[include(틀:다른 뜻1, from=nee, other1=Perfume의 싱글, rd1=ねぇ, other2=보컬로이드의 노래, rd2=「있잖아.」, other3=일본의 록밴드, rd3=NEE)] [목차] == 개요 == 영어와 프랑스어에서 여성의 결혼 전 성씨(maiden name)를 나타낼 때 앞에 붙이는 단어이다. '태어나다'라는 뜻의 프랑스어 단어 naître의 여성형 단수 과거 분사 née에서 유래했으며, 영어 발음은 [ˈneɪ], 프랑스어 발음은 [ne]이다. 미국과 캐나다, 다수 유럽의 [[부부동성]]제 국가에서 주로 사용한다. 예를 들어 Jane Smith née Jackson이라면 현재 성(= 남편의 성)은 Smith, 결혼하기 전의 성은 Jackson이라는 뜻이다. Jane Smith, née Jackson과 같이 née의 앞에 comma를 넣기도 하고, Jane Smith (née Jackson)과 같이 née와 결혼 전 성씨를 [[괄호]] 안에 넣기도 한다. == 여담 == 간혹 née의 뜻을 모르고 née까지 이름의 일부로 생각해서 Jane Smith née Jackson을 '제인 스미스 네이 잭슨'과 같이 옮겨 버리는 사람도 있는 [[http://nemonein.egloos.com/4767148|모양이다]](...). née는 보통 영어권이나 프랑스어권에서만 쓰지만, 일본계 여성 이름에도 사용은 가능할 것이다. [[야노 시호|Shiho Akiyama née Yano]] 같은 식으로. == [[대한민국]]에서 == 참고로 1970년대~1980년대에 발급된 [[대한민국 여권]]에는 née라는 별도의 칸이 존재했다(현재는 사라짐). 당시에는 결혼한 여성의 여권을 발급할 때 surname 칸에 아예 해당 여성의 로마자 성씨 대신 남편의 로마자 성씨를 대신 적어 주었고, 해당 여성의 로마자 성씨는 née 칸에 적었다. 실제로 1972년에 발급된 [[육영수]]의 여권에는 surname 칸에 [[박정희|PARK]]이, née 칸에 YOOK이 적혀 있다([[http://cfile205.uf.daum.net/image/183F71504FF9BEB115A051|실제 사진 참고]]). 현재 발급되는 한국 여권에는 여권 신청자의 요청에 따라 배우자의 성씨를 "spouse of (배우자 성씨)" 형태로 병기할 수 있다. 실제로 미국에선 한국인 아내와 딸만 여행하는데 한국식으로 두 사람의 성씨가 달라서 [[국토안보부]] 직원에게 잡혀 조사받는 경우도 있었다. 남편이 아내의 성을 따르는 경우 남편의 결혼 전 성은 남성형으로 né라고 한다. [[분류:프랑스어 단어]]