) ''{{{-3 You know you're just another monkey (×8)}}}'' When you join the monkey choir 원숭이 합창에 끼고 When you learn what it's about 진상을 알아낸다면 When you finally have the fire 마침내 불을 피우면 You can burn the jungle down 정글을 태울 수 있지 They're alone in the desert now 놈들은 사막 속에서 홀로 They want to make a fire but don't know how 불을 피우려지만 방법을 몰라 They're alone in the desert now 놈들은 사막 속에서 홀로 Trying to survive 생존하려 하지 They're alone in the desert now 놈들은 사막 속에서 홀로 They want to make a fire but don't know how 불을 피우려지만 방법을 몰라 They're alone in the desert now 놈들이 홀로 있는 사막 속 And you're the stupid monkey 당신이 바로 그 바보 원숭이 You know that you're really smart 당신은 당신이 똑똑한 줄 알지 Always knew it from the start 처음부터 알았다는 듯 말야 You have power you have heart 당신이 가진 힘과 심장으로 You could save the planet but 세상을 구할 수도 있겠지만 There are stupid monkeys everywhere 세상은 바보 원숭이들로 가득 They don't give a heck no they don't care 남들에겐 조금도 신경 안 써 Keep everything themselves they only share 다 가져가고 나누는 것이라곤 Tears hope thoughts and prayer 눈물 희망 생각 기도뿐 And they run run around 놈들은 돌고 돌아 Around around they run 돌고 돌면서 So proud of what they own 가진 것에 대해 자랑하지 And they run run around 놈들은 돌고 돌아 Around around they run 돌고 돌면서 Frightened to be alone 혼자가 될까 두려워하지 Yeah we run run around 우리는 돌고 돌아 Around around we run 돌고 돌면서 So proud of what we own 가진 것에 대해 자랑하지 And we run run around 우리는 돌고 돌아 Around around we run 돌고 돌지만 But you know you're not alone 당신은 혼자가 아닌걸}}}|| ==== Monkeys (TheFatRat Remix) ==== [[https://youtu.be/YZKESqe4MIU]] 2주 뒤, 위의 곡을 자체적으로 리믹스하여 공개하였다. === Monody === [[파일:TFR_Monody.jpg]] '''독창가'''[* Monody에는 애가([[哀]][[歌]], 슬픈 노래)라는 뜻도 있다. 가사를 보면 이것도 맞을 수도 있다.] [[https://youtu.be/B7xai5u_tnk]] '''자타공인 TheFatRat 음악 인기순위 1위.''' 피처링은 Laura Brehm. 선선하고 동양적인 분위기를 내뿜는다.[* 듣다보면 멜로디가 [[김광석]]의 [[일어나]]와 비슷한 부분이 있다.] 롤링 스카이의 극성 팬들이 롤링 음악을 베꼈다고 하는데, TheFatRat이 먼저 만들었다. TheFatRat이 롤링 스카이를 위해 이미 만든 노래를 '''리믹스를 해준 것'''이다. 그 이후에도 Monody를 샘플링하는 음악들이 많이 나오고 있다. 예를들어 [[노르웨이]]의 밴드인 Rotlaus의 곡인 [[https://www.youtube.com/watch?v=3xFIBGwmwt4|Vakker og vill]]은 Monody의 후렴부의 음계를 통으로 샘플링하여 그 위에 가사를 새로 붙였다. 2:48 분부터 나오는 독창부분을 좋아하는 사람들이 많다. 음악 초반부에 베이스로 나오는 음악이 Windfall의 1분부터 나오는 비트와 유사하다. 유튜브 조회수 1억뷰 돌파 후 본인이 밝히길 자신의 곡들 중 가장 만들기 힘들었던 곡이라고 한다. 초기 아이디어부터 공개까지 총 2년이 넘게 걸렸고 마지막 5개월동안은 매일 하루도 쉬지않고 작업에 몰두했다고 한다. 작업을 끝내고나서도 곡에 대한 확신이 없었고 사람들의 반응도 별로 좋지않을 거라고 생각했다고 한다. ||Summer in the hills 여름의 언덕들 Those hazy days, I do remember 내가 기억하는 그 흐릿한 날들 We were running still 우리는 여전히 달리고 있었어 Had the whole world at our feet 우리의 발 앞에 온 세상을 품었지 Watching seasons change 계절이 바뀌는 걸 지켜봤지 Our roads were lined with adventure 우리의 길엔 모험이 늘어서 있었어 Mountains in our way 우리 가는 길 앞의 산들도 Couldn't keep us from the sea 바다로 가는 것을 막지 못했지 Here we stand open arms 우린 여기 두 팔을 벌리고 서 있어 This is home where we are 여긴 우리가 사는 집이야 Ever strong in the world that we made 우리가 만든 세상에서 영원히 강해 I still hear you in the breeze 아직도 산들바람에서 너의 소리가 들리고 See your shadows in the trees 나무 아래에서 네 그림자가 보여 Holding on, memories never change 기다려, 기억은 절대 바뀌지 않아 || ==== Monody (Radio Edit) (★) ==== [[https://youtu.be/a_MW0sX016g]] 2016년 11월 말에 Radio Edit 버전으로 리메이크되었다. ==== Monody (Remix for Rolling Sky) ==== [[https://youtu.be/5fQC6qsCzhg]] 2016년 12월 말에 공개된 [[치타모바일]]의 [[롤링 스카이]] 리믹스 버전. ==== Monody (Ephixa Remix) ==== [[https://youtu.be/kevGjHqenaQ]] ==== Monody (BIMONTE Remix) ==== [[https://youtu.be/mhOL2nHhIo4]] === Never be Alone === [[파일:TFR_Never Be Alone.jpg]] '''절대 혼자가 아니야''' [[https://youtu.be/Ic-gZlPFTkQ]] 중간에서부터 나오는 가사는 다음과 같다. 청명한 아이의 목소리와 가사가 어울려 듣기 좋다. [* [[파일:Never be Alone.png]] 이 목소리의 주인공은 TheFatRat의 이웃집에 사는 아이라고 한다. (출처: TheFatRat 공식 텀블러)] ||You, You gonna break my heart 너, 너는 내 마음을 아프게 하고 You gonna tear it apart 내 마음을 찢으려 들겠지 No matter what you do 네가 무엇을 하든 상관없이 I still be there for you 난 널 위해 여전히 그 곳에 있을 거야 And when you call my name 그리고 네가 내 이름을 부를 때 I won't be far away 난 멀리 가지 않아 No matter where you go 네가 어디를 가든 상관없이 You'll never be alone, be alone, be alone 넌 절대 혼자가 아니야, 아니야, 아니야 Will you never be alone? be alone, be alone 넌 절대 혼자가 아닐까? 아니야, 아니야 No you'll never be alone, be alone, be alone 넌 절대 혼자가 아니야 혼자가 아니야 x3 Will you'll never be alone? be alone, be alone 넌 절대 혼자가 아닐까? 아니야, 아니야 No you'll never be alone, be alone, be alone 넌 절대 혼자가 아니야, 아니야, 아니야 x2 No you'll never be alone, be alone 너는 절대 혼자가 아니야, 아니야 You, You gonna break my heart 너, 너는 내 마음을 아프게 하고 You gonna tear it apart 내 마음을 찢으려 들겠지 No matter what you do 네가 무엇을 하든 상관없이 I still be there for you 난 널 위해 여전히 그 곳에 있을 거야|| ==== Never Be Alone (Micheal Jan Remix) ==== [[https://youtu.be/iH4L_HPll98]] === No No No === [[파일:TFR_No No No.jpg]] --'''안돼 안돼 안돼'''-- [[https://youtu.be/d0uFvhCHWCo]] 보컬은 TheFatRat '''본인'''이다.(!) ||every time you two are getting rough 너희 둘이 서로 으르렁댈 때마다 my mind just sounds like [[샤이아 라보프|Shia Labeouf]] 내 마음은 샤이아 라보프 같은 소리를 내지 it says NO NO NO NO NO 아니야 아니야 아니야 아니라고 Just NO NO NO NO NO 그저 아니야 아니야 라고.. and every time I see him with you 그리고 항상 그와 같이 있는 너를 볼 때마다 my heart sounds like Shia Labeouf 내 마음은 샤이아 라보프처럼 소리를 내지 to NO NO NO NO NO 아니야 아니야 아니야 NO NO... 아니라고... NO NO NO NO NO x8 || 샤이아 라보프가 나오는 이유는 [[https://www.youtube.com/watch?v=8IXCK1EyP4s|이걸 보자]] === Oblivion (★) === [[파일:TFR_Oblivion.jpg]] '''망각''' [[https://youtu.be/Gc3tqnhmf5U]] || '''가사''' || ||{{{#!folding 【펼치기 / 접기】 I, I want you to lift me up so high, high 나, 나를 높이 저 높이 날려보내줘 A place that no one's ever been 아무도 온 적 없는 곳으로 Take me to oblivion (Take me to oblivion) 날 망각으로 이끌어줘 (날 망각으로 이끌어줘) Oh, look! I wanna feel the dark with you 오, 봐![* 유튜브 자동번역에서는 오! 보기! 라고 되어있다.] 너와 함께 어둠을 느끼고파 Look! A place that no one's ever been 봐! 아무도 온 적 없는 곳이야 Take me to oblivion 날 망각으로 이끌어줘 A place that no one's ever been 아무도 온 적 없는 곳 Take me to oblivion (Take me to oblivion) 날 망각으로 이끌어줘 Oh (4x) I, I want you to lift me up so high, high 나, 나를 높이 저 높이 날려보내줘 A place that no one's ever been 아무도 온 적 없는 곳으로 Take me to oblivion (Take me to oblivion) 날 망각으로 이끌어줘 (날 망각으로 이끌어줘) Oh, look! I wanna feel the dark with you 오, 봐! 난 너와 함께 어둠을 느끼고파 Look! A place that no one's ever been 봐! 아무도 온 적 없는 곳이야 Take me to oblivion 날 망각으로 이끌어줘 Oh (4x) Take me to oblivion 날 망각으로 이끌어줘}}}|| 2017년 10월 27일에 공개한 곡이다. Lola Blanc이 피처링했다. 몽환적인듯 하면서도 뭔가 묘한 중독성 때문에 듣다보면 자연스럽게 하던일을 망각(...)하게된다. TheFatRat이 유튜브에 작성한 내용을 보면 이 곡을 조금 더 (다른 곡보다) 실험적으로 만들었다고 한다.[* Been a bit more experimental on this song. Hope you enjoy.] === Out Of The Rain === [[https://youtu.be/i-wYV7OVoTM]] 2023년 4월 5일에 공개된 곡. 이후 Parallax와 비슷하게 매주 곡을 공개할 것으로 예상된다. TheFatRat 곡들의 일러스트는 모두 하나의 스토리로 연결되어 있는데, Out Of The Rain의 것이 모든 게 시작된 첫 번째 부분이라고 한다. === Parallax === 2021년 7월 9일부터 매주 순차 공개한 앨범. 매주 금요일 오후 11시(한국시각)에 1곡씩, 10주간 총 10곡을 공개했다. 아래 하위문단은 ABC순이 아닌 트랙 번호순으로 기재한다. 이 앨범의 곡들에는 서로 연결되는 스토리들이 담겨 있는데, 스토리의 내용을 직접적으로 언급하는 가사의 곡들도 있는 반면 스토리의 내용과는 크게 상관이 없는 가사의 곡들도 있다. 유튜브 영상에 나오는 그림을 통해 이 스토리를 추측할 수 있다. {{{#!folding Let Love Win의 댓글에 달린 팬의 스토리 해석[ 펼치기 · 접기 ] >원문 >---- >So far, the story goes like this, >In Chapter 1(Hiding in the Blue), the empire of Arcadia have been overrun by a demon invasion and our Female Protagonist survived and took refuge in a sky island. She was a soldier in the legions, who fought to defend her home but ultimately lost the war. Distraught over the destruction of her home, she reminisce her past life in Arcadia and the adventures she used to have. Now, she has waited day and night for a Hero to take her home. > >In chapter 2(Arcadia), from the music, the title and the background, it looks like our Female Protagonist is having flashbacks of her past life with The Hero in Arcadia, her home. (But to maintain continuity with chapter 4, i think it would be safe to assume that they are also going to someplace offscreen.) > >In Chapter 3(Pride and Fear), our Female Protagonist narrates the history of Arcadia. Once upon a time, Arcadia was a vast and highly prosperous empire. People revered it's glorious legends, and upheld the peace. But greed, pride, and fear slowly started to grow among the people. Eventually, the peace started to fade away, as no one was left to uphold it. Later, Arcadia got invaded by demons ( perhaps to collect the wealth the empire and the people hoarded due to greed). The demons ravaged the lands and now, Arcadia has become a ruin, haunted by the souls of the people who lived here. > >In chapter 4(Upwind), from the title, music, and background, it is understood that The Hero and our Female Protagonist has arrived in place which looks a 'Sky-port', and is seen boarding a sky-ship. As the ship is armed with cannons, it is highly likely that they are planning to use sky-ships to take back Arcadia. From the background, it also seems that they are parting their ways, and the hero is going to someplace. > >In Chapter 5(Our Song), the hero has left our Female Protagonist and went to war.( the background of chapter 4 is also indicating this plot-line.) She is now holding on for the hero and is waiting while singing their song. ( the lyrics "... da da da da da..." could refer to the tune of the song they used to sing together. This also indicates that she already knew the hero before chapter 1, which was also hinted in chapter 2.) Now, the seasons have passed and winter has come. She is still holding out for him. Whenever she misses him, she wishes that the hero would wake her with a kiss.( This indicates that they have a close relationship with each other.) > >In Chapter 6(Violet Sky), from the lyrics and the background, it is understood that our Female Protagonist has left the place where she and The Hero had parted ways. Now, it seems that she is going back to Arcadia, her home, to join the war. The lyrics "This is getting heavy but I carry on" indicates that ,despite the odds, she is continuing her journey. The background indicates that after reaching Arcadia, she has witnessed a colossal demon. > >In Chapter 7(Warbringer), it is seen that our Female Protagonist is going inside a Colossal Mech, that is, a robot.( This could indicate that the demon she saw in chapter 6 is also a mech and she has noticed it.) Now, it seems that she plans to use this colossal mech in the war for Arcadia. The lyrics also point out that our Female Protagonist and her allies had suffered enough and is bringing the war to the demons. > > >In chapter 8(Fire), from the music and the background, it is seen that there is going to be a battle between our Female Protagonist's mech, which is the robot she found in chapter 7, and the colossal demon, seen in chapter 6 ( which could also be a mech, hinted by the electric-like currents flowing through its chest). > > >In Chapter 9( Love it when you hurt me), from the background, it is seen that an epic battle between Our Female Protagonist's mech and the colossal demon mech is undergoing in the ruins of a city, which I think is Arcadia. Both the mechs look quite damaged from the battle. >( I can't quite make any accurate summary from the lyrics, but I have two theories regarding the lyrics. >First one is that our Female Protagonist is thinking about her beloved, The Hero, during the battle. >Second one is that the lyrics signify some connection between The Hero and the colossal demon mech she is fighting, that is, he is the one controlling the demon mech. In that case, he might be bewitched or cursed and doesn't know that he is fighting his beloved. Our Female Protagonist might be aware of this and perhaps she is also trying to free him from his curse. >The second theory makes more sense, as there are two mechs, one controlled by our Female Protagonist, and the two halves of the lyrics are sung by a male and a female singer, suggesting that the second mech might be controlled by The Hero.) > > >In Chapter 10( Let Love Win ), from the background and the lyrics, it seen that the battle between our Female Protagonist's mech and the colossal demon mech has finished, with both the mechs lying heavily damaged on the ground. In the aftermath of the battle, she and The Hero is standing on top of the mechs ( which also indicates that it was him who was controlling the demon mech). Now, she is asking him not to give in to the "sad machines" and to the " TV screens" ( which indicates that there are greater antagonistic forces at play) and let their love for each other prevail (which indicates that he was indeed brainwashed) . She is still having "Fevered dreams", that is the flashbacks, and here in the ruins of Arcadia their home, she is asking him for another moment of endearment with him, no matter where it would lead them. > >(The way the story ends, it feels like there is going to be another album which continues the story of 'Parallax'. It's been a wonderful musical journey so far. Thank you, TheFatRat, for this magical journey. 💙💚🧡💙💗💜💙💜🧡💙) >한국어 번역 >---- >지금까지 이어져 온 스토리는 다음과 같습니다. >1장에서는(Hiding In The Blue), 아르카디아 제국은 침략해온 괴물들에게 짓밟히고 우리의 여주인공은 살아남아 하늘섬에 정착합니다. 그녀는 군단에 속한 병사였고, 자신의 고향을 지키기 위해 싸웠지만 전쟁에서 지고 말았습니다. 아르카디아의 멸망으로 심정이 혼란한 그녀는 아르카디아에서의 삶과 그녀가 했던 모험을 회상합니다. 그녀는 영웅(남주인공)이 나타나 자신을 다시 고향으로 데려다 주기를 기다립니다. > >2장에서는(Arcadia), 음악과 제목, 배경 일러스트를 통해 여주인공이 아르카디아에서 영웅과 함께했던 지난날들을 회상하고 있다는 것을 알 수 있습니다. (그러나 4장과의 연관성을 생각한다면 그들이 남의 눈에 띄지 않는 어딘가로 갈 것이라는 추측이 맞는 것으로 보입니다..) > >3장에서는(Pride and Fear), 여주인공이 아르카디아의 역사를 설명합니다. 옛날 옛적에, 아르카디아는 광대하고 번성한 제국이었습니다. 사람들은 제국의 평화와 영광을 지키기 위해 노력했습니다. 그러나 사람들은 점점 탐욕과 자만, 두려움이라는 감정들에 찌들게 되고, 아르카디아의 평화는 점차 사라지고 맙니다. 그 후, 아르카디아는 괴물들에게 침략당합니다(아마도 제국과 사람들의 재물을 약탈하기 위해서겠죠). 괴물들은 땅을 황폐화시켰고, 아르카디아는 사람들의 영혼만이 들린 폐허가 됩니다. > >4장에서는(Upwind), 음악과 제목, 배경 일러스트를 통해 여주인공과 영웅은 하늘에 있는 항구에 도착했다는 것을 알 수 있고, 그들이 하늘을 나는 배에 탑승하려고 한다는 사실을 알 수 있습니다. 배가 대포로 무장된 것으로 보아 일행이 배들을 이용해 아르카디아를 수복하려고 할 가능성이 높습니다. 일러스트에서 일행은 갈라지고 영웅은 어딘가로 가려고 하는 것 또한 알 수 있습니다. > >5장에서는(Our Song), 영웅이 여주인공을 놔두고 전쟁을 하러 간다는 사실을 알 수 있습니다.(4장에서의 일러스트가 이 사실을 암시합니다.) 여주인공은 영웅을 기다리고 그들이 함께 불렀던 노래를 부르고 있습니다. (노래 가사가 그들이 부르던 노래를 암시하는 것일 수도 있습니다. 이는 또 이 둘이 챕터 1의 시점 이전부터 알고 있었다는 것을 의미하기도 합니다. 물론 이는 2장에서도 암시되었지만.) 계절이 지나고 겨울이 온 상태이지만, 그녀는 여전히 그 영웅을 기다리고 있습니다. 그녀는 그가 생각날 때마다 그녀를 키스로 깨어나게 해주기를 바랍니다.(이는 이 둘이 가까운 사이라는 것을 의미합니다.) > >6장에서는(Violet Sky), 음악과 제목, 배경 일러스트를 통해 여주인공이 그녀가 있던 곳을 떠나고 전쟁에 참여하러 아르카디아로 떠나는 것을 알 수 있습니다. 가사 중 "힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어" 라는 부분은 여주인공이 수많은 고난에도 불구하고 여정을 계속한다는 것을 알 수 있습니다. 배경 일러스트에서는 여주인공이 거대한 괴물을 보고 있다는 것을 알려줍니다. > >7장에서는(Warbringer), 여주인공이 거대한 로봇을 찾아 안에 들어가려고 합니다.(이는 그녀가 6장에서 본 거대 괴물 또한 로봇이고 그녀가 그 사실을 인지하고 있다는 것을 의미할 수도 있습니다.) 여주인공은 그 로봇을 조종해 전쟁에서 싸울 계획인 것 같습니다. 가사에서 우리는 여주인공과 그녀의 동료들이 너무 많이 당해 괴물들을 직접 공격하려고 한다는 것 또한 알 수 있습니다. > >8장에서는(Fire), 음악과 제목, 배경 일러스트를 통해 여주인공이 타고 있는 로봇과 6장에서 나온 거대 괴물이 싸우려고 하는 것을 알 수 있습니다.(또한 괴물의 몸통에 전기가 흐르는 것으로 그 괴물 또한 기계인 것을 알 수 있습니다.) > >9장에서는(Love It When You Hurt Me), 아르카디아로 추정되는 도시의 페허에서 여주인공이 타고 있는 로봇과 6장에서 나온 거대 괴물이 싸우고 있는 장면이 나옵니다. 양쪽 다 전투로 인해 많이 망가져 있습니다. >(저는 가사가 정확히 무슨 내용을 말하는 것인지는 모르지만, 두가지 추측을 해봤습니다. >첫번째 추측은 바로 여주인공이 싸우면서 영웅을 생각하고 있다는 것입니다. >두번째 추측은 가사가 영웅과 거대 괴물 사이의 연관성을 암시한다는 것입니다. 바로 영웅이 괴물 기계를 조종하고 있다는 것이지요. 이 경우에는 그가 세뇌당했거나 저주를 받아 자신이 여주인공과 싸우고 있다는 사실을 모르는 것 같습니다. 우리의 여주인공은 이 사실을 알고 그의 저주를 풀려고 하는지도 모르죠. >저는 두 번째 가설이 더 말이 된다고 보는데요, 두 로봇이 있고 하나는 여주인공이 조종하고 있기 때문입니다. 노래는 여자 목소리와 남자 목소리가 노래 파트를 나누어 부르고 있고, 이를 통해 남자 목소리, 즉 괴물 기계가 영웅에 의한 것이라는 추측이 가능합니다.) > >10장에서는(Let Love Win), 배경과 가사를 통해 싸움이 끝난 것을 알 수 있습니다. 두 로봇은 모두 파괴되어서 쓰러져 있고, 여주인공과 영웅은 각각의 로봇의 잔해 위에 서 있습니다(두번째 가설이 맞았다는 것을 증명하죠). 여주인공은 영웅에게 "슬픈 기계"와 "망가진 화면" 기계에게 굴복하지 말라고 말하고(이야기에 더 큰 흑막들이 있음을 뜻합니다) 둘 간의 사랑이 영원할 것을 약속합니다(영웅이 세뇌되었었다는 것을 증명합니다). 그녀는 여전히 꿈을 꾸고 있다고 말하고, 이는 그녀가 아르카디아에서 보낸 시간들에 대한 회상이 계속된다는 것을 뜻합니다. 여주인공은 어디든지 영웅과 항상 함께할 것이라고 말합니다. > >(이야기의 결말을 보니, 왠지 이 Parallax 앨범의 스토리를 잇는 또 다른 앨범이 출시될 것 같은 느낌이 드네요. 지금까지 곡들을 들으면서 환상적인 여정을 했습니다. 고마워요, TheFatRat, 이 마법같은 여정에 함께할 수 있게 해줘서. 💙💚🧡💙💗💜💙💜🧡💙) }}} ==== Hiding In The Blue ==== [youtube(aQzUaZGDJ80)] [[https://www.iamriell.com/|RIELL]]과의 합작. 7월 9일 최초 공개된 첫번째 트랙이다. 8비트 픽셀 느낌이 나는 커버 아트와 달리[* 잘 보면 이 커버 아트는 close to the sun의 픽셀 버전인 것을 볼 수 있다!휘날리는 갈색머리 여자와 옆에 꽂힌 하늘색 검으로 알아낼 수 있다. ], Fly Away와 유사한 악기로 구성된 [[트랩(음악)|트랩]] 장르의 곡이다. 7월 12일[* 한국시각 13일 새벽 1시.] [[Trap Nation]]에 등재되었다. >I’m alone here on my island >난 홀로 여기 나의 섬에 남아 있네 >Floating in the sky, >하늘 위를 떠다니며 >I’m high above the world I used to know >내가 알고 있던 세계로부터 높이 올라와 있어 >And I’m far from any danger >난 이제 모든 위험에서 벗어나 >Safe from any failure >실패할 일 따위는 없지 >Guarded, I found shelter in the Storm >날 지킬 수 있는, 폭풍 속 피난처를 찾았으니까 > >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >Safe between the clouds >구름들 사이에 안전하게 >In the blue >이 푸른 세상 속에서 >Where I can’t be found >아무도 날 찾을 수 없는 곳에서 > >Was a soldier in the legions >한때는 군단에 충성을 바쳤어 >Fought against the demons >악마들과 전쟁을 치르고 >Fought against the monsters made of gold >황금으로 만들어진 괴물들과 싸웠지 >But they stormed across Arcadia >하지만 그들이 아르카디아에 쳐들어왔어 >Following their nature >그들은 본능을 따랐고 >Washed away the place I once called home >나의 집이었던 곳을 휩쓸어 버렸지 > >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >Safe between the clouds >구름들 사이에 안전하게 >In the blue >이 푸른 세상 속에서 >Where I can’t be found >아무도 날 찾을 수 없는 곳에서 >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 > >As time goes racing by I’m >시간은 하염없이 흘러 지나가고 >Wishing I could be fine >난 내가 괜찮아지길 바라지만 >But I’m still so stuck on what used to be >여전히 난 과거의 내 모습에 사로잡혀 있어 >Made a prison out of my mind >스스로를 감옥에 가두고 >Watch life as it goes by >흘러가는 삶을 바라만 보고 있지 >Battle scarred, my own worst enemy >전쟁의 상흔은 지독하게 날 괴롭히네 > >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >Safe between the clouds >구름들 사이에 안전하게 >In the blue >이 푸른 세상 속에서 >Where I can’t be found >아무도 날 찾을 수 없는 곳에서 >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 모습을 감추네 >Hiding in the blue >푸른 세상 속에 모습을 감추네 > >The world’s passing by and >세상은 계속 돌아가는데 >I lost sense of time, I’ve >난 시간이 가는 줄도 모르고 >Gone numb, I miss the days when >점점 무감각해져 가네 >We were making legends >우리 함께 전설을 써 내려가던 그때가 그리워 >The days come and go, I’ll >하루하루 시간은 계속 흘러가 >Wait through sun and snow >뜨거운 햇살과 눈보라 속에서도 난 기다릴 거야 >For you to come and take me from >네가 이곳으로 와서 >This place and bring me home >날 고향으로 데려가 줄 그날을 > >In the blue >푸른 세상 속에서 >Safe between the clouds >구름들 사이에 안전하게 >In the blue >푸른 세상 속에서 >Where I can’t be found >아무도 날 찾을 수 없는 곳에서 >I’m hiding in the blue >난 이 푸른 세상 속에 숨어 있다네 > >Hiding in the blue >푸른 세상 속에 모습을 감추네 >In the blue >푸른 세상 속에서 >---- >원문 & 번역 가사 ==== Arcadia ==== [youtube(Eb5qsWPDLPw)] 7월 16일 공개된 두번째 트랙이다. 가사는 없다. ==== Pride & Fear ==== [youtube(pJGUn9w_l_Q)] 7월 23일 공개된 세번째 트랙이다. >Once a realm on the shoulders of giants >한때는 거인의 보호를 받던 왕국 >Forged with ember and gold >화염과 황금으로 지어져 있었지 >An empire stood through the clouds, it was endless >끝이 보이지 않을 정도로 높이 세워져 있던 제국 >Stories of peace it foretold >평화의 이야기가 예언되었지 > >Where sea meets sky, emerald water in moonlight >바다가 하늘을 만나는 곳, 달빛이 비치는 에메랄드빛 바다 >Mountain tops kissed with snow >산봉우리는 눈으로 뒤덮여 있었지 >People held up the legends of bounty >사람들은 전설의 이야기들을 말했고 >Reaping the peace that they sowed >그들이 이룩한 평화를 누렸지 > >But one by one, in secret, planted greedy >하지만 점점 욕심이 생겨나고 >And watered it with pride and Fear >사람들은 두려움과 자신감에 사로잡혔지 > >Seasons changed, like the turning of tides >파도가 덮치듯 계절이 변하고 >The blossoms started to fade >꽃들은 지기 시작했지 >The air grew heavy, electric in warning >천둥번개가 몰아치기 시작했고 >The greedy knelt down and they prayed >탐욕한 자들은 무릎을 끓고 기도했지 > >They begged for peace, for the legends of bounty >그들은 평화를 바랐고 과거의 영예를 되찾고 싶었지만 >No one planted or sowed >그 누구도 평화를 이룩하려고 하지 않았지 >The secrets grew like the storm in the distance >비밀은 저 멀리 폭풍처럼 커지고 >Came to collect what they owed >대가를 받기 위해 돌아왔지 > >But one by one, in secret, planted greedy >하지만 점점 욕심이 생겨나고 >And watered it with pride and Fear >사람들은 두려움과 자신감에 사로잡혔지 >The poisoned fruit fell not far from the tree >독이 든 열매는 나무에서 떨어지고 >The fiend that nobody could see >악마는 아무도 보지 못했지 > >Once a realm on the shoulders of giants >한때는 거인의 보호를 받던 왕국 >Forged with ember and gold >화염과 황금으로 지어져 있었지 >Now a lost land, it's fading in silence >그러자 이제는 잊혀진 땅, 정적 속에 사라지는 땅 >Haunted by demons and ghosts >악마들과 유령들이 사는 땅이 되어버렸지 >---- >원본 & 가사 번역 ==== Upwind ==== [youtube(VBL7nt36yTM)] 7월 30일 공개된 네번째 트랙이다. Arcadia처럼 가사는 없다. ==== Our Song ==== [youtube(-jVSv77XkXA)] 8월 6일 공개된 다섯번째 트랙이다. [[http://www.ceciliagault.com/|Cecilia Gault]]와의 합작이다. --다×48-- > Been waiting for so long > 너무 오래 기다려왔어 > The winds have grown strong > 바람은 거세지고 > The birds have come and gone > 새들은 오고 가네 > I'm looking every day > 난 매일 찾고 있지만 > But you might still be > 너는 여전히 > A thousand miles away > 천 리 밖에 있겠지 > Do you know I'm holding on > 넌 내가 기다리는 걸 아니 > Hoping, looking in the distance as I sing our song > 희망을 품고, 우리의 노래를 부르며 먼 곳을 보면서 > > You took your[* The Arcadium에서 제공한 유튜브 영상에는 you로 오타가 나 있다.] shield and sword > 넌 네 방패와 검을 꺼냈지 > Said you have to go > 가야만 한다면서 > Left me and went to war > 날 놔두고 전장으로 갔지 > Now I'm looking at the moon > 이제 난 달을 보고 있어 > Nothing left of you > 네 흔적은 더는 없어 > But this little tune > 이 가락 약간 말고는 > Do you know I'm holding on > 넌 내가 기다리는 걸 아니 > Hoping, looking in the distance as I sing our song > 희망을 품고, 우리의 노래를 부르며 먼 곳을 보면서 > > The seasons come and go > 계절이 변하고 > Sun covered in snow > 눈이 태양을 가렸고 > The trees turned into stone > 나무들은 돌이 되었지 > My eyes are slowly closing > 내 눈이 점점 감겨 > But I keep on hoping > 하지만 난 계속 희망을 갖고 > Try to keep them open > 눈뜬 채로 있으려고 해 > Try to keep them > 눈뜬 채로 있으려고 > And just in case I miss you > 그리고 만일 내가 너를 잊으면 > Please wake me with a kiss > 날 키스로 깨워줘 > Would you wake me with a kiss > 날 키스로 깨워주겠니 > Would you wake me with a > 날 깨워주겠니 > ---- > 원문 & 가사 번역 ==== Violet Sky ==== [youtube(ScgbJmt-Hng)] 8월 13일 공개된 여섯번째 트랙이다. >This is getting heavy but I carry on (carry on, carry on) >힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어(버티고 있어, 버티고 있어) >Visions of a holy place that I call home (I call home, I call home) >내가 집이라고 부르는 신성한 장소를 보며(장소를 보며, 장소를 보며) > >Violet sky >보랏빛 하늘 >Troubled water >힘든 시간 >Sweat in my eyes >눈에 들어간 땀 >Getting stronger >그러나 강해지고 있지 > >This is getting heavy but I carry on >힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어 >Only seeing fragments now >아직 작은 조각들밖에 보이지 않아 >Visions of a holy place that I call home >내가 집이라고 부르는 신성한 장소를 보며 >I will never turn around >난 절때 뒤돌아보지 않을 거야 > >This is getting heavy but I carry on >힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어 >Only seeing fragments now >아직 작은 조각들밖에 보이지 않아 >Visions of a holy place that I call home >내가 집이라고 부르는 신성한 장소를 보며 >I will never turn around >난 절때 뒤돌아보지 않을 거야 > >Violet sky >보랏빛 하늘 >Troubled water >힘든 시간 >Sweat in my eyes >눈에 들어간 땀 >Getting stronger >그러나 강해지고 있지 > >This is getting heavy but I carry on (carry on, carry on) >힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어(버티고 있어, 버티고 있어) >Visions of a holy place that I call home (I call home, I call home, I call home, I call home, I call home, I call home) >내가 집이라고 부르는 신성한 장소를 보며(장소를 보며, 장소를 보며, 장소를 보며, 장소를 보며, 장소를 보며, 장소를 보며) > >This is getting heavy >힘들어지고 있어 >This is getting heavy >힘들어지고 있어 >This is getting heavy >힘들어지고 있어 >This is getting heavy >힘들어지고 있어 > >This is getting heavy but I carry on >힘들어지고 있지만 난 계속 버티고 있어 >Only seeing fragments now >아직 작은 조각들밖에 보이지 않아 >Visions of a holy place that I call home >내가 집이라고 부르는 신성한 장소를 보며 >I will never turn around >난 절때 뒤돌아보지 않을 거야 > >Violet sky >보랏빛 하늘 >Troubled water >힘든 시간 >Sweat in my eyes >눈에 들어간 땀 >Getting stronger >그러나 강해지고 있지(강해지고 있지, 강해지고 있지, 강해지고 있지, 강해지고 있지) >---- >원문 & 가사 번역 ==== Warbringer ==== [youtube(qvH70pJFKps)] 8월 20일 공개된 일곱번째 트랙이다. >(Mhmm) >Out of fear >이젠 두렵지 않아 >We kept running >우린 계속 도망쳤지 >Tried to hide away >숨으려고만 했지 >(Mhmm) >Can you hear >들리니? >War is coming >전쟁이 다가온다 >Beckoning our fate >우리의 운명을 불러올 거야 > >This is the day that we stand up >오늘이 우리가 일어설 날이야 >This is the day we fight >오늘이 우리가 싸울 날이야 >We’ll take our place, we won’t give in >우리는 자리를 지킬 거야, 포기하지 않을거야 >Our victory’s in sight >우리의 승리가 보인다 >Only a sword in our hand but >손에는 검 밖엔 없지만 >We enter the lions den >사자의 굴로 들어간다 >We’re not waiting for a war >우리는 전쟁을 기다리는 것이 아냐 >We bring the war to them >우리가 그들에게 전쟁을 가져온다 > >We bring the war to them >우리가 그들에게 전쟁을 가져온다 >---- >원문 & 가사 번역 ==== Fire ==== [youtube(1RiaSfzxS90)] --'''불'''-- 8월 27일 공개된 여덟번째 트랙이다. Arcadia와 Upwind처럼 가사는 없다.[*추임새 단 왓, 예 등의 추임새가 있다.] ==== Love It When You Hurt Me ==== [youtube(Uc59ulnJI2o)] 9월 3일 공개된 아홉번째 트랙이다. >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 >Don’t ever change it cause I love it when you hurt Me >절때 바꾸려 하지 마, 네가 날 아프게 하는 게 좋으니까 >Don’t ever change it if you ever did desert me >네가 날 버려도 절대 바꾸려 하지 마 >I know I shouldn’t but I love it when you hurt me >그러면 안되는 걸 알지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >I think about it all day even when I’m sleeping >잘 때도 그것에 대해 온종일 생각해 >It’s been a long time but you always got me feening >시간이 흘렀지만 아직도 넌 날 갈망하며 기다리게 만들지 >I‘m like an animal and you know how to turn me >난 마치 동물 같아 그리고 넌 날 조련하는 법을 알지 >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >Love love love >사랑 사랑 사랑 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 > >Love love love >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love >네 사랑이 필요해 >Need your love >네 사랑이 필요해 >Need your love >네 사랑이 필요해 >Need your love >네 사랑이 필요해 > >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 >Don’t ever change it cause I love it when you hurt Me >절때 바꾸려 하지 마, 네가 날 아프게 하는 게 좋으니까 >Don’t ever change it if you ever did desert me >네가 날 버려도 절대 바꾸려 하지 마 >I know I shouldn’t but I love it when you hurt me >그러면 안되는 걸 알지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >I think about it all day even when I’m sleeping >잘 때도 그것에 대해 온종일 생각해 >It’s been a long time but you always got me feening >시간이 흘렀지만 아직도 넌 날 갈망하며 기다리게 만들지 >I‘m like an animal and you know how to turn me >난 마치 동물 같아 그리고 넌 날 조련하는 법을 알지 >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >Love love love >사랑 사랑 사랑 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 > >Love love love >사랑 사랑 사랑 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love >네 사랑이 필요해 >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >Don’t wanna say it but I love it when you hurt me >말하긴 싫지만 네가 날 아프게 하는 게 좋아 > >Love love love >사랑 사랑 사랑 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >Need your love love love >네 사랑이 필요해 >---- >원문 & 가사 번역 ==== Let Love Win ==== [youtube(hIaYzwf0A8A)] 9월 10일 공개된 열번째이자 마지막 트랙이다. >Don’t give in >굴복하지 마 >To the sad machine >망가진 기계에 >To the TV screens >TV 화면에 > >Let love win >사랑은 이길 거야 >When it’s hard to find >방황하고 있을 때 >When it’s cold outside >바깥이 얼어붙었을 때 > >I’m alright >난 괜찮아 >Out here in a lost land >난 여기 잊혀진 땅에 있어 >Heartbeat like a tambourine >심장은 탬버린처럼 뛰고 >These fewer dreams won’t let me sleep >나의 꿈들은 나를 자게 내버려두지 않아 > >So come real close >나한테 가까이 와줘 >If only for a moment >잠깐 동안이라도 >I don’t care where it’s going >어디로 가는지는 상관하지 않아 >And show me what’ll happen >무슨 일이 일어날 지 보여줘 > >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 > >Don’t hide out >숨으려 하지 마 >I know it’s safe and sound >안전하지 않다는 건 나도 알아 >When they’re not around >그들이 주변에 없을 때는 > >Try your luck >네 운을 시험해봐 >I know it’s not for sure >확실하지는 않겠지만 >But it could be the cure >이 길이 해결책이 될 수도 있어 > >I’m alright >난 괜찮아 >Out here in a lost land >난 여기 잊혀진 땅에 있어 >Heartbeat like a tambourine >심장은 탬버린처럼 뛰고 >These fewer dreams won’t let me sleep >나의 꿈들은 나를 자게 내버려두지 않아 > >So come real close >나한테 가까이 와줘 >If only for a moment >잠깐 동안이라도 >I don’t care where it’s going >어디로 가는지는 상관하지 않아 >And show me what’ll happen >무슨 일이 일어날 지 보여줘 > >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 > >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >When you let love win >사랑이 이겼을 때 >---- >원문 & 가사 번역 === Rise Up (★) === [youtube(j-2DGYNXRx0)] ||When you feel it's hopeless 희망이 없다고 느껴지거나 When you think that you're lost, oh 길을 잃었다고 생각할 때 I will take your hand and 내가 너의 손을 잡고 We'll rise up from the dust, oh 우리는 먼지로부터 일어설 거야 Here we go, go, go 간다, 간다, 간다 Let us heal and grow 상처를 치유하고 자라나 You won't be alone, we're unstoppable 넌 혼자가 아냐, 우린 멈추지 않아 Don't be afraid to show, what we're going for 우리가 갈 곳을 보여주길 주저하지 마 This is what we know 이건 우리가 아는 사실이야 Here we come back to life, we're still breathing 다시 삶으로 돌아와서, 우린 여전히 숨 쉬고 있어 Standing up, everybody's gonna see it 일어서, 모두가 볼 수 있게 All you need to know is that we're holding on 우린 꽉 버티고 있어 Even if we fall, we will rise up 우린 떨어지더라도 다시 일어설 거야 And we follow the path that we believe in 그리고 우리가 믿는 길을 따라가 No, we're not gonna stop until we reach it 아니, 그곳에 닿을 때까지 우린 멈추지 않아 All you need to know is that we're holding on 우린 꽉 버티고 있어 We rise up from the dust and claim our throne 우린 먼지로부터 일어서서 왕좌를 잡아 We rise up from the dust and claim our throne (throne, throne, throne) 우린 먼지로부터 일어서서 왕좌를 잡아 (잡아, 잡아, 잡아) We all have our reasons 우린 모두 각자의 이유가 있어 Why we're on this track, oh 이 길을 걷는 이유 말이야 We all have our burdens yeah, but 우린 모두 각자의 무거운 짐을 지고 있어 We just keep on fighting and we never look back 우린 계속 싸우고 뒤돌아보지 않을 거야 Here we go, go, go 간다, 간다, 간다 Let us heal and grow 상처를 치유하고 자라나 You won't be alone, we're unstoppable 넌 혼자가 아냐, 우린 멈추지 않아 Don't be afraid to show, what we're going for 우리가 갈 곳을 보여주길 주저하지 마 This is what we know 이건 우리가 아는 사실이야 Here we come back to life, we're still breathing 다시 삶으로 돌아와서, 우린 여전히 숨 쉬고 있어 Standing up, everybody's gonna see it 일어서, 모두가 볼 수 있게 All you need to know is that we're holding on 우린 꽉 버티고 있어 Even if we fall, we will rise up 우린 떨어지더라도 다시 일어설 거야 And we follow the path that we believe in 그리고 우리가 믿는 길을 따라가 No, we're not gonna stop until we reach it 아니, 그곳에 닿을 때까지 우린 멈추지 않아 All you need to know is that we're holding on 우린 꽉 버티고 있어 We rise up from the dust and claim our throne 우린 먼지로부터 일어서서 왕좌를 잡아 We rise up from the dust and claim our throne (throne, throne, throne) 우린 먼지로부터 일어서서 왕좌를 잡아 (잡아, 잡아, 잡아) We rise up from the dust and claim our throne (throne, throne, throne) 우린 먼지로부터 일어서서 왕좌를 잡아 (잡아, 잡아, 잡아)|| The Arcadium이 아닌 Enter Records[* e스포츠 기업인 [[Electronic Sports League|ESL]]과 [[유니버설 뮤직 그룹]]이 같이 세운 레이블.]에 릴리즈되었다. 이 곡에서 나온 수익금들은 전부 [[Team Trees]]에 기부된다고 한다. ==== Rise Up (Orchestra Version) ==== [[파일:TheFatRat - Rise Up (Orchestra Mix) Art 500x500.jpg]] [[https://youtu.be/Mp5AcRVcS3w]] 위의 Rise Up의 오케스트라 버전. 댓글에 따르면 Rise Up의 '''감독판'''(directors cut) 격이라고 한다. === Rule The World === 세상을 지배하다 [[프로듀스 48]]에 출연한 바 있는 [[AleXa(가수)|AleXa]]가 보컬을 맡았다. [[https://youtu.be/OJdG8wsU8cw]] === Telescope === 망원경 [[일렉트로 하우스]] 느낌의 [[트랜스(음악)|트랜스]] 음악이다. [[https://youtu.be/lpQQ_o8DlGI]] === Solitude (★) === [[파일:TFR_Solitude.jpg]] '''고독''' [[https://youtu.be/cIYdfWFsMXw]] Slaydit과의 합작. === Splinter === [[파일:TFR_Splinter.jpg]] '''분열''' [[https://youtu.be/SVU0O5ZPRcY|original Mix]] [[https://youtu.be/FQ9BF38wU9s|out now]] 2012년 12월 28일 out now, 2013년 1월 25일에 original mix가 [[Spinnin' Records]]에 릴리즈 되었다. 이제까지 그의 곡에서는 찾아볼 수 없던 스타일의 강력한 [[덥스텝]] 곡이다.--His dark side...[* 유튜브 댓글 중 하나.]-- === Stronger === [[파일:TheFatRat_Stronger.jpg]] '''더 강한''' [youtube(wKBaKe6E)] Slaydit과 Anjulie의 합작으로, 2019년 6월 24일에 [[Monstercat]]에 릴리즈 되었다. 몽환적이었던 다른 노래들과 다르게 이번 노래는 하드한 트랩 같은 날카로운 덥스텝 사운드의 곡이다. 또한 더팻랫이 원했던 '''첫 몬스터캣 릴리즈''' 노래이다. 왜냐면 [[https://imgur.com/M5CTeUs|2015년에]] Monody를 몬캣에 보냈다가 퇴짜를 맞고 4년 뒤인 2019년 초반에 [[https://twitter.com/thisisthefatrat/status/1118771786181697536|한 번 더 보냈다가]] 또 퇴짜맞았기 때문.~~사실 TheFat''''Rat''''이라서 Monster''''cat''''이 릴리즈 안해준거라 카더라.~~ --일러스트가 겁나 웅장하다-- === Sunlight === [[파일:artworks-000551927319-wheyku-t500x500.jpg]] '''햇빛''' [[https://www.youtube.com/watch?v=I8NrBEku5ms]] Phaera의 합작으로, 2019년 6월 7일에 업로드 되었다. ~~또 쥐다~~ === The Calling === [[파일:TFR_The Calling.jpg]] '''부름''' [[https://youtu.be/KR-eV7fHNbM]] 피처링은 Laura brehm. 우주적인 몽환적 분위기와 중간중간 나오는 외계문자가 인상적. 최근에 조회수 '''1억 회''' 를 돌파했다. 자신의 유튜브 커뮤니티에도 이 사실을 알렸다.[[https://www.youtube.com/channel/UCa_UMppcMsHIzb5LDx1u9zQ/community?lb=Ugkx3IVFiaQL_2zOfsMW4YzN71iJDqJ8Vbsg|#]] ||Still and silent 가만히, 그리고 조용히 Calm before the storm 폭풍전의 고요처럼 Gold and diamond 금과 다이아몬드 Jewels behind the throne 왕좌 뒤의 보석들 Into the night 밤속으로 Out of the dark 어둠밖으로 Take to the sky 하늘을 타고 Chasing the stars 별들을 쫓아 All that we said 우리가 말한 모든것 All that we are 우리인 그 모든것 Waiting to fly 날아오르기까지 기다려 This is the start 이게 시작이야. Hide and seek [[숨바꼭질]] Reason and rhyme 의미와 이유[* rhyme은 [[라임(동음이의어)|운]]을 의미하지만, 여기서는 Reason과 함께 관용구로 쓰였기에 의미와 이유란 뜻을 가진다.] Grand and glorious 위엄과 영광 Living the dream 꿈에서 살고 Yours and mine 너와 나의 Euphoria 행복이야 Hide and seek 숨바꼭질 Reason and rhyme 의미와 이유 Grand and glorious 위엄과 영광 Living the dream 꿈에서 살고 Yours and mine 너와 나의 Euphoria 행복이야 Stone and feather 돌과 깃털 Move outside your head 너의 머리 밖으로 움직여 Now or never 지금, 아니면 절대 못해 Strong in every step 모든 걸음에서 강해져 Give me a sign 내게 신호를 줘 Hitting the mark 표시에 충격을 Take to the sky 하늘을 타고 Chasing the stars 별들을 쫓아 Open your eye 눈을 뜨고 Watching afar 멀리까지 봐 Waiting to fly 날아오르기까지 기다려 This is the start 이게 시작이야. Hide and seek 숨바꼭질 Reason and rhyme 의미와 이유 Grand and glorious 위엄과 영광 Living the dream 꿈에서 살고 Yours and mine 너와 나의 Euphoria 행복이야|| 공식 뮤직비디오에 나오는 외계문자는 문자 하나당 알파벳 하나를 의미한다. 각 문자별 알파벳은 다음과 같다. [[파일:코드표.png]] 저게 나온 지 '''3시간'''만에 미국 [[시애틀]]에서 살고 있는 [[굇수|한 유저]]가 해독해냈다. 상품은 블루투스 헤드폰. 뮤직비디오에 나온 메시지의 해석: ||Greetings listener 환영합니다 청자님 you now have successfully 청자님은 지금 성공적으로 unlocked our code 우리의 암호를 해독하셨어요 thank you for ta king the time to do that 시간을 내어 해독하여주신 당신에게 감사드립니다[* taking이 ta 와 king으로 띄어져 있다.] as a re ward you shall re ceive[* re와 ceive가 따로 나온다] 그 대가로 당신은 a treasure that suits your extra ordinary a bil ly ties 당신의 특별한 능력에 걸맞는 보물을 받을겁니다 please contact us through listener at [[http://thefatrat.com|thefatrat.com]][*접속불가 이벤트용으로만 만들어진듯.] to claim your re ward 청자님은 상품 수령을 위해 thefatrat.com으로 연락을 취해주십시오. thank you ver ry[* Very이지만 따로 나오면서 R이 추가되었다] much 정말 감사합니다 thefatrat|| ==== The Calling (Timmy Caden Remix) ==== [[https://youtu.be/tRZHujilWrk]] ==== The Calling (Da Tweekaz Remix) ==== [[https://youtu.be/-8D4EN8tyNI]] === The Storm === '''폭풍''' [[https://www.youtube.com/watch?v=L4bZRIwI-QA]] Maisy Kay과의 합작으로, 2020년 02월 07일에 최초 공개 되었다. TheFatRat 최초의 뮤직 비디오 영상이다. 영상에 나오는 알의 정체가 궁금하다면 영상 설명란에 있는 앱을 설치하여 확인할 수 있다. 앱을 켜서 뮤직 비디오에 숨겨져 있는 심볼 3개를 스캔하면 정체가 나온다. 심볼은 모두 영상의 왼쪽 위에 있으며 각각 1:12, 1:32, 2:23 에 나온다. 여담으로 중간중간에 나오는 영어가 아닌 가사는 [[아바타(영화)|아바타]]의 [[나비족]]들이 쓰는 [[나비어]]이다. === Time Lapse === [[파일:TFR_Time Lapse.jpg]] '''시간 경과''' [[https://youtu.be/3fxq7kqyWO8]] 중간에 나오는 물방울소리가 인상적인 곡이다. 2016년 중반쯤 몇몇 서양 유튜버들 사이에서 이 노래를 BGM으로 쓴 짧은 video meme이 퍼지면서 유명해지게 되었다. 영상의 내용은 주로 두 명의 캐릭터가 음악에 맞춰 머리를 까딱이다가 합체(fusion)한 뒤 떨어지는 모습. 스티븐 유니버스 등 유명 작품의 캐릭터부터 개인의 자캐까지 다양한 영상이 있다. 이 밈이 유명해짐에 따라 일부 동양권 그림쟁이들도 영상 트레이싱 등으로 따라 만드는 일이 있는 듯. 치타 모바일 게임 '롤링 스카이' 에서 천공의 섬 배경음악의 모티브가 되었다.[*A 추정이다] --이것도 어떤 용자가 [[MEGALOVANIA]]와 믹스한 버전이 있다.-- === Unity === [[파일:TFR_Unity.jpg]] '''[[유니티|단일성]]''' [youtube(n8X9_MgEdCg)] ||Someday we'll all be free 언젠간 우리 모두 자유로워질 거야 Someday we'll live as one family in a sweet harmony 언젠간 우리 모두 달콤한 조화 안에서 한 가족이 될 거야 Someday we'll all be free 언젠간 우리 모두 자유로워질 거야 Someday 언젠간|| || ▲ 변경 전 가사 || TheFatRat의 인기는 이 곡부터라고 하여도 무방할 정도로, 다른 영상보다 월등한 유튜브 조회수를 자랑한다[* 2021년 5월기준 2억뷰를 넘겼다.]. 심지어 [[대한민국 공군]]의 공감팀의 "A-Force 으뜸공군!"이라는 영상 시리즈에서도 배경음악으로 사용되었다.(...) [[https://soundcloud.com/thefatrat/thefatrat-unity-1|사운드클라우드]]에서는 가사와 음이 바뀌었는데, 유튜브에서는 적용이 되지 않았다. ||Stand together like we're rocks in a wall 하나의 벽을 이루는 돌처럼 함께 일어나서 Growing stronger every day even more 매일 더욱 강하게 성장해 Stand together in the eye of the storm 태풍의 눈 속에서 함께 일어나 And show the whole world who we are 그리고 온 세상에 우리가 누군지 보여주는거야 OOOOH! 오! Keep on walking to the sound of the drums 드럼의 소리에 맞춰 계속 걸어가 Feel the fire run through our lungs 화염이 폐를 지나는것을 느껴 Find our treasure in the light of the sun 태양빛 속에서 우리의 보물을 찾고 And show the whole world who we are 온 세상에 우리가 누군지 보여주는거야 OOOOH! 오!|| || ▲ 변경 후 가사 || 2019년 5월 21일 [[LiterallyNoOne]]라는 유튜버가 음악과 [[샌즈]]의 [[MEGALOVANIA]]를 [[https://youtu.be/p3HIkFWVVXk|합쳐놓은 버전]]을 올렸는데, 같은 해 7월 13일에 TheFatRat 공식 채널에 [[https://youtu.be/um_yP-2ix9k|올라왔다.]] '''현재 유튜브 조회수가 2억이다.''' === We'll Meet Again === 한국시간으로 7월 17일 23시에 최초 공개된 노래다. [[https://www.youtube.com/watch?v=hJqYc62NCKo]] ||[VERS 1] Suddenly you're nowhere to be found 갑자기 당신은 행방불명이 됐고 I turn around and everything has changed 주위를 둘러보니 모든 게 변했어요 Looking for a way to work it out 이 상황을 헤쳐나갈 방법을 찾고 I’m trying to find some peace to navigate 평화를 정착시킬 길을 찾고 있어요 [CHORUS] The oak tree where I met you 당신을 만났던 곳의 참나무 and the writing on the statue 동상에 적혀 있던 글귀 I still remember every word you said 당신이 했던 모든 말을 아직도 기억해요 I’m not a soldier but i’m fighting 전 군인은 아니지만 싸우는 일을 하죠 Can you hear me through the silence? 적막한 가운데서 제 목소리가 들리시나요? I won't give up cause 포기하지 않을 거예요 there will be a day 우리가 다시 만나게 될 We’ll meet again 그날이 올 테니까요 We'll meet again 그날이 올 테니까요 [VERS 2] Everything we wanted turned to gold 우리가 원하던 모든 것이 금으로 변해 버렸죠 The path we chose, the future on our side 우리가 선택한 길도, 우리를 향한 미래도요 Never thought I’d do this on my own 혼자 싸우게 될 줄은 생각지도 못했지만 But now I wield the sword you left behind 이제 당신이 남기고 간 검을 들어보려 해요 [CHORUS] [BRIDGE] Dark for the sunrise 해 뜬 곳에 어둠이 지고 Clouds for a blue sky 파란 하늘에 구름이 끼고 Space for the travelling star 별이 날아갈 우주가 끝이 없어도 Strong from the inside 내면이 강인한 당신은 You're still my life-line 아직까지도 저를 살아있게 해 주죠 I feel you wherever you are 당신이 어디에 있든 느낄 수 있어요 [CHORUS]|| === Windfall === [[파일:TFR_Windfall.png]] 원래는 바람에 떨어진 과일을 뜻하는 단어이다. [[https://youtu.be/jqkPqfOFmbY]] 국내에서는 플래시 게임 제작자 IMING이 만든 [[Orbit Or Beat]]의 3스테이지 수록곡으로도 알려져 있다. 치타 모바일 게임 '[[롤링 스카이]]' 에서 전자 미궁 배경음악의 모티브가 되었다.[*A 추정이다] === Warrior Songs ([[도타 2|DOTA 2]] music pack) === [[파일:TFR_Warrior Songs.png]] [[https://youtu.be/WWdbUgyTIbU]] 2018년 7월 20일 업로드된 곡으로, 총 12곡으로 이루어져 있다. 사전 스팀 창작마당에서 화제가 된 후 출시된 음악 팩. [[도타 2]] 내에서 사용할 수 있는 음악 팩으로, 전투 시, 영웅 선택 시, 로비 화면 등 각각의 게임 내 BGM을 전부 TheFatRat의 곡으로 바꾸어준다. 가격은 한화 5,400원이다. 한국어로는 'TheFatRat 전사의 노래 음악 팩'으로 올라와 있다. ==== Warrior Song ==== 전사의 노래 [[https://youtu.be/I3Alq3OnXu8]] 의 업로드 날에서 약 2개월 지난 9월 14일, 12곡이 개별적으로 업로드되었다. 가사 ||Raise your weapon, sing a song 무기를 들어올려라, 노래를 불러라 War is here, we waited so long 전쟁이 여기 있고 우리는 아주 오랫동안 기다렸다 Prepare my brothers, battle will come 준비하라 형제들이여, 전투가 시작될 것이다 And when we die, our legend is sung 우리가 죽으면, 우리의 전설이 노래불려질 것이다 See, the mad moon falling 보아라, 미친 달이 떨어지는 것을 Side by side, we stand strong 함께, 우리들은 강하게 서 있다 Till the end of days through the clash of our blades 우리의 칼이 맞붙는 것으로 끝나는 날까지 We'll sing the Warrior song 우리는 전사의 노래를 부를 것이다|| 음악 팩 구매 후 적용시 도타 2 실행시 나오는 메인 테마를 담당한다. ==== Origin ==== 근원 [[https://youtu.be/gZIDNZh9U14]] ==== Ascendancy ==== '''지배력 지위'''[* 지배력(영향력)을 행사할 수 있는 지위(위치)라는 뜻이다.] [[https://youtu.be/3nMUgeVYVJQ]] 인게임 내 전투 시 흘러나오는 테마. ==== Nemesis ==== 천벌 [[https://youtu.be/2gP2obD8yrc]] 인게임 내 로샨 전투시 흘러나오는 테마. ==== Origin Reprise ==== '''근원 반복'''[* Reprise는 앞의 노래를 변주하여 다시 연주되는것을 말한다.] [[https://youtu.be/GaLMjJZlEzk]] ==== Elevate ==== 떠오르다 [[https://youtu.be/d9sDY3iZB0M]] ==== Kingdom Come ==== '''내세'''[* 죽은 뒤에 다시 태어나 산다는 미래의 세상을 뜻한다.] [[https://youtu.be/2tptCDQqIt8]] 인게임 내 전투 시 흘러나오는 테마. ==== Mad Moon Falling ==== '''광기의 달의 몰락'''[* 광기의 달(Mad Moon)은 도타 2 세계관 내의 감옥과도 같은 행성이다.] [[https://youtu.be/q6Gxl6YJATw]] ==== Threnody ==== '''애가'''[* 슬플 애(哀). 노래 가(歌). 슬픈 노래를 의미한다.] [[https://youtu.be/UJ_T6NN21hE]] 인게임 내 영웅 사망시 흘러나오는 테마. ==== Envelope ==== 봉투 [[https://youtu.be/F1AgdpwdGkk]] ==== Reminiscence ==== 추억담 [[https://youtu.be/ulhh1dAxzU4]] ==== Afterlife ==== 사후 세계 [[https://youtu.be/9KlponQf5Bk]] 인게임 내 영웅 선택시 흘러나오는 테마 === Xenogenesis (Outro Song) === [[파일:TFR_Xenogenesis.jpg]] '''이종 발생''' [[https://youtu.be/2Ax_EIb1zks]] 공식 사운드클라우드에 따르면 장르가 Orchestrapstep, 즉 [[오케스트라]]+[[트랩(음악)|트랩]]+[[덥스텝]]이라고 한다. 하이라이트에서 급변하는 덥스텝 파트가 매우 인상적이다. 바로 아래의 곡이 나오면서 제목에 원래 없던 '(Outro Song)'이 추가되었다. ==== Back One Day (Outro Song) ==== [[https://youtu.be/2QdPxdcMhFQ]] Xenogenesis가 무려 8년[* Xenogenesis 2014년 11월 30일 → Back One Day 2022년 12월 17일] 만에 보컬곡으로 재출시되었다! 보컬은 [[Neffex]]가 맡았다. 계획하기로는 2014년 원곡을 낼 때부터 보컬을 넣을 생각이었으나 당시 적합한 사람을 찾지 못해 그냥 그대로 냈었다고 한다. 그러다가 2022년 여름에 곡의 인지도가 떡상했고, 이 참에 다시 보컬곡으로 만들어 보자 해서 나온 것이 이것이라고 한다. ||All the roads we travelled 우리가 지나온 모든 길 The journey of our lives 우리 인생의 여정 Take another picture 추억을 남겨두자 Before we say goodbye 헤어지기 전에 Arm in arm we’re standing 우린 서로 팔짱 끼고 서 있지 Standing side by side 서로의 옆에서 Memories fade but legends never die 기억은 흐려지지만 전설은 죽지 않지 One last time let’s live for something 마지막으로 목표를 갖고 살자 I can feel my blood it’s rushing 내 피가 흐르는 게 느껴진다 This ain’t goodbye we’ll be back someday 이건 작별이 아냐, 언젠가 돌아올 거니까 And we will find our way 또 우린 우리의 길을 찾고 Take control of our fate 우리 운명의 주인이 되고 And like a car with no brakes 브레이크 없는 자동차처럼 Crash and learn make mistakes 부딪히고 배우며 실수할 거야 And we’ll be back one day 그리고 훗날 우리는 돌아온다 We‘ll be back one day 훗날 우리는 돌아온다 I don’t really ever wanna hold back 더 이상 기다리고 싶지 않아 I got dreams wanna go fast 꿈이 있기에 더 빨리 가고파 Know this energy’s here to last 이곳에서 우리의 열정은 계속된다 Not a glass half full overflow that uh 너무 좋아하지는[* glass half full은 영어로 "좋은 면, 낙관적인"과 같은 뜻이 있다.] 말고 Gotta Keep your eyes up on the prize 목표에서 눈을 떼지 마 Only got one life so it’s worth a try 인생은 한 번뿐이니 시도할 가치가 있지 To find what makes you feel alive 네가 살아있다고 느끼는 이유를 찾아서 That’s the only way to live it right uh 오직 그것이 인생을 올바르게 사는 법이지 And now we’re all doing our own things 그리고 이제 우린 모두 각자 할 일을 하지 But I’ll never forget our glory days 그러나 나는 우리의 전성기를 잊지 않아 My mind is full of the memories yea 내 마음은 그 기억들로 가득하니까 And I'll never forget what they meant to me 그리고 나는 그것이 내게 준 의미를 절대 잊지 않아 Don’t worry we’ll be back one day 걱정하지 마 우리는 돌아올 거니까 Just celebrate our glory days 그냥 우리의 좋았던 때를 기념하자 We‘ll be back one day 우리는 훗날 돌아온다 Although it‘s over now 비록 지금은 다 끝났지만 Don‘t let it get you down 그렇다고 좌절하지는 마 We‘ll be back around 우린 돌아올 테니까 For now we can feel some sorrow 지금은 정말 슬프겠지만 A new day it starts tomorrow 새로운 해는 내일도 뜰 거야 We‘ll wake up 우린 깨어나서 New dreams to follow 새로운 꿈을 좇겠지 A new goal and brand new motto 새로운 목표와 새로운 좌우명을 갖고 One last time let’s live for something 마지막으로 목표를 갖고 살자 I can feel my blood it’s rushing 내 피가 흐르는 게 느껴진다 This ain’t goodbye we’ll be back someday 이건 작별이 아냐, 언젠가 돌아올 거니까 And we will find our way 또 우린 우리의 길을 찾고 Take control of our fate 우리 운명의 주인이 되고 And like a car with no brakes 브레이크 없는 자동차처럼 Crash and learn make mistakes 부딪히고 배우며 실수할 거야 And we’ll be back one day 그리고 훗날 우리는 돌아온다 We‘ll be back one day 훗날 우리는 돌아온다 || == 리믹스 == ##ABC순으로 추가해주세요. === All Night (TheFatRat Remix) === [[https://youtu.be/gj02xd7CT0s]] [[2013년]] [[11월 28일]], 본인 유튜브 채널에 릴리즈. 원곡은 [[Icona Pop]]의 곡이다. === Float (TheFatRat Remix) === [[https://youtu.be/rr3yM_l_qgQ]] [[2012년]] [[10월 31일]], 본인 유튜브 채널에 릴리즈. 원곡은 Pacific Air의 곡이다. === The Tide ft. Steffi Nguyen (TheFatRat Remix) === [[https://youtu.be//vVjH1WD265U]] [[2013년]] [[5월 20일]], 본인 유튜브 채널에 릴리즈. [[BJ]]나 [[유튜브 크리에이터|유튜버]]등이 영상 인트로 영상에 많이 넣었던 노래이기도 하다. 원곡은 Singularity의 곡이다. [각주] [include(틀:문서 가져옴, title=TheFatRat, version=543)] [[분류:아티스트별 음반 목록]]