[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]
||<-3>
'''{{{+2 drop}}}''' ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[keeno]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''현악기 어레인지''' |||| Paolino ||
|| '''일러스트레이터''' |||| 멘루이코 ||
|| '''영상 제작''' |||| [[ke-sanβ]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm20504537|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2012년 4월 2일 ||
|| '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>keenoと申します。
>{{{-1 keeno라고 합니다.}}}
>6曲目になりました。聴いていただければ幸いです。
>{{{-1 6번째 곡입니다. 들어주시면 감사하겠습니다.}}}
>宜しくお願いいたします。
>{{{-1 잘 부탁드립니다.}}}
>----
>투고 코멘트
'''drop'''은 [[keeno]]가 작사·작곡하고 2012년 7월 8일 발매된 동인 앨범 'Qusic 2'의 수록곡이자 2023년 4월 2일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
== 달성 기록 ==
* 니코니코 동화
||<#d9e5ff,#50545e><(>
* 년 월 일에 [[VOCALOID 전당입성]]
* 2022년 7월 4일 20시 44분에 [[VOCALOID 전설입성]]||
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm20504537, width=640, height=360)]}}} ||
|| 【하츠네 미쿠 Dark】 drop 【오리지널】 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:keeno in the rain.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> in the rain ||
|| '''원제''' ||
|| '''트랙''' || 13 ||
|| '''발매일''' || 2013년 9월 18일 ||
|| '''링크''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm21599016|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
== 가사 ==
|| なんだか蒼すぎて、今にも溶けてしまいそうな空 ||
|| 난다카 아오스기테 이마니모 토케테시마이소오나 소라 ||
|| 어쩐지 너무나 파래서, 당장이라도 녹아버릴 것 같은 하늘 ||
|| 手をかざして泣きじゃくって、それでも明日を信じていたのに ||
|| 테오 카자시테 나키쟈쿳테 소레데모 아시타오 신지테이타노니 ||
|| 손으로 가리고 소리내어 울어, 그럼에도 내일을 믿었는데 ||
|| ||
|| 少しだけ肌寒い風が頬を撫でて消えていった ||
|| 스코시다케 하다사무이 카제가 호호오 나데테 키에테잇타 ||
|| 아주 잠깐 차가운 바람이 내 볼을 쓰다듬고는 사라졌어 ||
|| いつからだろう、こんなふうに上手に泣けるようになったのは ||
|| 이츠카라다로오 콘나 후우니 죠오즈니 나케루요오니 낫타노와 ||
|| 언제부터였을까, 이렇게 잘 울게 된 건 ||
|| 一人で平気になったはずなのに ||
|| 히토리데 헤이키니 낫타 하즈나노니 ||
|| 분명 혼자라도 아무렇지 않아졌을 텐데 ||
|| ||
|| 色褪せる記憶の中、君だけがそっと深く色付いて ||
|| 이로아세루 키오쿠노 나카 키미다케가 솟토 후카쿠 이로츠이테 ||
|| 색 바랜 기억 속에서 너만이 소리 없이 깊이 물들어서 ||
|| 痛いのに会いたくなる ||
|| 이타이노니 아이타쿠 나루 ||
|| 아프지만 만나고 싶어져 ||
|| この現在だってもういらないわ ||
|| 코노 이마닷테 모오 이라나이와 ||
|| 이런 지금도 이제 필요 없어 ||
|| ||
|| 降り出した夕立が私を濡らしてく ||
|| 오리다시타 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 ||
|| 내리기 시작한 소나기가 나를 적셔가 ||
|| 今ならきっと泣いても大丈夫ね ||
|| 이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 ||
|| 지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 ||
|| 消せない想いやこの胸の痛みだって ||
|| 케세나이 오모이야 코노 무네노 이타미닷테 ||
|| 지워지지 않는 마음도, 이 마음의 아픔도 ||
|| 全部流れてしまえばいいのに ||
|| 젠부 나가레테시마에바 이이노니 ||
|| 전부 씻겨내려가면 좋을 텐데 ||
|| ||
|| 君以外の温度になんて触れたくないわ ||
|| 키미 이가이노 온도니난테 후레타쿠 나이와 ||
|| 너 말고 다른 온도에는 닿고 싶지도 않아 ||
|| 混ざりたくもないの ||
|| 마자리타쿠모 나이노 ||
|| 섞이고 싶지도 않아 ||
|| この世界が涙色に染まったのは、ただ君と繋がったから ||
|| 코노 세카이가 나미다 이로니 소맛타노와 타다 키미토 츠나갓타카라 ||
|| 이 세상이 눈물색으로 물든 건 단지 너와 이어져 있기 때문이야 ||
|| ||
|| 繰り返すよ。明日もきっとその次の日も ||
|| 쿠리카에스요 아시타모 킷토 소노 츠기노 히모 ||
|| 되풀이해. 내일도, 그 다음 날도 꼭 ||
|| サヨナラなんて言えるはずもないのに ||
|| 사요나라난테 이에루 하즈모 나이노니 ||
|| 안녕이란 말을 할 수 있을 리가 없는데 ||
|| ||
|| 消えないこの傷や君のあの匂いだって ||
|| 키에나이 코노 키즈야 키미노 아노 니오이닷테 ||
|| 사라지지 않는 이 상처도, 너의 그 향기도 ||
|| 離したくないの でも痛いから・・・ ||
|| 하나시타쿠 나이노 데모 이타이카라 ||
|| 멀어지고 싶지 않아 하지만 아프니까… ||
|| ||
|| やまない夕立が私を濡らしてく ||
|| 야마나이 유우다치가 와타시오 누라시테쿠 ||
|| 그치지 않는 소나기가 나를 적셔가 ||
|| 今ならきっと泣いても大丈夫ね ||
|| 이마나라 킷토 나이테모 다이죠오부네 ||
|| 지금이라면 분명 울어도 괜찮겠지 ||
|| 溢れた想いや重ねた「愛してる」だって ||
|| 아후레타 오모이야 카사네타 아이시테루닷테 ||
|| 흘러넘친 마음도, 반복했던 "사랑해"도 ||
|| これからもずっと抱きしめていくの ||
|| 코레카라모 즛토 다키시메테이쿠노 ||
|| 앞으로도 계속 껴안고 있을 거야 ||
== 외부 링크 ==
* [[https://piapro.jp/t/vEuL| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]