문서 보기문서 편집수정 내역 스타트렉 온라인/에피소드/튜토리얼/TOS 스타플릿 (덤프버전으로 되돌리기) ||<-3> [[스타트렉 온라인|[[파일:스타트렉 온라인 로고.png|width=200]]]][br]'''[[스타트렉 온라인|{{{#000000 스타트렉 온라인}}}]]{{{#000000 의 TOS 스타플릿}}} [[스타트렉 온라인/에피소드|{{{#000000 에피소드}}}]]''' || || [[스타트렉 온라인/에피소드/튜토리얼: 졸업식 날|{{{#000,#fff 졸업식 날}}}]] || {{{+1 {{{#000,#fff →}}}}}} || [[스타트렉 온라인/에피소드/어제의 요원|어제의 요원]] || [목차] == 개요 == TOS 스타플릿의 튜토리얼이다. 작중 시간대는 2270년. 다른 스타플릿의 파벌과는 다르게 스타플릿 중위로 시작하며 전개 방식이 매우 다르다. 또한 이전 선장을 25세기로 넘어가기 전까지 계속 볼 수 있다. == 스토리 == === 프롤로그 === ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(,start=)]}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 해석 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" || '''Issac Garrett: Captain's Log, Stardate 6147.4''' 아이작 가렛: 선장의 일지, 우주력 6147.4 '''We're orbiting planet Taurus II, in the Murasaki-312 nebula.''' 우리는 무라사키-312 성운에 있는 타우루스 II 행성의 궤도를 돌고 있다. '''Our orders: investigate the disappearance of a science vessel in this area.''' 우리의 임무는 이 지역에서 과학선의 실종을 조사하는 것이다. '''Search and rescue operations are about to commence...''' 수색과 구조 작업이 막 시작되려 한다... ||}}}}}}}}} || === I Sing of Arms === ||<-2> '''나는 군가를 부른다'''[br]I Sing of Arms || || '''출시''' ||[[2016년]] [[7월 5일]] || || '''보상''' ||6,500 경험치[br]780 전문성 || || '''비고''' ||싱글 플레이 전용[br]다시 플레이 불가 || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 임무 텍스트 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<|3>'''Welcome to Star Trek Online!''' 스타트렉 온라인에 오신 것을 환영합니다! '''You are first officer on a Pioneer-class starship in the 23rd century. Prepare for a landing party mission to Taurus II!''' 당신은 23세기의 파이오니어급 우주선에 탑승한 일등 항해사입니다. 타우루스 II로의 상륙 임무를 준비하세요! {{{#32CD32 일등 항해사로서의 임무를 수행하세요.}}} ||}}}}}}}}} || [clearfix] || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가렛 대령과 대화 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 아이작 가렛 대령}}}}}}''' || ||<|2>'''Lieutenant, we've located the wreckage of a crashed ship down there. I need to get boots on the ground... find out what's going on.''' 대위, 아래에서 추락한 함선의 잔해를 찾아냈네. 지상에 내려가봐야겠군... 무슨 일이 벌어지는지 알아보게. '''Take a landing party down to the surface. Assess the situation and look for survivors.''' 상륙조를 데리고 지상으로 가보게. 상황을 확인하고 생존자를 찾게. || || ||'''We'll beam down right away, sir.''' 바로 순간이동해 내려가겠습니다, 선장님. || ||<|2>'''Not so fast! We can't use the transporters due to atmospheric interference. You'll need to take a shuttlecraft down; use the sensors to locate a safe landing site.''' 잠깐, 기다려! 대기의 간섭 때문에 순간이도 장치는 사용할 수 없어. 셔틀을 타고 내려가야 할 테니 센서로 착륙할 장소를 찾게. {{{#32CD32 표면을 스캔해 적합한 착륙 장소를 찾으세요.}}} || || ||'''Sounds good to me, sir.''' 좋은 생각이네요, 선장님. ||}}}}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 선장님에게 보고하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 아이작 가렛 대령}}}}}}''' || ||<|2>'''Did you find a suitable landing area?''' 적합한 착륙 장소를 찾았나? || || ||'''Yes, sir. There's a good-sized clearing close to the crash site.''' 네, 선장님. 추락 현장 근처에 꽤 큰 공터가 있어요. || ||<|2>'''Excellent. I've assigned Ensign Mears to your landing party. She's been to Taurus II before; her insight will be quite valuable. Meet up with her and the others in the shuttle bay.''' 훌륭해, 자네의 상륙조에 미어스 소위를 배치했네. 미어스는 이전에 타우루스 II에 왔었으니 그녀의 통찰력은 꽤 가치있을거야. 셔틀 격납고에서 미어스와 다른 사람들과 만나게. '''Don't forget to grab a phaser in the armory on your way, . From what I've read in Jim Kirk's report, Taurus II can get a little rough.''' 가는 길에 있는 무기고에서 페이저를 챙기는 걸 잊지 말게, <이름>. [[제임스 T. 커크|{{{#C0E0FF 짐 커크}}}]]의 기록에서 읽은 바로는, 타우루스 II는 조금 험할 수도 있겠더군. {{{#32CD32 무기고로 내려가세요.}}} || || ||'''Aye, sir. On my way.''' 예, 선장님. 가볼게요. ||}}}}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 타시 소위와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 타시 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''Ensign Tarsi, reporting for duty!''' 타시 소위, 대기하고 있습니다! '''The captain's asked me to make sure you get back in one place, and I intend to do just that.''' 선장님이 대위님을 한 곳으로 보내라고 하셨고, 저도 그렇게 할 생각이예요. || || ||'''Thanks, Tarsi. What do you know about Taurus II?''' 고마워, 타시. 타우루스 II에 대해 아는 건? || ||<|2>'''Let's see... M-Class planet, barely. The Taureans are big, primitive, and quick to anger. I'd keep my phaser handy if I were you.''' 어디 봅시다... 간신히 M급인 행성이예요. 타우리안들은 크고, 원시 사회를 이루고 있으며 쉽게 화나죠. 제가 대위님이라면 페이저 실력이 녹슬지 않게 하겠어요. '''Speaking of which, if you want to follow me to the armory, we can make sure your phaser is properly calibrated.''' 말 나온 김에, 저를 따라 무기고로 갈 생각이라면, 대위님의 페이저가 제대로 조정되었는 지 확인할 수 있어요. || || ||'''Right. Lead the way, Ensign.''' 맞아. 안내해, 소위. ||}}}}}}}}} || ||'''Tarsi: Good job, Lieutenant. That should be enough, unless you want more practice.''' 잘 했어요, 대위님. 더 연습하고 싶은 게 아니라면 그 정도면 충분할 거예요. || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 미어스 소위와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 미어스 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''Ensign Mears, reporting as orderd. I'm ready when you are, though I can't say I'm happy to see Taurus II again.''' 미어스 소위, 명령대로 보고합니다. 대위님만 준비되면 출발할 수 있어요. 타우루스 II에 다시 와서 기쁘다고 할 수는 없지만요. || || ||'''Oh? Why is that, Ensign?''' 어? 이유가 무엇인가, 소위? || ||<|2>'''I was one of the so-called "Galileo Seven" - a science team sent to study the Murasaki effect. Our shuttle crashed on Taurus II... not all of us made it back to the Enterprise alive.''' 저는 무라사키 효과를 연구하러 파견되었던 "갈릴레오의 7인"이라고 불리기도 하는 과학 팀의 일원이였어요. 저희가 탄 셔틀은 타우루스 II에 추락했고... 모두가 엔터프라이즈에 살아서 돌아오지는 못했어요. || || ||'''Sorry to hear that.''' 그 일은 유감이야. || ||<|2>'''Thank you. You can see why I'm reluctant to return to such a place.''' 감사합니다. 대위님은 제가 왜 저런 장소로 돌아가는 걸 꺼리는 지 이해하겠죠. || || ||'''I do... but you're the only one on board with local experience. Your insight will be invaluable.''' 이해해. 하지만 우리 중에서 유일하게 현지 경험이 있잖아. 통찰력은 매우 유용할거야. || ||<|2>'''I...yes, of course you're right, Lieutenant. I am a Starfleet officer, and I will perform my duties. You can count on me.''' 저는... 네, 당연히 당신 말이 맞아요, 대위님. 저는 스타플릿 장교이고, 제 의무를 수행할 거예요. 믿으실 수 있을 거예요. || || ||'''I never doubted it for a second.''' 난 조금도 의심한 적 없어. ||}}}}}}}}} || === Search and Rescue === ||<-2> '''수색과 구조'''[br]Search and Rescue || || '''출시''' ||[[2016년]] [[7월 5일]] || || '''보상''' ||없음 || || '''비고''' ||싱글 플레이 전용[br]다시 플레이 불가 || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 임무 텍스트 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<|3>'''Lead your landing party and conduct search and rescue operations on the surface of planet Taurus II.''' 타우루스 II 행성 표면에서 상륙조를 이끌고 수색과 구조 작전을 수행하세요. ||}}}}}}}}} || [clearfix] || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 미어스 소위와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 미어스 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''Ugh...it's just as grim as I remember it here... my skin is crawling! I can't help but feel like the creatures are out there... watching us, waiting to attack.''' 어윽...기억하는대로 소름끼치네요... 닭살 돋아요! 우리를 보고 있고, 공격하기를 기다리고 있는... 그 괴물들이 있는 듯한 느낌을 지울 수가 없네요. || || ||'''Stay alert. They very well could be.''' 정신 바짝 차려. 그럴 수도 있으니까. || ||<|2>'''Right... okay, it appears the ship crashed somewhere north of here. There are two paths from here that lead to the crash site, and there may be survivors on both.''' 네... 좋아요, 우주선은 북쪽 어딘가에 추락한 것처럼 보이네요. 추락 현장까지 가는 길은 두 개가 있고, 양쪽 다 생존자가 있을 수도 있죠. '''I recommend you take Alpha team along the northwestern path, and I'll take Beta to the northeast. We'll rendezvous at the main crash site.''' 당신이 알파 팀을 이끌고 북서쪽 길로 가고, 제가 베타 팀을 이끌고 북동쪽으로 가는 게 좋겠네요. 본 추락 현장에서 만날 거예요. || || ||'''Sounds good. See you there.''' 좋은 의견이야. 거기서 보자. ||}}}}}}}}} || ||'''Tarsi: Is that a warp nacelle? Wow... big.''' 타시: 저게 워프 나셀이예요? 우와... 크네요. || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 잔해 스캔하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 타시 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''Definitely Federation tech here... what's left of a shuttlecraft's coolant assembly, according to my tricorder.''' 이건 확실히 연방 기술이예요... 제 트라이코더에 따르면 셔틀의 냉각 어셈블리에서 나온 거예요. || || ||'''Might be a crashed shuttle nearby... let's have a look.''' 아마 추락한 셔틀이 근처에 있을거야... 찾아보자. ||}}}}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 타시 소위와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 타시 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''There's your crashed shuttle... what's left of it, anyway.''' 저기에 말하셨던 추락한 셔틀이 있네요... 형체는 간신히 알아보겠지만요. '''Look! Someone's over there... I think they're hurt!''' 봐요! 누군가가 저기에 있어요... 다친 것 같아요! || || ||'''Let's give him a hand.''' 어서 도와주자. ||}}}}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 타시 소위와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 타시 소위}}}}}}''' || ||<|2>'''Lieutenant, you won't be able to get close enough to revive him while that thing's venting plasma!''' 대위님, 저게 플라즈마를 내뿜고 있는 동안에는 저 사람을 살릴 정도로 가까이 갈 수 없어요! '''Those valves should shut down the vents, though.''' 그렇지만 저 밸브들로 누출을 멈출 수 있겠네요.. {{{#32CD32 플라즈마 분출구를 닫으세요.}}} || || ||'''Agreed.''' 맞는 말이야. ||}}}}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 다친 생존자를 치료하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 다친 생존자}}}}}}''' || ||<|2>'''Th...thank you. We... we need to move... those things... they're out there!''' ㄱ...감사합니다. 어... 어서 움직여야 해요... 그게... 그게 밖에 있어요! || || ||'''What things? Where?!''' 뭐가요? 어디에요?! ||}}}}}}}}} || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(,start=)]}}} || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 해석 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" || '''Tarsi: Flores! Look out!''' 타시: 플로레스! 조심해! '''Flores: *cream*''' 플로레스: (비명소리) ||}}}}}}}}} || ||'''Tarsi: What do they feed these things... never mind!''' 저것들은 뭘 먹는거야... 상관 없어! || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 생존자와 대화하기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2> '''{{{+1 {{{#000000 그로건 박사}}}}}}''' || ||<|2>'''I'm Dr. Phineas Grogan... part of a research team studying the Murasaki effect. Well, I was before the ship crashed.''' 저는 피니어스 그로건 박사입니다... 무라사키 효과를 연구하던 연구 팀원 중 하나이죠. 뭐, 배가 추락하기 전까지만요. '''I was looking for supplies when that thing roared. Got distracted... and then that plasma coil blew. Damn near killed me!''' 제가 보급품을 찾고 있을 때 저것들이 울부짖었어요. 심란해졌는데... 그러고서는 플라즈마 코일이 터졌어요. 하마터면 죽을 뻔했어요! || || ||'''You're lucky to be alive, Doctor.''' 운 좋게 살았네요, 박사님. || ||<|2>'''You're telling me! We should get those supplies back to camp. Doctor Muller's probably worried sick about it by now.''' 내 말이요! 저 보급품들을 캠프로 가져가야 해요. 멀러 박사는 지금쯤 걱정이 태산일 거예요. || || ||'''Agreed. I'll get them... lead the way.''' 동의해요. 제가 들게요... 길을 안내해주세요. ||}}}}}}}}} || === Bull by the Horns === ||<-2> '''정면으로 맞서다'''[br]Bull by the Horns || || '''출시''' ||[[2016년]] [[7월 5일]] || || '''출시''' ||2016년 7월 5일 || || '''보상''' ||3,000 경험치[br]360 전문화 || || '''비고''' ||싱글 플레이 전용[br]다시 플레이 불가 || || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 임무 텍스트 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<|3>'''Continue your search and rescue operations on the planet. Protect the survivors from the hostile life-forms present on Taurus II at all costs!''' 행성에서의 수색과 구조 작업을 계속하세요. 무슨 수를 써서라도 타우루스 II의 적대적인 생물로부터 생존자들을 보호하세요. ||}}}}}}}}} || 아까 구해준 그로건 박사를 따라가면 된다. 따라가다 보면 또다른 사람들이 보이는데, 그 중 머리 위에 느낌표가 떠있는 멀러 박사에게 다가간 후 대화하면 된다. || {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 멀러 박사에게 말 걸기 {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||<-2>