문서 보기문서 편집수정 내역 포켓몬스터(애니메이션)/주제가 (r1 버전으로 되돌리기) [include(틀:상위 문서, top1=포켓몬스터(애니메이션))] [include(틀:포켓몬스터 애니메이션 시리즈/주제가)] [목차] == 일본어판 == === 여는 곡 === ==== めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 OP 1[br]めざせポケモンマスター[br]노려라 포켓몬 마스터}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=4E37B8AD82E30A8E7643246DA8EB75E9C016, outkey=V125136f04aa3dca8700da7ef14ea547f763427f46a1991c9d981a7ef14ea547f7634, width=100%)] [include(틀:navervid, vid=09862251D538ADED08DFE300A9B7110B6DD1, outkey=V12513ba0ae2198d5a6474d19246753d8399c88dbf32cbe8cfe4d4d19246753d8399c, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(jbHG7fsZVkM, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Wflj_QFWYys, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[마츠모토 리카]] || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' || 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || 와타나베 체르, [[댄스☆맨|후지사와 히데키]](코러스) || || '''사용 화수''' || 제1화 ~ 제82화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (ポケモン ゲットだぜーッ!) ( 포케몬 겟토다젯! ) ( 포켓몬, GET이다! ) たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 가령 불속이든 물속이든 풀속이든 숲속이든 土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!) 땅속이든 구름속이든 그 아이의 스커트 속이든 ( 꺄악~~~!! ) なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど 너무너무 너무너무 너무너무 너무너무 힘들지만 かならずGETだぜ!ポケモンGETだぜ! 반드시 GET하겠어! 포켓몬 GET이다! マサラタウンに さよならバイバイ [[태초마을]]이여 잘 있거라 Bye Bye オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~!) 나는 이 녀석과 여행을 떠날 거야 ( [[피카츄(한지우)|피카츄]]~! ) きたえたワザで 勝ちまくり 단련한 기술로 이겨나가고 仲間をふやして 次の町へ (待ってる) 동료를 늘려가며 다음 마을로 (기다리고 있어) いつもいつでも うまくゆくなんて 언제나 언제든지 잘 풀릴 거라는 保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ) 보장은 어디에도 없지만 (그야 그렇지만) いつでもいつも ホンキで生きてる 언제든지 언제나 진심으로 살아가는 こいつたちがいる 이 녀석들이 있어 ああ あこがれの ポケモンマスターに 아아 동경하는 포켓몬 마스터가 なりたいな ならなくちゃ 되고 싶어 되어야만 해 ゼッタイなってやるーッ! 반드시 되고 말거야! ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (ポケモン ゲットだぜーッ!) ( 포케몬 겟토다젯! ) ( 포켓몬, GET이다! ) 1. たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 타토에 히노나카 미즈노나카 쿠사노나카 모리노나카 가령 불속이든 물속이든 풀속이든 숲속이든 土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!) 츠치노나카 쿠모노나카 아노코노 스카-토노 나카 ( 꺄악~~~!! ) 땅속이든 구름속이든 그 아이의 스커트 속이든 ( 꺄악~~~!! ) なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど 나카나카 나카나카 나카나카 나카나카 타이헨다케도 너무너무 너무너무 너무너무 너무너무 힘들지만 かならずGETだぜ!ポケモンGETだぜ! 카나라즈 겟토다제! 포케몬 겟토다제! 반드시 GET하겠어! 포켓몬 GET이다! マサラタウンに さよならバイバイ 마사라타운니 사요나라 바이바이 [[태초마을]]이여 잘 있거라 Bye Bye オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~!) 오레와 코이츠토 타비니데루 ( 피카츄~! ) 나는 이 녀석과 여행을 떠날 거야 ( [[피카츄(한지우)|피카츄]]~! ) きたえたワザで 勝ちまくり 키타에타 와자데 카치마쿠리 단련한 기술로 이겨나가고 仲間をふやして 次の町へ 나카마오 후야시테 츠기노 마치에 동료를 늘려가며 다음 마을로 いつもいつでも うまくゆくなんて 이츠모 이츠데모 우마쿠 유쿠난테 언제나 언제든지 잘 풀릴 거라는 保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ) 호쇼우와 도코니모 나이케도 (소랴 소우쟈) 보장은 어디에도 없지만 (그야 그렇지만) いつでもいつも ホンキで生きてる 이츠데모 이츠모 혼키데 이키테루 언제든지 언제나 진심으로 살아가는 こいつたちがいる 코이츠타치가이루 이 녀석들이 있어 2. たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中 타토에 히노나카 미즈노나카 쿠사노나카 모리노나카 가령 불속이든 물속이든 풀속이든 숲속이든 土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ~いッ!) 츠치노나카 쿠모노나카 아노코노 스카-토노 나카 ( 시츠코이! ) 땅속이든 구름속이든 그 아이의 스커트 속이든 ( 끈질겨! ) なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど 나카나카 나카나카 나카나카 나카나카 타이헨다케도 너무너무 너무너무 너무너무 너무너무 힘들지만 かならずGETだぜ!ポケモンGETだぜ! 카나라즈 겟토다제! 포케몬 겟토다제! 반드시 GET하겠어! 포켓몬 GET이다! たたかいつかれて おやすみグッドナイト 타타카이 츠카레테 오야스미 굿도나이토 싸우다 지쳐 잘 자 Good Night まぶたを閉じれば よみがえる(ピカチュウ??) 마부타오 토지레바 요미가에루 ( 피카츄?? ) 눈을 감으면 떠올라 ( 피카츄?? ) ほのおが燃えて 風が舞い 호노오가 모에테 카제가마이 불꽃이 타오르고 바람이 흐르는 泣き声とどろく あのバトルが (まってる) 나키고에 토도로쿠 아노 바토루가 (맛테루) 울음소리가 울려퍼지는 그 배틀이 (기다리고 있어) きのうの敵は 今日の友って 키노우노 테키와 쿄우노 토못테 어제의 적은 오늘의 친구라는 古いコトバが あるけど (古いとはなんじゃ~っ!) 후루이 코토바가 아루케도 (후루이토와 난쟛~!) 옛말이 있지만 (옛말이라니 뭣~!) きょうの友は あしたも友だち 쿄우노 토모와 아시타모 토모다치 오늘의 친구는 내일도 친구 そうさ 永遠に 소우사 에이엔니 그래 영원히 ああ あこがれの ポケモンマスターに 아아 아코가레노 포케몬 마스타니 아아 동경하는 포켓몬마스터가 なりたいな ならなくちゃ 나리타이나 나라나쿠챠 되고 싶어 되어야만 해 ゼッタイなってやるーッ! 젯타이낫테야룻! 반드시 되고 말거야! ユメは いつか ホントになるって 유메와 이츠카 혼토니 나룻테 꿈은 언젠가 현실이 된다며 だれかが歌って いたけど 다레카가 우탓테 이타케도 누군가가 노래했었지만 つぼみがいつか 花ひらくように 츠보미가 이츠카 하나히라쿠 요우니 꽃망울이 언젠가 꽃을 피우듯 ユメは かなうもの 유메와 카나우모노 꿈은 이루어지는 것 いつもいつでも うまくゆくなんて 이츠모 이츠데모 우마쿠 유쿠난테 언제나 언제든지 잘 풀릴 거라는 保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ) 호쇼-와 도코니모 나이케도 (소랴 소우쟈) 보장은 어디에도 없지만 (그야 그렇지만) いつでもいつも ホンキで生きてる 이츠데모 이츠모 혼키데 이키테루 언제든지 언제나 진심으로 살아가는 こいつたちがいる 코이츠타치가이루 이 녀석들이 있어 ああ あこがれの ポケモンマスターに 아아 아코가레노 포케몬 마스타니 아아 동경하는 포켓몬 마스터가 なりたいな ならなくちゃ 나리타이나 나라나쿠챠 되고 싶어 되어야만 해 ゼッタイなってやるーッ! 젯타이낫테야룻! 반드시 되고 말거야! ああ あこがれの ポケモンマスターに 아아 아코가레노 포케몬 마스타니 아아 동경하는 포켓몬 마스터가 なりたいな ならなくちゃ 나리타이나 나라나쿠챠 되고 싶어 되어야만 해 ゼッタイなってやるーッ! 젯타이낫테야룻! 반드시 되고 말거야! ||}}}}}}}}} || ||<-3> '''{{{#000000 헤이세이 애니송 대상}}}''' || ||<-3> [[헤이세이 애니송 대상|[[파일:heisei_anisong_taisho.png|width=40%]]]] || ||<-3> {{{#white '''1989년~1999년'''}}} || ||<-3> {{{#c8ac25 '''작품상'''}}} || ||<-3> {{{#!wiki style="margin: 0px -11px" {{{#!folding 작품 정보 ▼ || 『[[잔혹한 천사의 테제|{{{#000000,#ffffff 残酷な天使のテーゼ}}}]]』 ||{{{-3 [[타카하시 요코(가수)|{{{#000000,#ffffff 타카하시 요코(高橋洋子)}}}]] }}} ||{{{-3 TV 애니메이션 『[[신세기 에반게리온|{{{#000000,#ffffff 新世紀エヴァンゲリオン}}}]]』 OP테마}}} || || 『[[포켓몬스터(애니메이션)/주제가#s-1.1.1|{{{#000000,#ffffff めざせポケモンマスター}}}]]』 ||{{{-3 [[마츠모토 리카|{{{#000000,#ffffff 마츠모토 리카(松本梨香)}}}]] }}} ||{{{-3 TV 애니메이션 『[[포켓몬스터(애니메이션)|{{{#000000,#ffffff ポケットモンスター}}}]]』 OP테마}}} || || 『[[문 라이트 전설|{{{#000000,#ffffff ムーンライト伝説}}}]]』 ||{{{-3 DALI }}} ||{{{-3 TV 애니메이션 『[[미소녀 전사 세일러 문 시리즈/애니메이션|{{{#000000,#ffffff 美少女戦士セーラームーン}}}]]』 OP테마}}} ||}}}}}} || 포켓몬스터를 파봤다면 애니, 게임 불문하고 한 번쯤은 들어봤을 곡[* 일본에서의 싱글 판매량은 자그마치 112만 8천장. 밀리언셀러를 기록하였다 이는 1990년대 애니송 판매량에서도 7위에 해당하는 어마어마한 기록. 초동 판매량은 1만장 정도밖에 안나갔으나 전설의 폴리곤 사태가 터지면서, 애니메이션이 알려지고 팔리게 되었다. 성우가 낸 애니송 음반에서는 이전 1위였던 [[크레용 신짱]]의 [[オラはにんきもの]]을 75만장이라는 압도적인 차이를 벌려 2위로 만들면며 부동의 1위 자리를 지키고 있다.][* 특이하게도 인트로 부분에서 필름버전 SD버전이 따로 있으며 영상이 두개나 있는 이유도 그것이다. 초기에는 네온싸인 같은 RGB 색상이 나왔으며 배경에서 필름은 천천히 움직이는 반면에 SD는 CG와 같이 빠르게 움직이는 것을 볼 수 있다.][* 포켓몬 핀볼 청색 필드에서 포켓몬을 잡거나 진화시킬려 할 때 배경음악으로도 쓰였다.]이다. 오프닝 곡으로 자체 곡을 사용한 한국에서도 '''다음화 예고'''에는 이 곡의 멜로디가 그대로 쓰였기 때문에 멜로디만은 익숙할 것이다.[* 게임 유저에게도 익숙할 수 있는데 도입부는 [[무지개시티]] BGM의 멜로디, 후렴구는 [[태초마을]] BGM의 멜로디를 어레인지 하였다.] 또한 국내판 기준 52화(일본판 57화) "고라파덕, 함정에 빠지다" 에피소드 초반부에 노려라 포켓몬 마스터 원곡이 일본어 그대로 나와[* 나온 부분은 31초 부터] 자체곡인 모험의 시작으로 대체되는 일 없이 그대로 방영된 적도 있다.[* 여담으로 비슷한 시기 [[디지몬 어드벤처]]도 오프닝으로 자체 곡을 사용했지만 다음화 예고에서는 [[Butter-Fly]]의 멜로디가 쓰였다.] 1990년대를 대표한 미디어믹스 애니 답게 OST도 레전드를 기록했으며 헤이세이 애니송 대상에서 1990년대 작품상을 수상하였다. 가사 중간에 좀 뜬금없이 들어가 있는 '그 아이의 스커트 속'이라는 부분은 가끔씩 농담 소재로 언급되곤 한다. 애니포케 20주년을 맞이하여 색다른 느낌으로 리메이크되어 [[포켓몬스터 썬&문|썬&문]]의 오프닝이자 [[너로 정했다!]]의 오프닝곡으로 등장했다. 포켓몬스터 W 132화 단델과의 결승전, 피카츄와 리자몽이 마지막 기술을 날릴 때 이 노래가 흘러나왔다. 그것도 리메이크가 아니라, 정말 1화에 나왔던 이 노래이다! ===== 패러디 ===== * [[가치무치 팬티 레슬링]]으로 패러디되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=Rf8KNP_gqoo|#]] * [[죠죠의 기묘한 모험]] [[황금의 바람]]으로 패러디되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=zpKpH5Jej_8|#]] * [[AR-7778]]로 패러디되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=YNlyQwmKGno|#]] ==== ライバル!(라이벌!) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 OP 2[br]ライバル![br]라이벌!}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=8968D9398A000775149A63C310F8A79B6113, outkey=V1237101412c21f1fa3100fd49b6e384fdd0ac7c8e2b71e6598140fd49b6e384fdd0a, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Si1vuawTrJM, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(yJzdSnkiN6M, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[마츠모토 리카]] || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' ||<|2> 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || || '''사용 화수''' || 제83화 ~ 제118화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (バトルしようぜ!) (배틀하자!) ほえる はねる そらをとぶ [[울부짖기]] [[튀어오르기]] [[공중날기]] トライアタック メガトンパンチ! [[트라이어택]] [[메가톤펀치]]! うたう ねむる サイコキネシス [[노래하기]] [[잠자기]] [[사이코키네시스]] ロケットずつき 10まんボルト! [[로케트박치기]] [[10만볼트]]! かっても まけても おまつりさわぎ 이겨도 져도 축제 분위기 バトルしようぜ ポケモンバトル! 배틀하자 포켓몬 배틀! まけた くやしさは 패배한 분함은 ふるえるほどだけど 떨릴 정도지만 にぎり こぶしを ほどいて 움켜쥔 주먹을 펼쳐서 ズボンで あせふき あくしゅしよう! 바지에 땀을 닦고 악수하자! ときの ながれは ふしぎだね 시간의 흐름은 이상해 “どっちが かったか ねえ おぼえてる?” "누가 이겼는지 넌 생각나?" いまでは ホラ 지금에선 말야 わらいながら はなしができるよ 웃으며 이야기 할 수 있어 “わすれたね!”ってとぼけてる "잊어버렸어!"라며 얼버무리는 そんな オレの ライバルたち 그런 나의 라이벌들 ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (バトルしようぜ!) (바토루시요제!) (배틀하자!) 1. ほえる はねる そらをとぶ 호에루 하네루 소라오토부 [[울부짖기]] [[튀어오르기]] [[공중날기]] トライアタック メガトンパンチ! 토라이아탓쿠 메가톤판치 [[트라이어택]] [[메가톤펀치]]! うたう ねむる サイコキネシス 우타우 네무루 사이코키네시스 [[노래하기]] [[잠자기]] [[사이코키네시스]] ロケットずつき 10まんボルト! 로켓토즈츠키 쥬만보루토! [[로케트박치기]] [[10만볼트]]! 勝っても 負けても おまつりさわぎ 캇테모 마케테모 오마츠리사와기 이겨도 져도 축제 분위기 バトルしようぜ ポケモンバトル! 바토루시요제 포켓몬바토루! 배틀하자 포켓몬 배틀! 負けた くやしさは 마케타 쿠야시사와 패배한 분함은 ふるえるほどだけど 후루에루호도다케도 떨릴 정도지만 にぎり こぶしを ほどいて 니기리 코부시오 호도이테 움켜쥔 주먹을 펼쳐서 ズボンで 汗ふき あくしゅしよう! 즈본데 아세후키 아쿠슈시요! 바지에 땀을 닦고 악수하자! 時の 流れは ふしぎだね 토키노 나가레와 후시기다네 시간의 흐름은 이상해 “どっちが 勝ったか ねえ おぼえてる?” "돗치가 캇타카 네에 오보에테루?" "누가 이겼는지 넌 생각나?" いまでは ホラ 이마데와 호라 지금에선 말야 笑いながら 話ができるよ 와라이나가라 하나시가데키루요 웃으며 이야기 할 수 있어 “わすれたね!”ってとぼけてる "와스레타네!" 토 토보케데루 "잊어버렸어!"라며 얼버무리는 そんな オレの ライバルたち 손나 오레노 라이바루타치 그런 나의 라이벌들 2. すてみタックル からてチョップ 스테미탓쿠루 카라테춋푸 [[이판사판태클]] [[태권당수]] オーロラビーム ハイドロポンプ! 오로라비무 하이도로폼푸! [[오로라빔]] [[하이드로펌프]]! にらみつける ゆびをふる 니라미츠케루 유비오후루 [[째려보기]] [[손가락흔들기]] はっぱカッター でんこうせっか! 핫파캇타 덴코셋카! [[잎날가르기]] [[전광석화]]! 勝っても 負けても おまつりさわぎ 캇테모 마케테모 오마츠리사와기 이겨도 져도 축제 분위기 バトルしようぜ ポケモンバトル! 바토루시요제 포켓몬바토루! 배틀하자 포켓몬 배틀! 勝った うれしさは 캇타 우레시사와 이긴 기쁨은 泣きたいほどだけど 나키타이호도다케도 울고 싶을 정도지만 勝ち負けよりも だいじな 카치마케요리모 다이지나 승패보다 중요한 何かが きっと あるはずさ! 나니카가 킷토 아루하즈사! 무언가가 분명 있을거야! ライバル どうし おかしいね 라이바루 도우시 오카시이네 라이벌끼리 이상하네 “まだまだ 育てが たりないぜ!” "마다마다 소다테가 타리나이제!" "아직아직 키움이 부족하잖아!" それでも ホラ 소레데모 호라 그래도 말야 選んだ 道が おなじ 道だから 에란다 미치가 오나지 미치다카라 선택한 길이 같은 길이니까 “負けないぞ!”って いいながら "마케나이조!" 테 이이나가라 "지지않아!"라고 말하면서 おなじ 夢を 語り合う 오나지유메오 카타리아우 같은 꿈을 함께 이야기해 夢の つぼみは 유메노 츠보미와 꿈의 꽃망울은 つぼみの ままだけど 츠보미노 마마타케도 꽃망울인 채이지만 すこしづつ ふくらんで きてる… 스코시즈츠 후쿠란데 키테루... 조금씩 부풀어 오르는... そんな 気がするよ 손나 키가스루요 그런 느낌이 들어 ||}}}}}}}}} || 사용 시기가 마침 지우가 리그에서 [[훈이(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|훈이]]한테 패배한 직후 오렌지 제도에서 사용되었기 때문에 가사의 몰입도가 상당히 높은 편. 한국판 OP인 「포켓몬 Forever」의 영상으로 쓴 적이 있다. ==== OK! ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 OP 3[br]OK!}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=ED4D7C7E1218B1101EE5F49BF3B71AE0B486, outkey=V1210b0085c639170bda71ab22cdd6e50d391fe85f1d64484c0821ab22cdd6e50d391, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(a6xVdR0h8pQ, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(82e5VEY5NH8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[마츠모토 리카]] || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' ||<|2> 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || || '''사용 화수''' || 제119화 ~ 제193화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || OK! OK! つぎに すすもうぜ OK! 다음으로 나아가자 OK! いっしょなら だいじょうぶ OK! 함께라면 괜찮아 OK! かぜが かわっても OK! 바람이 바뀌어도 OK! かわらない あのゆめ! OK! 변하지 않는 그 꿈! ここまでくるのに むちゅうすぎて 여기까지 오는데 너무 열중해서 きづかずに いたけれど 알지 못한 채 있었어도 あたらしいせかいへの とびらのカギは 새로운 세상을 향한 문의 열쇠는 しらないうちに ゲットしていたよ- 나도 모르는 사이에 GET했어- ゴ-ルデンサン&シルバ-ム-ン Golden Sun & Silver Moon おひさまと おつきさま 햇님과 달님 かわりばんこにかおだして 변함에 따라 다른 얼굴을 내밀어서 みんなを みまもってくれてよ 모두를 지켜봐주고 있어 だ. か. ら... 다. 카. 라... 그. 러. 니. 까... OK! ふあんなんて たべちゃおう OK! ふあんなんて たべちゃおう OK! 불안 따위 먹어버리자 OK! じまんのワザ「からげんき」 OK! 자랑하는 기술 「[[객기]]」[* 3세대에 추가된 기술로, 이 오프닝이 애니메이션에서 사용될 당시에는 실제로 존재하지 않던 기술이다.] OK! なまえも もこえも しらない OK! 이름도 목소리도 모르는 あいつらが まってるはず 그 녀석들이 기다리고 있을 거야 あいつらに あいたいんだ! 그 녀석들과 만나고 싶어 OK! ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || OK! 1. OK! 次に 進もうぜ OK! 츠기니 스스모우제 OK! 다음으로 나아가자 OK! 一緖なら 大丈夫 OK! 잇쇼나라 다이죠부 OK! 함께라면 괜찮아 OK! 風が 變わっても OK! 카제가 카왓테모 OK! 바람이 바뀌어도 OK! 變わらない あの夢 OK! 카와라나이 아노유메 OK! 변하지 않는 그 꿈 ここまでくるのに 夢中すぎて 코코마데쿠루노니 무츄스기테 여기까지 오는데 너무 열중해서 氣づかずに いたけれど 키즈카즈니 이타케레도 알지 못한 채 있었어도 新しい世界への 扉の鍵は 아타라시이세카이에노 토비라노카기와 새로운 세상을 향한 문의 열쇠는 知らないうちに ゲットしていたよ- 시라나이우치니 겟토시테이타요- 나도 모르는 사이에 GET했어- ゴ-ルデン スマイル&シルバ チルス 고루덴 스마이루 안도 시루바 치루스 Golden Smile & Sliver Tears 喜びと 悔しさと 요로코비토 쿠야시사토 기쁨과 분함 變わりばんこに かお出して 카와리반코니 카오다시테 변함에 따라 다른 얼굴을 내밀어서 みんなを 强くしてくれてるよ 민나오 츠요쿠시테쿠레테루요 모두를 강하게 해주고 있어 2. OK! オレに ついて來い OK! 오레니 츠이테코이 OK! 나를 따라와 OK! 氣合なら 負けないぜ OK! 키아이나라 마케나이제 OK! 기합이라면 지지 않아 OK! 壁に ぶつかっても OK! 카베니 부츠캇테모 OK! 난관에 부딪혀도 OK! 終わらない この旅 OK! 오와라나이 코노타비 OK! 끝나지 않는 이 여행 あきらめかけたりしたことも 아키라메카케타리시타코토모 포기하려 하고 있었던 적도 なかったわけじゃないけれど 나캇타와케쟈나이케레도 없었던 건 아니지만 旅立たちの あの朝の 燃えてる オレが 타비타치노 아노아사노 모에테루 오레가 여행을 떠나던 그 아침의 달아오르던 내가 それで いいのかと 問い掛けてくるよ 소레데 이이노카토 토이카케테쿠루요 그걸로 좋은 거냐며 되물어오고 있어 ゴ-ルデンサン&シルバ-ム-ン 고루덴산 안도 시루바-문 Golden Sun & Silver Moon お日樣と お月樣 오히사마토 오츠키사마 햇님과 달님 變わりばんこにかお出して 카와리반코니 카오다시테 변함에 따라 다른 얼굴을 내밀어서 みんなを 見守ってくれてよ 민나오 미마못테쿠레테루요 모두를 지켜봐주고 있어 だ. か. ら... 다. 카. 라... 그. 러. 니. 까... OK! 不安なんて 食べちゃおう OK! 不安なんて 食べちゃおう OK! 후안난테 타베챠오우 OK! 불안 따위 먹어버리자 OK! 自慢の技「からげんき」 OK! 지만노와자 「카라게인키」 OK! 자랑하는 기술 「[[객기]]」 OK! 名前も 聲も 知らない OK! 나마에모 코에모 시라나이 OK! 이름도 목소리도 모르는 あいつらが 待ってるはず 아이츠라가 맛테루하즈 그 녀석들이 기다리고 있을 거야 あいつらに 會いたいんだ 아이츠라니 아이타인다 그 녀석들과 만나고 싶어 い. く. ぜ... 이. 쿠. 제... 간. 다... OK! 次の扉 開けようぜ OK! 츠기노토비라 아케요우제 OK! 다음 문을 열어버리자 OK! 自慢の技 「むこうみず」 OK! 지만노와자 「무코우미즈」 OK! 자랑하는 기술 「무모함」 OK! 一緖に 泣いて 笑った OK! 잇쇼니 나이테 와랏타 OK! 함께 울고 웃어준 仲間達が ついている 나카마타치가 츠이테이루 친구들이 곁에 있어 仲間達を 信じてる 나카마타치오 신지테루 친구들을 믿고 있어 OK! ||}}}}}}}}} || 배틀 중이나 결정적인 순간에 자주 나온다. 한국판 OP인 「포켓몬 Forever」의 영상으로 쓴 적이 있다. ==== めざせポケモンマスター(노려라 포켓몬 마스터) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 OP 4[br]めざせポケモンマスター[br]노려라 포켓몬 마스터}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=8A44C0EE5020C8004306ED51FD7A4A9AC4E9, outkey=V122608dba65aaa05b4e801d2991dd77d6e087f51ffffee7dbbe801d2991dd77d6e08, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[whiteberry]] || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' || 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || 사카이 노리오 || || '''사용 화수''' || 제194화 ~ 제240화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || OP 1의 리메이크. 가사도 모두 OP 1과 동일하다. 화면에 지나가는 일본어는 그 화면에 나타나는 포켓몬들의 이름이다. ==== Ready Go! ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 OP 5[br]Ready Go!}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=88F5C43731FCD98AA7608880C6DFA2B1982A, outkey=V122700e704ee5e4505e1f857f609e1bde2564eae44aae2585842f857f609e1bde256, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(UsFoEcdVgj8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(kYEg1zU4gE8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || 타무라 나오미[* [[마법기사 레이어스]]의 1, 3기 오프닝 및 OVA 엔딩을 담당한 가수며, 훗날 AG에서 엔딩을 맡는다.] || || '''작사''' || 타무라 나오미, 카와무라 쿠니미 || || '''작곡''' ||<|2> 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || || '''사용 화수''' || 제241화 ~ 제276화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 風を感じて 大地と呼吸あわせ 바람을 느끼며 대지와 호흡을 맞춰 JUMPした瞬間 JUMP한 순간 胸に響いた聲 "キミなら大丈夫!" 가슴에 울려퍼진 목소리 "너라면 괜찮아!" 振り向けばみんなが 笑っている 뒤돌아보면 모두가 웃고 있어 追いかけていたい こんな 自由な 感じ 뒤쫓아 가고 싶은 이런 자유로운 느낌 まぶしい太陽に 手を伸ばして 눈부신 태양에 손을 뻗어서 昨日を見つめて 後戻りした 어제를 바라보면서 되돌아 봤어 淚もあったけど 氣にしないで 눈물도 있었지만 신경 쓰지마 未來へのStepは続いている 미래로의 STEP은 이어지고 있어 進め! 進め! キミと 7色の虹越えて 나아가! 나아가! 너와 일곱색의 무지개를 넘어서 Ready Go! もっと遠く! Ready Go! 좀 더 멀리! 雲を 突き技け 空へと… 구름을 뚫고 지나 하늘로… ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 1. 風を感じて 大地と呼吸あわせ 카제오칸지테 다이치토코큐우아와세 바람을 느끼며 대지와 호흡을 맞춰 JUMPした瞬間 JUMP시타 슌칸 JUMP한 순간 胸に響いた聲 "キミなら大丈夫!" 무네니히비이타코에 "키미나라 다이죠부!" 가슴에 울려퍼진 목소리 "너라면 괜찮아!" 振り向けばみんなが 笑っている 후리무케바민나가 와랏테이루 뒤돌아보면 모두가 웃고 있어 追いかけていたい こんな 自由な 感じ 오이카테이타이 콘나 지유우나칸지 뒤쫓아 가고 싶은 이런 자유로운 느낌 まぶしい太陽に 手を伸ばして 마부시이타이요우니 테오노바시테 눈부신 태양에 손을 뻗어서 昨日を見つめて 後戻りした 키노우오미츠메테 아토모도리시타 어제를 바라보면서 되돌아 봤어 淚もあったけど 氣にしないで 나미다모앗타케도 키니시나이데 눈물도 있었지만 신경 쓰지마 未來へのStepは続いている 미라이에노STEP와 츠즈이테이루 미래로의 STEP은 이어지고 있어 進め! 進め! キミと 7色の虹越えて 스스메! 스스메! 키미토 나나이로노니지코에테 나아가! 나아가! 너와 일곱색의 무지개를 넘어서 Ready Go! 行こう! ずっと あふれる思い抱えて Ready Go! 이코우! 즛토 아후레루오모이카카에테 Ready Go! 가자! 계속 넘치는 마음을 안고 2. 言葉にすれば 消えてしまいそうな "夢"というゴ-ルに 코토바니스레바 키에테시마이소우나 "유메"토이우고-루니 말하자면 사라져 버릴 것 같은 "꿈"이라는 골에 立ち止まった日々も 雨に負けそうな夜も 타치도맛타히비모 아메니마케소우나요루모 멈춰 선 날들도 비에 질 것 같은 밤도 目に見えない チカラで つながっている 메니미에나이 치카라데 츠나갓테이루 눈에 보이지 않는 힘으로 이어져 있어 さよならは 悲しいイベントじゃないから 사요나라와 카나시이이벤토쟈나이카라 이별은 슬픈 이벤트가 아니니까 笑顔で 手を振って 步き出そう 에가오데테오훗테 아루키다소우 웃는 얼굴로 손을 흔들고 걸어나가자 心に広がる 大空抱きしめ 信じればいいんだ 코코로니히로가루 오오소라다키시메 신지레바이인다 마음에 퍼져가는 넓은 하늘을 껴안고 믿으면 되는 거야 思い出して 未來へのMAPは ここにある 오모이다시테 미라이에노MAP와 코코니아루 떠올려봐 미래로의 MAP은 여기에 있어 進め! 進め! キミと 7色の虹越えて 스스메! 스스메! 키미토 나나이로노니지코에테 나아가! 나아가! 너와 일곱색의 무지개를 넘어서 Ready Go! 行こう! ぎゅっと この手で掴みとるまで Ready Go! 이코우! 귯토 코노테데츠카미토루마데 Ready Go! 가자! 꼬옥 이 손으로 움켜 쥘 때 까지 追いかけていたい こんな 自由な 感じ 오이카케테이타이 콘나지유우나칸지 뒤쫓아 가고 싶은 이런 자유로운 느낌 銀河をかけめぐる 星のように 긴가오카케메구루 호시노요우니 은하를 떠도는 별처럼 心を動かす 光めざして 飛び出せばいいのさ 코코로오우고카스 히카리메자시테 토비다세바이이노사 마음을 움직이는 빛을 목표로 해서 뛰쳐나가면 되는 거야 前を向いて 未來へのSTEPは続いている 마에오무이테 미라이에노STEP와 츠즈이테이루 앞을 향해 미래로의 STEP은 이어지고 있어 進め! 進め! キミと 7色の虹越えて 스스메! 스스메! 키미토 나나이로노니지코에테 나아가! 나아가! 너와 일곱색의 무지개를 넘어서 Ready Go! 行こう! 胸に あふれる思い 抱えて Ready Go! 이코우! 무네니 아후레루오모이 카카에테 Ready Go! 가자! 가슴에 넘치는 생각을 껴안고 進め! 進め! キミと 7色の虹越えて 스스메! 스스메! 키미토 나나이로노니지코에테 나아가! 나아가! 너와 일곱색의 무지개를 넘어서 Ready Go! もっと遠く! Ready Go! 못토 토오쿠! Ready Go! 좀 더 멀리! 雲を 突き技け 空へと… 쿠모오츠키메케 소라에토… 구름을 뚫고 지나 하늘로… ||}}}}}}}}} || 무인편을 마지막으로 장식한 오프닝인 만큼 관동, 성도 지방의 전설의 포켓몬과 환상의 포켓몬이 전부 나온다. 지우의 포켓몬 역시 놓아준 포켓몬을 제외하고 소지한 포켓몬들이 전부 나온다. 이 오프닝부터 도입부에 "이 별에 사는 신비한 생명체 포켓몬스터, 줄여서 포켓몬!"이라는 문구를 넣기 시작한다.[* 이 전통은 XY&Z까지 이어지다 알로라!부터 사라지게 된다.] 초반에는 작중 배경이 현실의 지구에 가까웠지만 이 무렵부터 가상의 행성으로 배경을 설정했다고 볼 수 있다. === 닫는 곡 === ==== ひゃくごじゅういち(백 오십 일) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 ED 1[br]ひゃくごじゅういち[br]백 오십 일}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(JwM8BY0ZXu4, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(-krrdVMglvU, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[오박사(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|오박사]]([[이시즈카 운쇼]])와 포켓몬 키즈 || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' || 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || 와타나베 체르 || || '''사용 화수''' || 제1화 ~ 제27화, 사이드스토리 4화, 14화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || なかまのかずは そりゃ やっぱり ぜったい がっちり おおいほうがイイ! 나카마노 카즈와 소랴 얏빠리 젯타이 갓치리 오-이 호-가 이이! 동료의 수는 그야 역시 절대로 반드시 많은 쪽이 좋아! ぐたいてきには そりゃ はっきり きっかり たっぷり ひゃくごじゅうイチ! 구타이테키니와 소랴 핫키리 킷카리 탓푸리 햐쿠고쥬-이치! 구체적으로는 그야 확실히 꼭 충분히 백오십일! すこしゆうきが ありゃ ばっちり しっかり にっこり なかまをゲ-ット! 스코시유-키가 아랴 밧치리 싯카리 닛코리 나카마오 겟토! 조금 용기가 있다면 완벽히 확실히 싱긋 동료를 GET! だけども たまにゃ ありゃ? うっかり すっかり がっくり なかま逃ゲ-ット! 다케도모 타마냐 아랴? 웃카리 슷카리 갓쿠리 나카마 니겟토! 그렇지만 때로는 얼레? 무심코 모두 후우우 동료가 도망가버려! ★ キミたちとの であいはぜんぶ ちゃんと おぼえてる 키미타치토노 데아이와 젠부 챤토 오보에테루 너희들과의 만남은 전부 확실히 기억하고 있지 きずつけあった こともあったけど それは (え~ と) わすれた 키즈츠케앗타 코토모 앗타케도 소레와 (에~ 토) 와스레타 서로 상처 입혔던 적도 있었지만 그건 (어~) 잊어버렸다 まだまだ たくさ~ ん かならず どこか~ に なかまは いるはず 마다마다 타쿠상~ 카나라즈 도코카~니 나카마와 이루하즈 아직 아직 많~이 반드시 어딘가~에 동료는 있을 거야 ★★ ひゃくごじゅういちの ヨロコビ 햐쿠고쥬-이치노 요로코비 백오십일의 기쁨 ひゃくごじゅういちの ユメ 햐쿠고쥬-이치노 유메 백오십일의 꿈 ひゃくごじゅういちの オモイデ 햐쿠고쥬-이치노 오모이데 백오십일의 추억 めざして~ がんばろッ! 메자시테~ 간바롯! 목표로 하고~ 힘내자! ||}}}}}}}}} || 풀 버전 가사는 TV 사이즈 가사 + 전체 반복 + ★부터 끝까지 + ★★부터 끝까지이다. 한국판의 익숙한 ED인 「우리는 모두 친구」에 나오는 피카츄 영상은 이 영상을 사용하였다. ==== ニャースのうた([[나옹(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|나옹]]의 노래) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 ED 2[br]ニャースのうた[br][[나옹(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|{{{#000000 나옹}}}]]의 노래}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(bV1hUjIYLPQ, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(hvhpvSbt1aY, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(qYfwOeX1nKo, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[나옹(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)|나옹]]([[이누야마 이누코]]) || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' ||<|2> 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || || '''사용 화수''' || 제28화 ~ 제37화, 제65화 ~ 제70화 || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || あおい あおい しずかな よるには 푸르고 푸른 고요한 밤에 おいら ひとりで てつがく するのニャ- 나 혼자서 철학을 한다냐- くさむらで むしたちが 숲속에서 벌레들이 コロコロ チリチリ 데굴데굴 치렁치렁 おいしそうに ないてるけど 맛있어 보이게 울고 있지만 こんやは たべてあげないのニャ- 오늘밤엔 먹지 않아줄 거다냐- おつきさまが あんなに まるいなんて 달님이 저리도 둥글다니 あんなに まるいなんて 저리도 둥글다니 あんなに・・・ 저리도⋯ せかいの どんな まるより まるいニャ- 세상의 어떤 둥근 것보다 둥글다냐- せかいの どんな まるより まるいニャ- 세상의 어떤 둥근 것보다 둥글다냐- ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 1. あおい あおい しずかな よるには 아오이 아오이 시즈카나 요루니와 푸르고 푸른 고요한 밤에는 おいら ひとりで てつがく するのニャ- 오이라 히토리데 테츠가쿠 스루노냐- 나 혼자서 철학을 한다냐- くさむらで むしたちが 쿠사무라데 무시타치가 숲속에서 벌레들이 コロコロ チリチリ 코로코로 치리치리 코로코로 치리치리 おいしそうに ないてるけど 오이시소우니 나이테루케도 맛있어 보이게 울고 있지만 こんやは たべてあげないのニャ- 콘야와 타베테아게나이노냐- 오늘밤엔 먹지 않아줄 거다냐- おつきさまが あんなに まるいなんて 오츠키사마가 안나니 마루이난테 달님이 저리도 둥글다니 あんなに まるいなんて 안나니 마루이난테 저리도 둥글다니 あんなに・・・ 안나니⋯ 저리도⋯ せかいの どんな まるより まるいニャ- 세카이노 돈나 마루요리 마루이냐- 세상의 어떤 둥근 것보다 둥글다냐- せかいの どんな まるより まるいニャ- 세카이노 돈나 마루요리 마루이냐- 세상의 어떤 둥근 것보다 둥글다냐- 2. ひろい ひろい うちゅうの どこかに 히로이 히로이 우츄우노 도코카니 넓고 넓은 우주의 어딘가에 もう ひとりの おいらが いるのニャ- 모우 히토리노 오이라가 이루노냐- 또 하나의 내가 있다냐- おなじように くさむらで 오나지요우니 쿠사무라데 똑같이 숲속에서 ポロポロ チャラリラ 포로포로 챠라리라 포로포로 챠라리라 ギタ- ひいて いるのかニャ- 기타- 히이테 이루노카냐- 기타를 치고 있는 걸까냐- ニャ-スのうたを うたってるかニャ- 냐스노 우타오 우탓테루카냐 냐스의 노래를 부르고 있는 걸까냐- ひとりきりが こんなに せつないなんて 히토리키리가 콘나니 세츠나이난테 홀로 있는 게 이리도 애달프다니 こんなに せつないなんて 콘나니 세츠나이나은테 이리도 슬프다니 こんなに・・・ 콘나니⋯ 이리도⋯ いまごろ みんな なにして いるのかニャ- 이마고로 민나 나니시테 이루노카냐- 지금쯤 모두들 뭐하고 있을까냐- いまごろ みんな なにして いるのかニャ 이마고로 민나 나니시테 이루노카냐- 지금쯤 모두들 뭐하고 있을까냐- だれかに でんわ したくなっちゃったニャ- 다레카니 덴와 시타쿠낫챳타냐- 누군가에게 전화하고 싶어졌다냐- ||}}}}}}}}} || ==== ポケットにファンタジー(주머니 속의 판타지) ==== ||<-2> '''{{{#000000,#000000 ED 3[br]ポケットにファンタジー[br]주머니 속의 판타지}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [include(틀:navervid, vid=D33074E77C539E406866B9822D7AE024021C, outkey=V1270ed8eb0b9e2b2915289b61c0a8c440d30e6b97ea3c4f8e5db89b61c0a8c440d30, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(pyCdssi6-ls, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 Full ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(6RFCYy_ml7g, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#000000,#000000 반주(Karaoke) ver.}}}''' || || '''노래''' || [[코바야시 사치코|사치]] & [[이하타 쥬리|쥬리]] || || '''작사''' || 토다 아키히토 || || '''작곡''' || 타나카 히로카즈 || || '''편곡''' || 나카무라 노부유키 || || '''사용 화수''' || 제38화 ~ 제53화, 제65화 ~ 제66화 (Christmas. Variant) || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || - || || '''연출''' || - || || '''작화감독''' || - || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || はやく おとなに なりたいんだ 빨리 어른이 되고 싶어 (え? どうして?) (응? 어째서?) はやく おとなに なりたいの 빨리 어른이 되고 싶은 걸 (こどもって たのしいじゃない) (어린이라는 건 재밌잖아~) でもね なんなか なってみたい 하지만 말야 왠지 되어보고 싶어 (じゃあこんどは わたしのユメいうわね…) (그럼 이번에는 내 꿈을 말해볼께...) もいちど こどもに もどってみたい 다시 한번 어린이로 돌아가보고 싶어 (え~? なんで~?) (에~? 왜~?) もいちど こどもに もどってみたいの 다시 한 번 어린이로 돌아가보고 싶은 걸 (おとなで いいのに) (어른으로 괜찮은데) いちにち だけでも なれないかな 하루만이라도 될 수 없을까 (なれっこないよ~) (될 수 있을 리 없잖아~) (ンもう いじわるゥ) (정말 심술궂어) むかし わたしが まだ こどもだったころ 옛날 내가 아직 어린이였던 시절 ポケッとに いれてた たくさんの たからもの 주머니 속에 넣었던 많은 보물 いまでも ときどき かおを のぞかせるのよ 지금도 때때로 얼굴을 비추고 있어 (それって もしかして ピカチュウ?) (그거 혹시 피카츄야?) (さあ なんでしょうね?) (글쎄 뭘까나?) むかしの こども いまの こども 옛날의 어린이 지금의 어린이 ポケットの なかみは いつだって 주머니 속에는 언제라도 おとこの こでも おんなの こでも 남자아이라도 여자아이라도 ポケットの なかみは だれだって 주머니 속에는 누구라도 ファンタジ- 판타지- ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン 랄랄랄랄랄랄라랄 ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン 라라랄랄랄랄라랄 ||}}}}}}}}} || ||<-2><^|1>