[include(틀:In the Aeroplane Over the Sea)] ||<#b4bf99><-2> '''{{{+1 Two-Headed Boy}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(MX9iW7n9qWQ, width=100%, height=200)]}}} || || '''발매일''' ||[[1998년]] [[2월 10일]] || || '''장르''' ||[[인디 포크]] || || '''러닝 타임''' ||4:26 || || '''작사/작곡''' ||제프 맨검 || || '''프로듀서''' ||로버트 슈나이더 || || '''수록 앨범''' ||{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 3px; background: #000; background: #b4bf99; font-size: .9em" [[In the Aeroplane Over the Sea|{{{#eee3b5 '''In the Aeroplane Over the Sea'''}}}]]}}} || || '''레이블''' ||{{{#!wiki style="display:inline-table;background:#fff;border-radius:4px" [[머지 레코드|[[파일:external/www.earbuddy.net/Merge-Records.jpg|width=50]]]]}}}|| [목차] [clearfix] == 개요 == 1998년 발매된 [[뉴트럴 밀크 호텔]]의 2집 [[In the Aeroplane Over the Sea]]에 4번째 트랙으로 수록된 곡. 제프 맨검의 보컬과 어쿠스틱 기타 반주로만 이루어진 트랙이나, 가사는 추상적 은유로 가득한 이 앨범 가운데서도 특히 모호하기에 이 'Two-Headed Boy'가 누구를, 혹은 무엇을 의미하는지 다양한 해석이 난무한다. [[안네 프랑크]]가 은신처에서 느낀 고립감과 당시 연인이었던 [[안네의 일기 #s-4.2.3|페터 판펠스]]와의 관계에 대한 내용으로 추정되는 대목이 등장하기도 한다. 잡지 PopMatters는 이를 위험한 열망과 애정에 눈멀어 상호 의존의 굴레에 빠져 버린 연인 관계를 암시한다고 해석했다. [[https://www.popmatters.com/neutral-milk-hotel-areoplane-about|#]] == 가사 == ||<(> ---- {{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" || {{{#!wiki style="margin: -5px 0;" [[In the Aeroplane Over the Sea|[[파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg|height=45px]]]]}}}||{{{#!wiki style="margin: -5px 0;" '''{{{+1 [[Two-Headed Boy|{{{#FFF Two-Headed Boy}}}]]}}}'''[br][[뉴트럴 밀크 호텔|{{{#FFF Neutral Milk Hotel}}}]]}}} ||}}}}}} ---- {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(193deg, rgba(130,126,84,1) 0%, rgba(119,112,78,1) 21%, rgba(113,106,76,1) 35%, rgba(104,92,69,1) 47%, rgba(108,96,69,1) 57%, rgba(104,102,72,1) 74%, rgba(91,91,65,1) 88%, rgba(71,71,51,1) 100%)" {{{ {{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="word-break: normal" {{{+5 '''Two-headed boy'''}}} 머리가 둘인 아이야 {{{+5 '''All floating in glass'''}}} 유리병 속에서 떠다니며 {{{+5 '''The sun, it has passed'''}}} 해는 벌써 졌어 {{{+5 '''Now it's blacker than black'''}}} 이젠 칠흑 같이 어두워 {{{+5 '''I can hear as you tap on your jar'''}}} 유리병을 툭툭 치는 소리가 들리는구나 {{{+5 '''And I am listening to hear where you are'''}}} 네가 어디 있는지 알기 위해 귀를 기울이고 있어 {{{+5 '''I am listening to hear where you are'''}}} 네가 어디 있는지 알기 위해 귀를 기울이고 있어 {{{+5 '''Two-headed boy'''}}} 머리가 둘인 아이야 {{{+5 '''Put on Sunday shoes'''}}} 멋진 신발을 신고 {{{+5 '''And dance round the room to accordion keys'''}}} 아코디언 소리에 맞춰 방 안에서 춤을 추렴 {{{+5 '''With the needle that sings in your heart'''}}} 네 심장에 박혀 노래하는 바늘과 함께 {{{+5 '''Catching signals that sound in the dark'''}}} 어둠 속에서 울리는 신호를 잡고 있어 {{{+5 '''Catching signals that sound in the dark'''}}} 어둠 속에서 울리는 신호를 잡고 있어 {{{+5 '''We will take off our clothes'''}}} 우리는 옷이 벗겨지고 {{{+5 '''And they'll be placing fingers'''}}} 그들은 손가락을 집어넣겠지 {{{+5 '''Through the notches in your spine'''}}} 네 척추의 뼈마디 사이로 {{{+5 '''And when all is breaking'''}}} 그리고 모든 것이 부서질 때 {{{+5 '''Everything that you could keep inside'''}}} 네가 간직하고 있던 모든 것이 {{{+5 '''Now your eyes ain't moving, now'''}}} 이제 네 눈동자는 멈춰 버렸어 {{{+5 '''They just lay there in their climb'''}}} 그저 가만히 올라가고만 있지 {{{+5 '''Two-headed boy'''}}} 머리가 둘인 아이야 {{{+5 '''With pulleys and weights'''}}} 도르래와 추로 {{{+5 '''Creating a radio played just for two'''}}} 오직 둘만을 위한 라디오를 만들고 있구나 {{{+5 '''In the parlor with a moon across her face'''}}} 거실에서 달빛이 그녀의 얼굴을 비추고 {{{+5 '''And through the music he sweetly displays'''}}} 음악을 통해 그는 아름답게 보여주지 {{{+5 '''Silver speakers that sparkle all day'''}}} 하루 종일 반짝이는 은빛 스피커를 {{{+5 '''Made for his lover who's floating and choking'''}}} 그의 연인은 떠다니며 목이 메었어 {{{+5 '''With her hands across her face'''}}} 얼굴을 손으로 감싼 채 {{{+5 '''And in the dark'''}}} 그리고 어둠 속에서 {{{+5 '''We will take off our clothes'''}}} 우리는 옷이 벗겨지고 {{{+5 '''And they'll be placing fingers'''}}} 그들은 손가락을 집어넣겠지 {{{+5 '''Through the notches in your spine'''}}} 네 척추의 뼈마디 사이로 {{{+5 '''And when all is breaking'''}}} 그리고 모든 것이 부서질 때 {{{+5 '''Everything that you could keep inside'''}}} 네가 간직하고 있던 모든 것이 {{{+5 '''Now your eyes ain't moving, now'''}}} 이제 네 눈동자는 멈춰 버렸어 {{{+5 '''They just lay there in their climb'''}}} 그저 가만히 올라가고만 있지 {{{+5 '''Two-headed boy'''}}} 머리가 둘인 아이야 {{{+5 '''There's no reason to grieve'''}}} 슬퍼할 이유는 없어 {{{+5 '''The world that you need'''}}} 네가 필요로 하는 세상은 {{{+5 '''Is wrapped in gold silver sleeves'''}}} 금은빛으로 싸여 {{{+5 '''Left beneath Christmas trees in the snow'''}}} 눈 덮인 크리스마스트리 아래 놓여 있어 {{{+5 '''And I will take you and leave you alone'''}}} 나는 널 꺼내서 혼자 놓아둘 거야 {{{+5 '''Watching spirals of white softly flow'''}}} 하얀 나선이 부드럽게 흐르는 걸 보며 {{{+5 '''Over your eyelids and all you did'''}}} 네 눈꺼풀 너머로, 그리고 네 기억들은 {{{+5 '''Will wait until the point when you let go'''}}} 네가 떠나보내기 전까지 네 곁에 있겠지 '''Written By:''' Jeff Mangum }}}}}}}}} || [[분류:In the Aeroplane Over the Sea]][[분류:뉴트럴 밀크 호텔 노래]][[분류:인디 포크]][[분류:1998년 노래]]