[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전설입성]] ||<-3> '''{{{+2 drop}}}''' || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[keeno]] || || '''작사가''' |||| || '''현악기 어레인지''' |||| Paolino || || '''일러스트레이터''' |||| 멘루이코 || || '''영상 제작''' |||| [[ke-sanβ]] || || '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm20504537|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2012년 4월 2일 || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >keenoと申します。 >{{{-1 keeno라고 합니다.}}} >6曲目になりました。聴いていただければ幸いです。 >{{{-1 6번째 곡입니다. 들어주시면 감사하겠습니다.}}} >宜しくお願いいたします。 >{{{-1 잘 부탁드립니다.}}} >---- >투고 코멘트 '''drop'''은 [[keeno]]가 작사·작곡하고 2012년 7월 8일 발매된 동인 앨범 'Qusic 2'의 수록곡이자 2023년 4월 2일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 년 월 일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2022년 7월 4일 20시 44분에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm20504537, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠 Dark】 drop 【오리지널】 || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:keeno in the rain.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> in the rain || || '''원제''' || || '''트랙''' || 13 || || '''발매일''' || 2013년 9월 18일 || || '''링크''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm21599016|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == || なんだか蒼すぎて、今にも溶けてしまいそうな空 || || 난다카 아오스기테 이마니모 토케테시마이소오나 소라 || || 어쩐지 너무나 파래서, 당장이라도 녹아버릴 것 같은 하늘 || || 手をかざして泣きじゃくって、それでも明日を信じていたのに || || 테오 카자시테 나키쟈쿳테 소레데모 아시타오 신지테이타노니 || || 손으로 가리고 소리내어 울어, 그럼에도 내일을 믿었는데 || || || || 少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった || || 스코시다케 하다사무이 카제가 호호오 나데테 키에테잇타 || || 아주 잠깐 차가운 바람이 내 볼을 쓰다듬고는 사라졌어 || || いつからだろう、こんなふうに上手に泣けるようになったのは || || 이츠카라다로오 콘나 후우니 죠오즈니 나케루요오니 낫타노와 || || 언제부터였을까, 이렇게 잘 울게 된 건 || || 一人で平気になったはずなのに || || 히토리데 헤이키니 낫타 하즈나노니 || || 분명 혼자라도 아무렇지 않아졌을 텐데 || || || || 色褪せる記憶の中、君だけがそっと深く色付いて || || 이로아세루 키오쿠노 나카 키미다케가 솟토 후카쿠 이로츠이테 || || 색 바랜 기억 속에서 너만이 소리 없이 깊이 물들어서 || || 痛いのに会いたくなる || || 이타이노니 아이타쿠 나루 || || 아프지만 만나고 싶어져 || || この現在だってもういらないわ || || 코노 이마닷테 모오 이라나이와 || || 이런 지금도 이제 필요 없어 || || || || 降り出した夕立が私を濡らしてく || || 오리다시타 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 || || 내리기 시작한 소나기가 나를 적셔가 || || 今ならきっと泣いても大丈夫ね || || 이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 || || 지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 || || 消せない想いやこの胸の痛みだって || || 케세나이 오모이야 코노 무네노 이타미닷테 || || 지워지지 않는 마음도, 이 마음의 아픔도 || || 全部流れてしまえばいいのに || || 젠부 나가레테시마에바 이이노니 || || 전부 씻겨내려가면 좋을 텐데 || || || || 君以外の温度になんて触れたくないわ || || 키미 이가이노 온도니난테 후레타쿠 나이와 || || 너 말고 다른 온도에는 닿고 싶지도 않아 || || 混ざりたくもないの || || 마자리타쿠모 나이노 || || 섞이고 싶지도 않아 || || この世界が涙色に染まったのは、ただ君と繋がったから || || 코노 세카이가 나미다 이로니 소맛타노와 타다 키미토 츠나갓타카라 || || 이 세상이 눈물색으로 물든 건 단지 너와 이어져 있기 때문이야 || || || || 繰り返すよ。明日もきっとその次の日も || || 쿠리카에스요 아시타모 킷토 소노 츠기노 히모 || || 되풀이해. 내일도, 그 다음 날도 꼭 || || サヨナラなんて言えるはずもないのに || || 사요나라난테 이에루 하즈모 나이노니 || || 안녕이란 말을 할 수 있을 리가 없는데 || || || || 消えないこの傷や君のあの匂いだって || || 키에나이 코노 키즈야 키미노 아노 니오이닷테 || || 사라지지 않는 이 상처도, 너의 그 향기도 || || 離したくないの でも痛いから・・・ || || 하나시타쿠 나이노 데모 이타이카라 || || 멀어지고 싶지 않아 하지만 아프니까… || || || || やまない夕立が私を濡らしてく || || 야마나이 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 || || 그치지 않는 소나기가 나를 적셔가 || || 今ならきっと泣いても大丈夫ね || || 이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 || || 지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 || || 溢れた想いや重ねた「愛してる」だって || || 아후레타 오모이야 카사네타 아이시테루닷테 || || 흘러넘친 마음도, 반복했던 "사랑해"도 || || これからもずっと抱きしめていくの || || 코레카라모 즛토 다키시메테이쿠노 || || 앞으로도 계속 껴안고 있을 거야 || == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/vEuL| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]